Language of document :

Prasība, kas celta 2011. gada 19. oktobrī - Assaad/Padome

(lieta T-550/11)

Tiesvedības valoda - angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Nizar Assaad (Damaska, Sīrija) (pārstāvji - G. Martin, Solicitor, M. Lester un A. Sutton, Barristers)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi:

atcelt Padomes 2011. gada 23. augusta Īstenošanas regulu (ES) Nr. 843/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV L 218, 1. lpp.) un Padomes 2011. gada 23. augusta Īstenošanas lēmumu 2011/515/KĀDP, ar ko īsteno Lēmumu 2011/273/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju, tiktāl, ciktāl prasītāja vārds ir iekļauts Padomes 2011. gada 9. maija Lēmuma 2011/273/KĀDP 2 pielikumā un Padomes 2011. gada 9. maija Regulas (ES) Nr. 442/2011  II pielikumā;

pakārtoti, neietekmējot iepriekšējo prasījumu, dzēst vārdus "finansē Shabiha [kaujiniekus] Latika reģionā", kas iekļauti Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 843/2011 un Padomes Īstenošanas lēmuma 2011/515/KĀDP pielikumā; un

piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza četrus pamatus.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja ir pārkāpusi prasītāja pamattiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesisko aizsardzību, jo:

prasītājs netika iepriekš informēts par to, ka viņa vārds tiks iekļauts apstrīdētajās tiesību normās, un viņš netika informēts pat tad, kad apstrīdētās tiesību normas tika pasludinātas;

prasītājam nebija zināms par pret viņu vērstajiem pieņēmumiem vai par to, ka ir ierosināts iekļaut viņa vārdu šajās tiesību normās, un viņam nebija tiesību tikt uzklausītam procesā, kurā par viņa izteiktos pieņēmumus varētu atbilstoši izklāstīt, uz tiem varētu atbildēt un tos varētu stingri pārbaudīt; un

apstrīdētajās tiesību normās nav paredzēta procedūra, lai prasītājam darītu zināmus pierādījumus, uz kuriem tika balstīts lēmums par aktīvu iesaldēšanu, vai lai sniegtu viņam iespēju sniegt pilnvērtīgus komentārus par attiecīgajiem pierādījumiem tribunālā vai tiesā, kas spētu novērtēt un pārbaudīt viņa sniegtos komentārus un pret viņu vērstos pierādījumus.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja nav norādījusi prasītajam pietiekamu pamatojumu viņa iekļaušanai, jo:

prasītajam pirms apstrīdēto normu publicēšanas netika sniegts nekāds pamatojums;

"iekļaušanas pamatojums" nenodrošina prasītajam pietiekamu informāciju, lai viņam būtu skaidrs, kāpēc atbildētāja uzskata, ka prasītājs ir jāiekļauj; un

nav nekādas norādes attiecībā uz to, kādā veidā prasītājs ir atbildīgs par Sīrijā notikušo civiliedzīvotāju apspiešanu.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja nepamatoti un nesamērīgi ir pārkāpusi prasītāja pamattiesības, jo īpaši viņa tiesības uz īpašumu, tiesības nodarboties ar uzņēmējdarbību, [tiesības] uz reputāciju un privātās un ģimenes dzīves neaizskaramības tiesības, jo:

apstrīdētās tiesību normas ievērojami un ilgstoši ietekmē viņa pamattiesības; un

apstrīdētās tiesību normas prasītājam ir piemērotas nepamatoti, un atbildētāja nav parādījusi, ka pilnīga aktīvu iesaldēšana un ceļošanas aizliegums būtu vismazāk apgrūtinošie pasākumi, lai sasniegtu jebkādu tiesisko mērķi, nedz arī to, ka prasītajam un viņa ģimenei nodarītais kaitējums būtu pamatots un samērīgs.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka atbildētāja pieļāva būtisku kļūdu vērtējumā, nolemjot piemērot šos ierobežojošos pasākumus prasītājam, jo:

acīmredzot atbildētāja nav veikusi nekādu izvērtēšanu attiecībā uz prasītāju par to, vai tiešām var apgalvot, ka viņš ir "atbildīgs" par Sīrijā notikušo civiliedzīvotāju nežēlīgo apspiešanu;

pakārtoti, ja šāds izvērtējums ir veikts, ciktāl prasītājs vispār var to komentēt, atbildētāja ir kļūdījusies, secinot, ka prasītājs pamatoti iekļauts ierobežojošajos tiesību aktos.

____________

1 - Padomes 2011. gada 9. maija Lēmums 2011/273/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV L 121, 11. lpp).

2 - Padomes 2011. gada 9. maija Regula (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV L 121, 1. lpp).