Language of document : ECLI:EU:T:2004:202

UZNESENIE PREDSEDU SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 2. júla 2004 (*)

„Konanie o nariadení predbežného opatrenia – Smernice 67/548/EHS a 2004/73/ES – Podmienky prípustnosti“

Vo veci T‑422/03 R II,

Enviro Tech Europe Ltd, so sídlom v Surrey (Spojené kráľovstvo),

Enviro Tech International Inc., so sídlom v Chicagu (Spojené štáty americké),

v zastúpení: C. Mereu a K. Van Maldegem, advokáti,

žalobcovia,

proti

Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: X. Lewis a F. Simonetti, splnomocnení zástupcovia, s adresou na doručovanie v Luxemburgu,

žalovanej,

ktorej predmetom je návrh domáhajúci sa, po prvé, „odloženia zahrnutia nPB“ do 29. prispôsobenia smernice Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. ES 196, 1967, s. 1), technickému pokroku; po druhé, odloženia zahrnutia nPB do smernice Komisie 2004/73/ES z 29. apríla 2004, ktorou sa po dvadsiaty deviatykrát technickému pokroku prispôsobuje smernica 67/548 (Ú. v. EÚ L 152, s. 1); a po tretie, nariadenia iných predbežných opatrení,

PREDSEDA SÚDU PRVÉHO STUPŇA
EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

vydal toto

Uznesenie

 Právny rámec

 Všeobecný právny rámec

1       Smernica Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. ES 196, 1967, s. 1), zmenená a doplnená smernicou Rady 92/32/EHS z 30. apríla 1992, ktorá mení a dopĺňa po siedmykrát smernicu 67/548 (Ú. v. ES L 154, 1992, s. 1), stanovuje pravidlá týkajúce sa uvedenia na trh „látok“ definovaných ako „chemické prvky a ich zlúčeniny v prírodnom stave alebo získané akýmkoľvek výrobným procesom vrátane akýchkoľvek prísad potrebných na zachovanie stálosti výrobkov, s vylúčením však všetkých rozpúšťadiel, ktoré môžu byť oddelené bez ovplyvnenia stálosti látky alebo zmeny jej zloženia“.

2       Smernica 67/548 bola od svojho prijatia niekoľkokrát zmenená a doplnená, naposledy smernicou Komisie 2004/73/ES z 29. apríla 2004, ktorou sa po dvadsiaty deviatykrát technickému pokroku prispôsobuje smernica 67/548 (Ú. v. EÚ L 152, s. 1).

3       Článok 4 smernice 67/548, v znení zmien a doplnení, stanovuje, že látky sa klasifikujú na základe ich prirodzených vlastností podľa kategórií stanovených v článku 2 ods. 2. Klasifikácia chemikálie ako „nebezpečnej“ vyžaduje vhodné označenie na obale vrátane symbolu nebezpečnosti, štandardné vety označujúce špecifickú rizikovosť vyplývajúcu z nebezpečenstiev spojených s použitím látky (ďalej len „R-vety“) a štandardné vety týkajúce sa bezpečného použitia látky (ďalej len „S-vety“).

4       Článok 2 ods. 2 smernice 67/548, v znení zmien a doplnení, stanovuje, že látky a prípravky, ktoré sú okrem iného „extrémne horľavé“, „vysoko horľavé“, „horľavé“ alebo „toxické na reprodukciu“, sú „nebezpečné“ v zmysle smernice.

5       Článok 4 ods. 2 smernice 67/548, v znení zmien a doplnení, stanovuje, že všeobecné princípy klasifikácie a označovania látok a prípravkov sa použijú v súlade s kritériami uvedenými v prílohe VI okrem prípadov, keď sú samostatnými smernicami stanovené na nebezpečné prípravky protichodné požiadavky.

6       Príloha VI bod 4.2.3 smernice 67/548, v znení zmien a doplnení, obsahuje kritériá vzťahujúce sa na reprodukčnú toxicitu a rozdeľuje látky toxické na reprodukciu do troch kategórií:

–       kategória 1: „látky, o ktorých je známe, že narušujú plodnosť u ľudí“ a „látky, o ktorých je známe, že spôsobujú vývinovú toxicitu u ľudí“,

–       kategória 2: „látky, na ktoré by sa malo nazerať tak, ako keby narušovali plodnosť u ľudí“, a „látky, na ktoré by sa malo nazerať tak, ako keby spôsobovali vývinovú toxicitu u ľudí“,

–       kategória 3: „látky spôsobujúce obavu o plodnosť u ľudí“ a „látky, ktoré spôsobujú obavy o ľudí z dôvodu možných toxických účinkov na vývin“. [neoficiálny preklad]

 Prispôsobenie smernice 67/548 technickému pokroku

7       V súlade s článkom 28 smernice 67/548, v znení zmien a doplnení:

„Zmeny nevyhnutné na prispôsobenie príloh technickému pokroku sa schvaľujú v súlade s postupom stanoveným v článku 29.“

8       Vo svojich pripomienkach Komisia vysvetlila, že v praxi, keď pracuje na úvodnom návrhu opatrení prispôsobujúcich smernicu 67/548 technickému pokroku, konzultuje ho s pracovnou skupinou Komisie pre klasifikáciu a označovanie (ďalej len „CMR pracovná skupina“), skupinou pozostávajúcou z odborníkov na toxikológiu a klasifikáciu vyslaných členskými štátmi, predstaviteľov chemického priemyslu a predstaviteľov príslušného odvetvia priemyslu vzťahujúceho sa na dotknuté výrobky. Po konzultáciách s CMR pracovnou skupinou predkladá Komisia návrh opatrení výboru zriadenému článkom 29 smernice 67/548 (ďalej len „riadiaci výbor“).

9       Článok 29 smernice 67/548, zmenenej a doplnenej nariadením Rady (ES) č. 807/2003 zo 14. apríla 2003 o prispôsobení rozhodnutiu 1999/468/ES ustanovení týkajúcich sa výborov, ktoré pomáhajú Komisii pri uplatňovaní jej vykonávacích právomocí stanovených v právnych aktoch Rady prijatých v súlade s konzultačným postupom (jednohlasnosť) (Ú. v. EÚ L 122, s. 36), stanovuje:

„1.      Komisii pomáha výbor.

2.      Tam, kde sa vykonáva odkaz na tento článok, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

Obdobie stanovené v článku 5 odsek 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na tri mesiace.“

10     Článok 5 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, s. 23) znie:

„1.      Komisii pomáha regulačný výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.

2.      Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor vydá stanovisko k návrhu v rámci lehoty, ktorú môže stanoviť predseda podľa naliehavosti záležitosti. V prípade rozhodnutí, ktoré má Rada prijať na návrh Komisie, prijme výbor stanovisko väčšinou ustanovenou v článku 205 ods. 2 zmluvy. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru sú vážené spôsobom uvedeným v danom článku. Predseda nehlasuje.

3.      Bez toho, aby bol dotknutý článok 8, Komisia prijme predpokladané opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru.

...“

 Skutkový stav a konanie

11     N-propyl bromid (ďalej len „nPB“) je prchavé organické rozpúšťadlo používané okrem iného na priemyselné čistenie.

12     Enviro Tech Europe Ltd a Enviro Tech International Inc. (ďalej len „žalobcovia“) sú spoločnosti zaoberajúce sa výlučne výrobou a predajom výrobku tvoreného nPB „Ensolv“. Enviro Tech Europe Ltd je európskou dcérskou spoločnosťou spoločnosti Enviro Tech International Inc. a výlučným držiteľom jej licencie na Ensolv v Európe.

13     V súlade so smernicou Komisie 91/325/EHS z 1. marca 1991 prispôsobujúcej po 12. krát technickému pokroku smernicu Rady 67/548 (Ú. v. ES L 180, s. 1), bolo nPB zahrnuté do prílohy I smernice 67/548 a bolo klasifikované ako dráždivá a horľavá látka.

14     Na zasadaní CMR pracovnej skupiny v dňoch 16. až 18. januára 2002 vedúci Health & Safety Executive (ďalej len „HSE“) navrhol klasifikáciu nPB do kategórie 2, reprodukčný jed.

15     Ďalej v apríli 2002, navrhol HSE na základe nových výsledkov testov klasifikáciu nPB ako vysoko horľavej látky.

16     Od uvedeného dňa predložili žalobcovia HSE, European Chemical Bureau a CMR pracovnej skupine tvrdenia namietajúce navrhovanú klasifikáciu a poskytujúce vedecké údaje a tvrdenia na podporu ich stanoviska.

17     Na svojom zasadaní v januári 2003 sa CMR pracovná skupina rozhodla odporučiť klasifikáciu nPB ako vysoko horľavej látky a ako kategóriu 2, reprodukčný jed. Po prijatí uvedeného rozhodnutia sa žalobcovia neúspešne snažili presvedčiť CMR pracovnú skupinu, aby opätovne otvorila diskusiu týkajúcu sa nPB.

18     Dňa 29. augusta a potom 29. septembra 2003 zaslali žalobcovia Komisii dva listy požadujúce, okrem iného, aby prijala také opatrenia, ktoré sú nevyhnutné na nápravu chýb, ktoré podľa ich názoru boli podkladom odporúčaní CMR pracovnej skupiny v prípade nPB.

19     V dvoch listoch z 3. novembra 2003 informovala Komisia žalobcov, že tvrdenia uvedené v ich listoch z 29. augusta a 29. septembra 2003 neposkytli patričné dôvody na zmenu klasifikácie nPB odporučenej CMR pracovnou skupinou (ďalej len „napadnuté akty“).

20     Návrhom zapísaným do registra kancelárie Súdu prvého stupňa 23. decembra 2003 žalobcovia podali žalobu o neplatnosť napadnutých aktov a žalobu o náhradu škody.

21     Krátko po podaní návrhu vo veci samej boli žalobcovia informovaní, že zasadnutie riadiaceho výboru, ktoré malo formálne prijať 29. prispôsobenie smernice 67/548 technickému pokroku, bolo naplánované na 15. januára 2004.

22     Samostatným podaním zapísaným do registra kancelárie Súdu prvého stupňa 30. decembra 2003 žalobcovia v súlade s článkami 242 a 243 ES podali prvý návrh na nariadenie predbežných opatrení, ktorým sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach žiadali, aby odložil účinnosť napádaných aktov a aby nariadil Komisii nenavrhovať reklasifikáciu nPB podľa 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku na nasledujúcom zasadaní riadiaceho výboru, naplánovanom na 15. januára 2004, a ani potom, až do toho momentu, kedy Súd prvého stupňa vydá rozsudok v konaní vo veci samej.

23     Vo svojich pripomienkach Komisia špecifikovala, že zasadanie riadiaceho výboru nebolo nikdy naplánované na 15. januára 2004 a že bolo odročené na neurčito.

24     Uznesenie vydané 3. februára 2004 zamietlo prvý návrh na nariadenie predbežných opatrení (Enviro Tech a i./Komisia, T‑422/03 R, zatiaľ neuverejnené v Zbierke) (ďalej len „uznesenie z 3. februára 2004“). V uvedenom uznesení sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach v zásade vyslovil, že neexistovala potreba rozhodovať o prípustnosti žaloby vo veci samej, pretože odloženie účinnosti napádaných aktov nemohlo byť žalobcom na úžitok, pretože nemohlo zabrániť Komisii v tom, aby navrhla reklasifikáciu nPB. Sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach zastal názor, že nebolo potrebné preskúmavať vážnu a nenapraviteľnú ujmu, na ktorú sa žalobcovia odvolávali, pretože premisy, na ktorých bola založená, boli v každom prípade príliš hypotetické na to, aby ospravedlnili nariadenie predbežných opatrení.

25     Samostatným podaním zapísaným do registra kancelárie Súdu prvého stupňa 9. februára 2004 vzniesla žalovaná v konaní vo veci samej žalobný dôvod neprípustnosti v súlade s článkom 114 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa.

26     Podaním z 5. apríla 2004 zapísaným do registra kancelárie Súdu prvého stupňa v ten istý deň podali žalobcovia druhý návrh na nariadenie predbežných opatrení podľa článkov 242 a 243 ES, navrhujúci okrem iného, aby sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach nariadil odloženie „zahrnutia nPB do 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku Komisiou“. Vo svojom návrhu žalobcovia uviedli, že zasadanie riadiaceho výboru, ktorý má prijať navrhované 29. prispôsobenie smernice 67/548 technickému pokroku, bolo naplánované na 14. apríla 2004. Tiež požiadali sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach v súlade s článkom 105 ods. 2 rokovacieho poriadku, aby o návrhu rozhodol pred tým, ako predloží Komisia svoje pripomienky.

27     Dňa 7. apríla 2004 na žiadosť sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach Komisia potvrdila, že zasadanie riadiaceho výboru, ktoré má prijať návrh textu 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku, sa má uskutočniť 14. apríla 2004.

28     Dňa 13. apríla 2004 podali žalobcovia z vlastnej iniciatívy do kancelárie Súdu prvého stupňa určité dokumenty, o ktorých sa podľa ich tvrdení dozvedeli až po podaní svojho návrhu na nariadenie predbežných opatrení. Sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach sa rozhodol doložiť uvedené dokumenty do spisu.

29     Dňa 23. apríla 2004 predložila Komisia svoje pripomienky týkajúce sa uvedených dokumentov. Komisia tiež informovala sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach, že 14. apríla 2004 schválil riadiaci výbor navrhovanú reklasifikáciu nPB ako, po prvé, vysoko horľavej látky (R 11) a po druhé, ako reprodukčného jedu pod kategóriami 2 (R 60) a 3 (R 63).

30     Dňa 14. mája 2004 predložili žalobcovia sudcovi rozhodujúcemu o predbežných opatreniach nové dokumenty a informovali ho, že 29. apríla 2004 Komisia formálne prijala smernicu 2004/73, ktorou sa po dvadsiaty deviatykrát technickému pokroku prispôsobuje smernica 67/548 a ktorá klasifikuje nPB pod kategóriami R 11 a R 60. Na základe uvedených informácií žalobcovia predložili nové návrhy, požadujúc odloženie zahrnutia nPB do smernice 2004/73. Dňa 17. mája 2004 sa sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach rozhodol pridať uvedené nové dokumenty do spisu. Dňa 26. mája 2004 predložila Komisia svoje pripomienky k uvedeným novým dokumentom a návrhom.

 Návrhy účastníkov konania

31     V tomto návrhu žiadajú žalobcovia sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach:

–       „vyhlásiť tento návrh za prípustný a dôvodný“ (ďalej len „prvý návrh“),

–       „vyhlásiť, že predbežné opatrenie je nevyhnutné na zabránenie spôsobenia nenapraviteľnej ujmy žalobcom“ (ďalej len „druhý návrh“),

–       „odložiť zahrnutie nPB do 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku Komisiou až do úplného rozhodnutia sporu vo veci samej“ (ďalej len „tretí návrh“),

–       „prijať akékoľvek iné predbežné opatrenia, ktoré považuje za vhodné [sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach] na zabránenie reklasifikácii nPB pod kategóriami R 11 a R 60“ (ďalej len „štvrtý návrh“),

–       zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

32     Vo svojom liste zo 14. mája 2004 tiež žalobcovia žiadajú sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach, aby:

–       „odložil zahrnutie nPB do 29. prispôsobenia technickému pokroku“ smernice 67/548 (ďalej len „piaty návrh“),

–       „uložil Komisii ihneď oznámiť členským štátom, že také zahrnutie je odložené až do úplného výsledku sporu vo veci samej (ďalej len „šiesty návrh“),

–       „nariadiť také iné opatrenie, aké je potrebné na zabezpečenie predbežnej súdnej ochrany žalobcov“ (ďalej len „siedmy návrh“).

33     Komisia navrhuje, aby sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach:

–       zamietol návrh na nariadenie predbežných opatrení,

–       zaviazal žalobcov na náhradu trov konania.

 Právny stav

34     Článok 104 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa stanovuje, že návrh na nariadenie predbežných opatrení musí uvádzať predmet konania, okolnosti preukazujúce naliehavosť a skutkové a právne dôvody, ktoré na prvý pohľad (fumus boni iuris) odôvodňujú nariadenie navrhovaných predbežných opatrení. Uvedené podmienky musia byť splnené súčasne, teda návrh na nariadenie predbežných opatrení musí byť zamietnutý, ak nie je niektorá z nich prítomná [uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 14. októbra 1996, SCK a FNK/Komisia, C‑268/96 P(R), Zb. s. I‑4971, bod 30]. Keď je to primerané, sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach musí tiež zvážiť dotknuté záujmy (uznesenie predsedu Súdneho dvora z 23. februára 2001, Rakúsko/Rada, C‑445/00 R, Zb. s. I‑1461, bod 73).

35     Navyše v rámci uvedeného celkového posúdenia má sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach rozsiahly priestor pre voľnú úvahu a môže slobodne určiť, majúc na zreteli osobitné okolnosti veci, spôsob a poradie, v akom sa majú uvedené rôzne podmienky posúdiť, pričom neexistuje žiadne pravidlo práva Spoločenstva ukladajúce vopred určenú schému analýzy, v rámci ktorej musí byť potreba nariadiť predbežné opatrenia analyzovaná a posúdená [uznesenie predsedu Súdneho dvora z 19. júla 1995, Komisia/Atlantic Container Line a i., C‑149/95 P(R), Zb. s. I‑2165, bod 23].

 Tvrdenia účastníkov konania

 O prípustnosti

36     Vo svojich pripomienkach Komisia, poukazujúc na skutočnosť, že žalobcovia navrhujú odloženie odlišného opatrenia, ako je to, ktorého zrušenia sa domáhajú v žalobe vo veci samej, uvádza, že nie je potrebné uvedenú otázku posudzovať, pretože žaloba vo veci samej a v dôsledku toho návrh na nariadenie predbežných opatrení sú zjavne neprípustné. Najmä čo sa týka prípustnosti žaloby vo veci samej, Komisia tvrdí, že žaloba o neplatnosť je zjavne neprípustná, pretože žalobcovia sa snažia spochybniť akty, ktoré neovplyvňujú ich právne postavenie.

37     Žalobcovia na druhú stranu tvrdia, že sú oprávnení začať konanie proti napadnutým aktom v súlade so štvrtým odsekom článku 230 ES, pretože uvedené akty sú rozhodnutiami Komisie podpísanými riaditeľom a priamo im adresovanými. Žalobcovia preto nemusia preukázať, že napadnuté akty sa ich priamo a individuálne dotýkajú, pretože uvedené kritérium sa uplatňuje iba na rozhodnutia adresované tretím osobám. Žalobcovia tiež uvádzajú, že sú oprávnení konať na samotnom základe odôvodnenia sledovaného Súdom prvého stupňa v rozsudku z 30. januára 2002, max.mobil/Komisia (T‑54/99, Zb. s. II‑313, bod 71).

 O fumus boni iuris

38     Žalobcovia sa domnievajú, že ich žaloba proti napadnutým aktom nie je zjavne nepodložená. Hlavné body tvrdení žalobcov týkajúcich sa fumus boni iuris sú podrobnejšie uvedené v bodoch 36 až 40 uznesenia z 3. februára 2004.

 O naliehavosti

39     Vo svojom návrhu z 5. apríla 2004 žalobcovia tvrdia, že predbežné opatrenia sú potrebné, pretože existuje naliehavá potreba zabrániť prijatiu 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku, v tom čase plánovanému na 14. apríla 2004. Žalobcovia najmä tvrdia, že prijatie a výkon rozhodnutia Komisie reklasifikovať nPB, ktoré zabezpečuje jeho reklasifikáciu podľa 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku, spôsobuje tri nepriaznivé následky vedúce k škode spôsobenej žalobcom, ktorá je vážna, nezvratná a možno ju stanoviť s dostatočnou mierou určitosti.

40     Po prvé, žalobcovia tvrdia, že nová klasifikácia nPB ako vysoko horľavej látky a ako reprodukčného jedu kategórie 2 ruší ich patent na Ensolv, pretože je založený na tom, že nPB je nehorľavý a nie je nebezpečný.

41     Ďalej, podľa žalobcov, nová klasifikácia nPB ako vysoko horľavej látky od nich vyžaduje, po prvé, uvedený výrobok označiť ako vysoko horľavý a zmeniť jeho kartu bezpečnostných údajov, po druhé, zmeniť postupy prepravy, nakladania s ním a skladovania, a po tretie, upozorniť ich zákazníkov, aby urobili to isté, v dôsledku ustanovení smernice 67/548 v spojení so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES z 31. mája 1999 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov o klasifikácii, balení a označovaní nebezpečných prípravkov (Ú. v. ES L 200, s. 1). Vo svetle uvedených obmedzení by zákazníci žalobcov už nerozlišovali medzi Ensolv a inými výrobkami. Keďže činnosti žalobcov spočívajú výlučne na uvedenom výrobku, ich prežitie by preto bolo ohrozené.

42     Napokon žalobcovia zdôrazňujú, že nová klasifikácia nPB ako reprodukčného jedu kategórie 2 od nich vyžaduje, aby ihneď navrhli nahradenie nPB „bezpečnejšími“ alternatívami podľa smernice Rady 1999/13/ES z 11. marca 1999 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel pri určitých činnostiach a v určitých zariadeniach (Ú. v. ES L 85, s. 1) a aby nahradenie v čo najkratšom možnom čase uviedli do praxe. Uvedená nová klasifikácia by tiež nevyhnutne zahŕňala zmenu systému schvaľovania pre nPB podľa budúceho nariadenia „REACH“.

43     Žalobcovia dodávajú, že ak bude postupne ukončená výroba nPB alebo ak ho už zákazníci nebudú nakupovať z dôvodu obmedzení týkajúcich sa právnych predpisov a finančných obmedzení, žalobcovia prestanú fungovať, teda že suma budúcej straty a škody nie je ani vyčísliteľná ani opraviteľná.

 O rovnováhe záujmov

44     Čo sa týka rovnováhy záujmov, žalobcovia vo svojom návrhu poukazujú na to, že navrhované predbežné opatrenia by len udržali súčasnú situáciu až do konečného rozhodnutia o veci v hlavnom konaní vo veci samej.

45     Odmietajúc premisu, že nPB sa môže klasifikovať ako horľavé bez toho, aby to bolo podporené adekvátnymi výsledkami testov, žalobcovia sú názoru, že súčasná klasifikácia je dostatočná na to, aby varovala užívateľov nPB pred jeho údajnými horľavými vlastnosťami. Klasifikácia ako vysoko horľavej látky by nedosiahla žiaden ďalší účel ako ten, že by vylúčila žalobcov z podnikania pred úplným vyriešením veci v konaní vo veci samej. Žalobcovia ďalej poukazujú na to, že od uvedenia nPB v Európe a vo zvyšku sveta nebola nikdy ohlásená žiadna nehoda spôsobená údajnými horľavými vlastnosťami tejto látky.

46     Podľa žalobcov možno rovnaké odôvodnenie aplikovať na navrhovanú reklasifikáciu nPB ako reprodukčného jedu kategórie 2, pretože bez predbežného opatrenia by museli žalobcovia ihneď predložiť plán postupného ukončenia výroby pre nPB podľa smernice 1999/13 a plán vykonať v čo najkratšom možnom čase. Subsidiárne, žalobcovia by boli pripravení dočasne klasifikovať ich výrobky nPB ako kategóriu 3, reprodukčný jed, až do konečného rozhodnutia vo veci v konaní vo veci samej.

47     Napokon žalobcovia poukazujú na to, že nariadenie predbežných opatrení je v tejto veci o to dôležitejšie, že je okrem iného potrebné ujasniť najprv skutočnosť, že Komisia nemôže klasifikovať látky bez použitia testovacích metód a kritérií klasifikácie osobitne stanovených v smernici 67/548 potom skutočnosť, že zásada prevencie sa nemôže aplikovať pri rozhodnutiach založených na posudzovaní nebezpečenstva; a nakoniec, rolu a právomoci CMR pracovnej skupiny prijímať politické rozhodnutia.

 Posúdenie sudcom rozhodujúcim o predbežných opatreniach

48     Predovšetkým je potrebné pripomenúť, že dodržanie ustanovení rokovacieho poriadku a najmä podmienok týkajúcich sa prípustnosti návrhov na nariadenie predbežného opatrenia je podmienkou kogentného práva (pozri v tomto zmysle uznesenie predsedu Súdu prvého stupňa zo 7. mája 2002, Aden a i./Rada a Komisia, T‑306/01 R, Zb. s. II‑2387, body 43 až 46).

49     Sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach je názoru, že z dôvodu skutočnosti, že spis v takom stave, v akom sa nachádza, poskytuje všetky informácie potrebné na posúdenie návrhu na nariadenie predbežných opatrení, nie je potrebné vypočuť ústne vyjadrenia strán.

50     Sudca rozhodujúci o predbežných opatreniach je názoru, že v tejto veci by mali byť požiadavky vznesené žalobcami, uvedené v bodoch 31 a 32 vyššie, analyzované jedna po druhej a nie je potrebné rozhodovať o tom, či je konanie vo veci na prvý pohľad zjavne neprípustné.

51     Po prvé, bez toho, aby bolo nevyhnutné určiť, či by samotný prvý a druhý návrh mohli byť na úžitok žalobcom, je jasné, že otázka, či by sa malo vyššie uvedeným návrhom vyhovieť, závisí od prípustnosti a podstaty ostatných návrhov.

52     Po druhé, hneď na úvod je potrebné poznamenať, že znenie tretieho návrhu, ktorý žiada pozastavenie „zahrnutia nPB do 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku Komisiou“, je zvlášť nejednoznačné. Keďže na „zahrnutie… nPB do 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku“ môže, doslovne, dôjsť iba konečným prijatím uvedeného textu, zdá sa, že tretí návrh treba vykladať tak, že sa domáha odloženia implementácie záverečného textu prijatého Komisiou. Napriek tomu sa zdá, že určité časti návrhu na nariadenie predbežných opatrení tiež nasvedčujú tomu, že žalobcovia v skutočnosti žiadajú sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach, aby zabránil Komisii a/alebo riadiacemu výboru vo výkone ich zákonodarných právomocí na účely 29. prispôsobenia smernice technickému pokroku. To je najmä prípad častí, kde žalobcovia tvrdia, že sa domáhajú zabránenia prijatia návrhu Komisie pre riadiaci výbor.

53     Zdá sa, že tretí návrh musí byť v každom prípade zamietnutý bez toho, aby bolo potrebné rozhodovať o tom, či je na rozhodnutie o jeho neprípustnosti dostatočná jeho nejasnosť.

54     Po prvé, keďže treba tretí návrh vykladať tak, že sa domáha zabránenia toho, aby Komisia a/alebo riadiaci výbor vykonávali svoje zákonodarné právomoci na účely zahrnutia nPB do 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku, treba ho posudzovať spolu so štvrtým návrhom, ktorý požaduje od sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach prijatie „akýchkoľvek iných opatrení… vhodných na zabránenie reklasifikácii nPB ako kategórie R 11 a R 60“.

55     V tomto ohľade nie je potrebné skúmať, či sú uvedené dva návrhy prípustné a najmä, či je v rozpore so zásadami deľby moci medzi rozličnými orgánmi Spoločenstva nariadiť predbežné opatrenia, ktoré Komisii a riadiacemu výboru bránia, hoci dočasne, vo výkone ich právomocí týkajúcich sa právnych predpisov (pozri analogicky uznesenia predsedu Súdu prvého stupňa z 12. júla 1996, Sogecable/Komisia, T‑52/96 R, Zb. s. II‑797, body 39 až 41, a z 5. decembra 2001, Reisebank/Komisia, T‑216/01 R, Zb. s. II‑3481, bod 52), pretože uvedeným návrhom od daného okamihu chýba účel, lebo Komisia prijala 29. apríla 2004 smernicu 2004/73.

56     Po druhé, ak by sa mal tretí návrh vykladať tak, že sa domáha odloženia zahrnutia nPB do 29. prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku, musí sa posudzovať spoločne s piatym návrhom, ktorý sa domáha odloženia zahrnutia nPB do smernice 2004/73. Je však jasné, že uvedené dva návrhy sa domáhajú odloženia účinnosti aktu, ktorý žalobcovia nenapadli v konaní vo veci samej, v rozpore s prvým pododsekom článku 104 ods. 1 rokovacieho poriadku.

57     Tretí, štvrtý a piaty návrh preto musia byť zamietnuté.

58     V dôsledku toho šiesty návrh, ktorý od sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach požaduje, aby Komisii uložil ihneď informovať členské štáty o tom, že uvedené zahrnutie je odložené až do úplného vyriešenia sporu v konaní vo veci samej, musí byť tiež zamietnutý.

59     Napokon treba poznamenať, že žalobcovia neposkytujú dostatočné objasnenie svojho siedmeho návrhu, ktorý od sudcu rozhodujúceho o predbežných opatreniach požaduje „nariadiť také iné opatrenie, aké je potrebné na zabezpečenie predbežnej súdnej ochrany žalobcov,“ a ktorý je neurčitý a nepresný. Neuvádzajúc ďalšie podrobnosti týkajúce sa jeho predmetu, nespĺňa taký návrh náležitosti článku 44 ods. 1 písm. d) rokovacieho poriadku, na ktoré odkazuje článok 104 ods. 3 uvedeného poriadku, a je teda neprípustný (pozri v tomto zmysle uznesenie predsedu Súdu prvého stupňa z 12. februára 1996 vo veci T‑228/95 R, Zb. s. II‑111, Lehrfreund/Rada a Komisia, bod 58).

60     Preto vo svetle všetkých predchádzajúcich úvah musia byť návrhy predložené žalobcami v každom prípade zamietnuté. V dôsledku toho musí byť návrh na nariadenie predbežných opatrení zamietnutý v plnom rozsahu.

Z týchto dôvodov

PREDSEDA SÚDU PRVÉHO STUPŇA

nariadil:

1.      Návrh na nariadenie predbežných opatrení sa zamieta.

2.      O trovách konania sa rozhodne v konaní vo veci samej.

V Luxemburgu 2. júla 2004

Tajomník

 

      Predseda

H. Jung

 

      B. Vesterdorf


* Jazyk konania: angličtina.