Language of document :

Žaloba podaná dne 28. června 2006 - Bavaria v. Rada

(Věc T-178/06)

Jednací jazyk: nizozemština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Bavaria N.V. (zástupce: G. van der Wal, advokát)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhová žádání žalobkyně

určit, že neplatnost nařízení č. 1347/2001 zakládá mimosmluvní odpovědnost Společenství podle čl. 288 odst. 2 ES;

uložit Radě náhradu škody, která vznikla a ještě vznikne společnosti Bavaria, stanovit výši náhrady škody na částku 100 milionů eur nebo na částku, kterou stanoví Soud na základě spravedlivého uvážení a případně Radě uložit, aby zaplatila úroky z prodlení;

uložit Radě náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žalobkyně činí Radu odpovědnou za škodu, která jí vznikla a ještě vznikne v důsledku přijetí nařízení č. 1347/20011, kterým bylo označení "Bayerisches Bier" [bavorské pivo] zapsáno jako chráněného zeměpisné označení. Žalobkyně tvrdí, že nařízení č. 1347/2001 je neplatné, a tudíž porušuje její práva. Škoda, která jí tímto porušením práva vznikla, spočívá mimo jiné v nákladech řízení, která byla vedena a která je nutné vést v různých členských státech, porušení pověsti jejích ochranných známek, která obsahují slovo "Bavaria", jakož i v budoucích škodách, které jí vzniknou v důsledku porušení a pozbytí jejích práv k ochranným známkám.

Označení "Bayerisches Bier" bylo zapsáno jako chráněné zeměpisné označení neprávem, neboť pivo není zemědělským produktem nebo potravinou ve smyslu Přílohy 1 Smlouvy o ES. Rovněž nařízení č. 2081/922 nemůže tvořit žádný právní základ pro zápis označení "Bayerisches Bier" jako chráněného zeměpisného označení, neboť je také neplatné.

Rada vycházela neprávem z předpokladu, že označení "Bayerisches Bier" splňuje požadavky článků 2 a 4 nařízení č. 2081/92.

Rada tento názor nedostatečně odůvodnila, zejména s ohledem na to, že žádost o zápis nebyla nesporná.

Označení "Bayerisches Bier" nesplňuje požadavky pro použití zjednodušeného řízení podle článku 17 ve spojení s článkem 2 nařízení č. 2081/92, neboť toto označení nebylo v Německu před rozhodným dnem 25. červencem 1993 ani právně chráněno, ani se nejednalo o vžité označení.

Mimoto je Bavorsko německou spolkovou zemí a název země může být používán pro chráněné označení pouze ve výjimečných případech.

Označení "Bayerisches Bier" není také regionálně spojené s představou určité kvality nebo určité pověsti, neboť se jedná o celou řadu výrobků s velmi rozdílnými vlastnostmi. Podle nařízení č. 2081/92 je nepřípustné propůjčit pojmu nadřazenému pro různé druhy piva postavení chráněného zeměpisného označení.

Německá žádost o zápis navíc nesplňovala předpoklady čl. 4 odst. 2 nařízení č. 2081/92 a byla nedostatečným základem pro zápis.

Dále Rada zápisem označení "Bayerisches Bier" porušila článek 3 nařízení č. 2081/92 a článek 28 ES, neboť toto označení je v několika členských státech druhovým pojmem.

Řízení podle článku 17 nařízení č. 2081/92 je navíc stiženo neplatností, protože poškození neměli možnost být vyslechnuti v transparentním a řádném správním řízení.

Rada také vycházela z nesprávného stanoviska, pokud jde o existenci značek piva s označením "Bayerisches Bier", ačkoliv žádná z jejích značek údaj "Bayerisches Bier" neobsahuje.

Žalobkyně dále vytýká porušení jejího výlučného práva k ochranné známce, jak je definováno v čl. 16 odst. 1 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví ze dne 15. dubna 1994 (dále jen "Dohoda TRIPS"). Rozsah přípustného používání zapsaného údaje není upřesněn ani v čl. 14 odst. 3 nařízení č. 2081/92, ani v nařízení č. 1347/2001. Skutečnost, že její výlučné právo není plně chráněno, porušuje čl. 16 odst. 1 Dohody TRIPS. Mimoto čl. 14 odst. 3 nařízení č. 2081/92 stanoví omezenější předpoklady, jež se liší od předpokladů čl. 16 odst. 1 Dohody TRIPS. Koexistence starší ochranné známky Bavaria a zeměpisného označení "Bayerisches Bier" je tudíž neslučitelná s čl. 16 odst. 1 Dohody TRIPS.

Okolnost, že Rada zohlednila pouze ochrannou známku Bavaria a nechala bez povšimnutí obchodní název Bavaria, je rovněž v rozporu s Dohodou TRIPS.

Konečně Rada tím, že přijala nařízení č. 1347/2001, porušila její vlastnické právo a její legitimní očekávání. Nařízení č. 1347/2001 může mít zejména za následek skutečnost, že žalobkyně nebude moci nadále používat svou ochrannou známku v jednom nebo více členských státech.

____________

1 - Nařízení Rady (ES) č. 1347/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se doplňuje příloha nařízení Komise (ES) č. 1107/96 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 (Úř. věst. L 182, s. 3; Zvl. vyd. 03/33, s. 97).

2 - Nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 208, s. 1; Zvl. vyd. 03/13, s. 4).