Language of document : ECLI:EU:T:2013:450

Lieta T‑386/10

Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Beļģijas, Vācijas, Francijas, Itālijas, Nīderlandes un Austrijas vannas istabu aprīkojuma tirgi – Lēmums, ar kuru ir konstatēts LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Cenas paaugstinājumu saskaņošana un konfidenciālas komercinformācijas apmaiņa – Iebilde par prettiesiskumu – Pārkāpuma smagums – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Vienlīdzīga attieksme – Samērīgums – Atpakaļejoša spēka aizliegums

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 16. septembra spriedums

1.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas rīcības brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms – Pamatnostādņu naudas sodu noteikšanai ņemšana vērā – Ierobežojumi – Vispārējo tiesību principu ievērošana

(LESD 261. un 263. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 31. pants; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

2.      Tiesvedība – Pieteikums par lietas ierosināšanu – Formas prasības – Kopsavilkums par izvirzītajiem pamatiem – Neesamība – Nepieņemamība

(Vispārējās tiesas Reglamenta 44. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

3.      Tiesvedība – Jaunu pamatu izvirzīšana tiesvedības laikā – Esoša pamata paplašināšana – Pieņemamība

(Vispārējās tiesas Reglamenta 44. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 48. panta 2. punkts)

4.      Eiropas Savienības tiesības – Vispārējie tiesību principi – Tiesiskā noteiktība – Sodu likumība – Piemērošanas joma

(Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. panta 1. punkts)

5.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Atbilstošās tiesību normas – Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts – Komisijai ar minēto pantu piešķirtā rīcības brīvība – Komisijas pamatnostādņu naudas soda noteikšanai ieviešana – Sodu tiesiskuma un tiesiskās noteiktības principu pārkāpums – Neesamība

(LESD 101. panta 1. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. panta 1. punkts, Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

6.      Eiropas Savienības tiesības – Principi – Krimināltiesību normu atpakaļejoša spēka aizliegums – Piemērošanas joma – Naudas sods par konkurences tiesību normu pārkāpumu – Iekļaušana – Iespējams pārkāpums, kas pieļauts, Pamatnostādnes naudas soda apmēra aprēķināšanai piemērojot pārkāpumam, kas ir izdarīts pirms to pieņemšanas – Ar Pamatnostādnēm izdarīto grozījumu paredzamība – Pārkāpuma neesamība

(LESD 101. panta 1. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojumi 98/C 9/03 un 2006/C 210/02)

7.      Aizliegtas vienošanās – Saskaņotas darbības – Jēdziens – Koordinācija un sadarbība, kas nav saderīgas ar katra uzņēmuma pienākumu pašam neatkarīgi noteikt savu rīcību tirgū – Informācijas apmaiņa starp konkurentiem – Pret konkurenci vērsts mērķis vai sekas – Prezumpcija – Nosacījumi – Dalība, kas ir notikusi, iespējams, piespiedu kārtā – Apstāklis, kas neattaisno uzņēmumu, kurš nav izmantojis iespēju paziņot kompetentajām iestādēm

(LESD 101. panta 1. punkts)

8.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas Pamatnostādnēs paredzētā noteikšanas metode – Naudas soda sākumsummas noteikšana – Pārkāpumam kopumā raksturīgo iezīmju ņemšana vērā – Objektīvu apstākļu, kas attiecas uz katra uzņēmuma situāciju, ņemšana vērā – Piemērošanas joma – Ierobežojumi

(LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 22. punkts)

9.      Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Pārkāpumi – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Uzņēmuma atzīšana par atbildīgu par piedalīšanos pārkāpumā, kas aplūkots kopumā – Nosacījumi

(LESD 101. panta 1. punkts)

10.    Aizliegtas vienošanās – Saskaņotas darbības – Jēdziens – Pret konkurenci vērsts mērķis – Vērtējuma kritēriji – Pret konkurenci vērstu seku tirgū neesamība – Tiešas saiknes starp saskaņotām darbībām un patēriņa cenām neesamība – Nozīmes neesamība

(LESD 101. panta 1. punkts)

11.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Horizontāla aizliegta vienošanās par cenām – Sevišķi smags pārkāpums – Apstākļi, kas neizslēdz šādu kvalifikāciju

(LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. pants; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

12.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Rīcība, kas atšķiras no aizliegtajā vienošanās noteiktās rīcības – Neliela dalība – Nosacījumi – Pierādīšanas pienākuma apjoms

(LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkta trešais ievilkums)

13.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Pienākums ņemt vērā neliela uzņēmuma neinformētību – Neesamība

(LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 12. un 29. punkts)

14.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Maksimālais apmērs – Aprēķināšana – Atšķirība starp naudas soda galīgo summu un starpsummu – Sekas

Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta otrā daļa)

15.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Maksimālā apmēra noteikšana uzņēmumam – Mazāks apmērs citiem aizliegtas vienošanās dalībniekiem – Vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums  – Neesamība

(LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

16.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Komisijas rīcības brīvība

(LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 38., 245., 246., 252. un 253. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 44. un 45. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 51. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 59.–63. punktu)

5.      Konkurences jomā Komisijas Pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu, pieņemšana, ciktāl tās iekļaujas ar Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punktu paredzētajā tiesību ietvarā, ir devusi ieguldījumu no šīs tiesību normas izrietošās Komisijas rīcības brīvības īstenošanas robežu precizēšanā un ar pamatnostādnēm nevis tika pārkāpts sodu tiesiskuma princips, bet gan tiek veicināta tā ievērošana.

Pirmkārt, būtībā, Komisijas pamatnostādņu pieņemšana dod ieguldījumu sodu tiesiskuma principa nodrošināšanā. Šajā ziņā pamatnostādnēs vispārīgi un abstrakti ir noteikta metodoloģija, ko Komisija ir apņēmusies izmantot, nosakot naudas sodu apmēru, un tādējādi ir nodrošināta uzņēmumu tiesiskā drošība. Otrkārt, no pamatnostādņu 2. punkta izriet, ka tās iekļaujas ar Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punktu noteiktajā tiesiskajā ietvarā, kas ir pants, kurš atbilst no sodu tiesiskuma principa un tiesiskās drošības principa izrietošajām prasībām. Visbeidzot, treškārt, pieņemot pamatnostādnes, Komisija nav pārkāpusi tai ar Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punktu piešķirtās rīcības brīvības robežas.

(sal. ar 68.–70., 78. un 146. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 84.–90. punktu)

7.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 120.–127., 132.–134. un 141. punktu)

8.      Konkurences jomā, kā izriet no Pamatnostādnēm naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu, metodoloģija, ko Komisija izmanto, lai noteiktu naudas sodus, ietver divus posmus. Vispirms Komisija nosaka pamatsummu katram uzņēmumam vai uzņēmumu apvienībai. Šī pamatsumma ļauj ņemt vērā attiecīgā pārkāpuma smagumu, atbilstoši minēto pamatnostādņu 22. punktam ievērojot uz pārkāpumu attiecināmos faktorus, tādus kā pārkāpuma veids, visu attiecīgo dalībnieku kopējā tirgus daļa, pārkāpuma ģeogrāfiskā teritorija un tas, vai pārkāpums ir vai nav īstenots. Pēc tam Komisija šo pamatsummu var koriģēt, to palielinot vai samazinot, ņemot vērā atbilstību pastiprinošos vai atbildību mīkstinošos apstākļus, kas raksturo katra attiecīgā uzņēmuma – pārkāpuma dalībnieka – dalību.

Konkrētāk, runājot par pirmo naudas sodu noteikšanas metodes posmu, protams, naudas soda pamatsumma ir saistīta ar “pārkāpuma smaguma koeficientu”, kas atspoguļo pārkāpuma smaguma pakāpi kā tādu. Tomēr ka šajā pirmajā posmā tiek ņemti vērā arī objektīvi faktori, kuri ir saistīti ar katra uzņēmuma, kas ir piedalījies šajā pārkāpumā, specifisko un individuālo situāciju. “Pārkāpuma smaguma koeficients” tiek piemērots savienojumā ar diviem objektīviem individuāliem parametriem, tas ir, pirmkārt, preču vai pakalpojumu pārdošanas vērtību, ko katrs no uzņēmumiem tiešā vai netiešā saistībā ar pārkāpumu ir guvis attiecīgajā ģeogrāfiskajā teritorijā Eiropas Ekonomikas zonas ietvaros, un, otrkārt, to dalības attiecīgajā pārkāpumā, aplūkojot to kopumā, ilgumu.

Tātad uzņēmuma ierobežoto dalību konstatētajā pārkāpumā, tas ir, ciktāl tā ir saistīta tikai ar vienu no trim preču apakšgrupām vai pat apakšgrupas daļu, Komisija ir ņēmusi vērā, nosakot naudas soda pamatsummu. Minētā pamatsumma katram uzņēmumam tiek noteikta, pamatojoties uz tā pārdošanas vērtību katrā dalībvalsti un saistībā ar attiecīgo preču apakšgrupu.

Turpretim Komisija ir varējusi likumīgi noteikt naudas soda pamatsummu, pamatojoties tostarp uz pārkāpuma smagumu, ņemot vērā pārkāpumu kopumā. Tādējādi nevar uzskatīt, ka šai pēdējai minētajai būtu pienākums ņemt vērā koluzīvo nolīgumu īpašo intensitāti, pieņemot, ka tā ir pierādīta, attiecībā uz vienu no attiecīgo preču apakšgrupām.

(sal. ar 147., 148., 154. un 171. punktu)

9.      Skat. nolēmuma tekstu.

sal. ar 159.–161. un 165. punktu)

10.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 176. punktu)

11.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 177.–181. un 185.–188. punktu)

12.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 194. un 197. punktu)

13.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 203. un 204. punktu)

14.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 216.–221. un 223. punktu)

15.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 225. punktu)

16.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 230. un 231. punktu)