Language of document :

Жалба, подадена на 16 декември 2008 г. - Total/Комисия

(Дело T-548/08)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Total SA (Courbevoie, Франция) (представители: E. Morgan de Rivery и A. Noël-Baron, avocats)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

основно искане - на основание на член 230 ЕО да се отмени решението на Комисията на Европейските общности № C(2008) 5476 окончателен от 1 октомври 2008 г. в частта, в която засяга TOTAL SA,

при условията на евентуалност - на основание на член 230 ЕО да се отмени глобата от 128 163 000 EUR, наложена съвместно и солидарно на TOTAL FRANCE и на TOTAL SA с член 2 от решението на Комисията на Европейските общности № C(2008) 5476 окончателен от 1 октомври 2008 г.,

при условията на евентуалност - на основание на член 229 ЕО да се намали глобата от 128 163 000 EUR, наложена съвместно и солидарно на TOTAL FRANCE и на TOTAL SA с член 2 от решението на Комисията на Европейските общности № C(2008) 5476 окончателен от 1 октомври 2008 г.,

във всички случаи Комисията на Европейските общности да се осъди да заплати всички съдебни разноски.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба жалбоподателят иска частична отмяна на решението на Комисията C(2008) 5476 окончателен от 1 октомври 2008 г. по преписка COMP/39.181 - Восък за свещи, в което Комисията установява, че определени предприятия, сред които и жалбоподателят, са нарушили член 81, параграф 1 ЕО и член 53, параграф 1 от Споразумението за създаване на Европейското икономическо пространство, като са определили цени и са разпределили пазара на парафинови свещи в Европейското икономическо пространство (ЕИП) и на дестилати в Германия.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква девет правни основания, изведени от или насочени към:

нарушение на правото на защита и на презумпцията за невиновност на жалбоподателя, доколкото обжалваното решение нарушавало приложното поле ratione personae на това право и поради допуснати по време на фазата на събирането на доказателствата нарушения на процесуалните правила, както и поради водеща до омагьосан кръг обосновка на самото решение.

противоречие на мотивите що се отнася до: i) необходимостта да се провери дали дружеството майка действително е имало определящо влияние върху дъщерното дружество и ii) съдържанието на контрола, който дружество майка трябва да е упражнявало върху дъщерното си дружество, за да може да му се вмени нарушението,

неспазване на нормите, регулиращи носенето на отговорност за нарушение на член 81 ЕО в рамките на групи дружества, доколкото: i) обжалваното решение погрешно твърдяло, че Комисията не е длъжна да посочва подкрепящите презумпцията доказателства ii) обжалваното решение нарушавало принципа на юридическа и икономическа самостоятелност на всяко дъщерно дружество, върху който се основавали националните законодателства в областта на дружественото право,

явна грешка в преценката, доколкото: i) назначаването на членове на управителния орган на TOTAL FRANCE от TOTAL SA не засилвало презумпцията за определящо влияние и ii) съвкупността от улики, посочени от TOTAL SA, позволявали по безспорен начин да се обори презумпцията за определящо влияние,

нарушение на принципите на лична отговорност и на индивидуализиране на наказанието, както и принципа на законност, доколкото Комисията била приела, че съществува единен стопански субект, състоящ се от TOTAL SA и TOTAL FRANCE,

нарушение на принципите на правна сигурност и на добра администрация, доколкото носенето на отговорност от TOTAL SA за нарушение, което било извършено от дъщерното ѝ дружество TOTAL France, се основавало на нов критерий и ii) Комисията не разгледала положението във всеки конкретен случай, както посочвала, че е направила,

злоупотреба с власт, тъй като Регламент № 1/2003 имал за цел да накаже предприятието, извършило нарушение на правилата на конкуренцията, а не да му наложи възможно най-високата санкция, като включи и дружеството майка,

нарушение на принципа на пропорционалност, доколкото окончателният размер на глобата, наложена на жалбоподателя и на неговото дъщерно дружество, нямал нищо общо със стойността на продажбите на стоки, свързани с претендираното нарушение, обект на решението и

намаление на глобата, тъй като твърдяните практики нямали нито тежестта, нито продължителността, които Комисията възнамерявала да им припише, и тъй като правото на защита на жалбоподателя било нарушено по съществен начин.

____________