Language of document : ECLI:EU:T:2014:757

Věc T‑494/12

Biscuits Poult SAS

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu

(ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Průmyslový vzor Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Zapsaný vzor Společenství představující přelomenou sušenku – Důvod neplatnosti – Nedostatek individuální povahy – Články 4, 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b), nařízení (ES) č. 6/2002“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (třetího senátu) ze dne 9. září 2014

1.      (Průmyslové) vzory Společenství – Požadavky na ochranu – Viditelnost znaků představovaných průmyslovým vzorem

[Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 3 písm. a) a b) a čl. 4 odst. 1]

2.      (Průmyslové) vzory Společenství – Požadavky na ochranu – Průmyslový vzor, který je součástí složeného výrobku – Součást, která má zůstat viditelná při obvyklém používání výrobku, aby mohla být považována za novou a mající individuální povahu

[Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 3 písm. a) a c) a čl. 4 odst. 2 a 3]

3.      (Průmyslové) vzory Společenství – Důvody neplatnosti – Nedostatek individuální povahy – (Průmyslový) vzor, který u informovaného uživatele nevyvolává celkový dojem, který se liší od celkového dojmu vyvolaného starším (průmyslovým) vzorem – Zobrazení přelomené sušenky

[Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 6 odst. 1 a čl. 25 odst. 1 písm. b)]

1.      Z čl. 3 písm. a) nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství vyplývá, že je „průmyslový vzor“ definován jako „vzhled výrobku jako celku nebo jeho části vyplývající z jeho znaků, zejména z linií, obrysů, barev, tvaru, struktury povrchu a/nebo materiálu výrobku jako takového a/nebo jeho dekoru“. Z toho vyplývá, že „ochrana průmyslového vzoru“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 nařízení č. 6/2002 spočívá v ochraně vnější úpravy výrobku, to znamená, podle čl. 3 písm. b) téhož nařízení, v ochraně vnější úpravy každého průmyslového nebo řemeslně zhotoveného předmětu nebo části takového předmětu. Navíc z bodů odůvodnění 7, 12 a 14 téhož nařízení, které se týkají ochrany průmyslového vzoru, jakož i omezení ochrany na viditelné součásti a dojmu učiněného na informovaného uživatele, jenž vnímá vzhled výrobku, vyplývá, že toto nařízení přiznává ochranu výlučně viditelným částem výrobku nebo částem výrobků, které proto mohou být zapsány jako průmyslové vzory. Neviditelné vlastnosti výrobku, které se netýkají jeho vzhledu, nemohou být tedy zohledněny při určení, zda může být průmyslový vzor předmětem ochrany.

(viz body 18–20, 29)

2.      Účelem ani účinkem čl. 4 odst. 2 a 3 nařízení č. 6 /2002 o (průmyslových) vzorech Společenství není zvyšovat počet znaků výrobku, které mohou představovat průmyslový vzor podle čl. 3 písm. a) tohoto nařízení, ale stanovit zvláštní pravidlo týkající se konkrétně průmyslových vzorů použitých ohledně výrobku nebo včleněných do výrobku, který je součástí složeného výrobku ve smyslu čl. 3 odst. c) tohoto nařízení. Podle tohoto pravidla jsou tyto průmyslové vzory chráněny pouze tehdy, pokud zaprvé součást včleněná do složeného výrobku zůstává viditelná při obvyklém používání tohoto výrobku a zadruhé viditelné znaky součásti jako takové splňují podmínky novosti a individuální povahy.

Vzhledem ke zvláštní povaze součástí složeného výrobku ve smyslu čl. 3 písm. c) nařízení č. 6/2002, které mohou být předmětem výroby a uvádění na trh odlišných od výroby a uvádění na trh složeného výrobku, je totiž pro zákonodárce přiměřené uznat možnost jejich zápisu jako průmyslového vzoru, avšak pod podmínkou jejich viditelnosti po včlenění do složeného výrobku, a to pouze pro viditelné části zmíněných součástí v rámci běžného používání složeného výrobku a v rozsahu, v němž jsou tyto části nové a mají individuální povahu.

(viz body 21–23)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 25, 28, 33, 34)