Language of document :

2006 m. vasario 23 d. pareikštas ieškinys byloje Stempher ir Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher prieš Komisiją

(Byla T-68/06)

Proceso kalba: olandų

Šalys

Ieškovės: Stempher B.V. (Rijssen, Nyderlandai) ir Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher C.V., atstovaujamos advokato J. K. de Pree

Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2005 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimo, susijusio su EB sutarties 81 straipsnio taikymo procedūra (byla C (2005) 4635 galutinis, COMP/F/38.354 - Pramoniniai maišai), pakeisto 2005 m. gruodžio 7 d. Komisijos sprendimu, 1 straipsnio 2 dalį, 2, 3 ir 4 straipsnius arba nors tiek, kiek jais nustatoma, kad Stempher pažeidė EB 81 straipsnį, tiek, kiek jais Stempher skiriama bauda ir tiek, kiek jais reikalaujama, jog Stempher nutrauktų šį pažeidimą ir ateityje nedarytų 1 straipsnyje nurodytų veiksmų ir nesiimtų veiksmų ir nesielgtų tokiu būdu, kurių tikslas ir pasekmės yra tie patys arba panašūs, ir tiek, kiek šis sprendimas yra skirtas Stempher.

Priteisti iš Komisijos savo pačios ir ieškovių patirtas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovės ginčija 2005 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimą, susijusį su EB sutarties 81 straipsnio taikymo procedūra (byla COMP/F/38.354 - Pramoniniai maišai).

Ieškovės, grįsdamos ieškinį teigia, kad sprendimas pažeidžia EB 81 straipsnį ir Reglamento Nr. 1/20031 7 ir 23 straipsnius, nes nėra pakankamai įrodymų, patvirtinančių, jog jos pažeidė EB 81 straipsnį.

Be to, sprendimas pažeidžia Reglamento Nr. 1/2003 25 straipsnį ir anksčiau galiojusį Reglamentą Nr. 2988/742, nes įgaliojimas bausti už nurodomą pažeidimą neteko galios dėl senaties.

Ieškovės papildomai tvirtina, kad ginčijamo sprendimo 2 straipsnis pažeidžia Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalį ir Baudų nustatymo gaires3. Pažeidimų, už kuriuos ieškovės patrauktos atsakomybėn, sunkumas įvertintas neteisingai, ir jie neteisingai priskirti prie labai sunkių. Be to, nustatant baudą, atsižvelgta į klaidingus faktorius ir klaidingą informaciją. Dėl to nustatyta neproporcingai didėle bauda.

Galiausiai ieškovės daro išvadą, kad ginčijamas sprendimas buvo priimtas pažeidžiant esminius procedūrinius reikalavimus ir pareigą nurodyti motyvus, nes nebuvo atliktas kruopštus patikrinimas ir teisingai aprašytas pažeidimas, kuriame tariamai dalyvavo ieškovės, ir rinka, kurioje jis tariamai buvo padarytas. Be to, nepateikti kriterijai, kuriais remiantis buvo įvertintas pažeidimo, už kurį jos buvo patrauktos atsakomybėn, sunkumas.

____________

1 - 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, p. 1).

2 - 1974 m. lapkričio 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2988/74 dėl teisinių procedūrų ir sankcijų, taikomų pagal Europos ekonominės bendrijos taisykles dėl transporto ir konkurencijos, taikymo terminų (OL L 319, p. 1).

3 - Komisijos pranešimas - Baudų nustatymo, remiantis Reglamento Nr. 17 15 straipsnio 2 dalimi ir EAPB sutarties 65 straipsnio 5 dalimi, metodo gairės (OL C 9, p. 3).