Language of document : ECLI:EU:T:2014:608

Υπόθεση T‑565/12

National Iranian Tanker Company

κατά

Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

«Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν με σκοπό την παρεμπόδιση της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων — Δέσμευση κεφαλαίων — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Εσφαλμένη εκτίμηση — Καθορισμός των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως»

Περίληψη — Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (έβδομο πενταμελές τμήμα)

της 3ης Ιουλίου 2014

1.      Πράξεις των οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση των πυρηνικών όπλων — Απόφαση εντασσόμενη σε πλαίσιο που γνωρίζει ο ενδιαφερόμενος και το οποίο του παρέχει τη δυνατότητα να αντιληφθεί το περιεχόμενο του ληφθέντος εις βάρος του μέτρου — Επιτρέπεται συνοπτική αιτιολογία

(Άρθρο 296 ΣΛΕΕ· απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/12 του Συμβουλίου)

2.      Προσφυγή ακυρώσεως — Λόγοι — Ελλιπής ή ανεπαρκής αιτιολογία — Λόγος διαφορετικός από εκείνον που αφορά την ουσιαστική νομιμότητα

(Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ)

3.      Ευρωπαϊκή Ένωση — Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Μέτρα ληφθέντα στο πλαίσιο της παρεμποδίσεως της διαδόσεως πυρηνικών όπλων — Έκταση του ελέγχου

(Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47· απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/2012 του Συμβουλίου)

4.      Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση των πυρηνικών όπλων — Συμπεριφορά αντιστοιχούσα σε στήριξη της διαδόσεως αυτής — Δεν υφίσταται

(Απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/2012 του Συμβουλίου)

5.      Ευρωπαϊκή Ένωση — Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Μέτρα ληφθέντα στο πλαίσιο της παρεμποδίσεως της διαδόσεως πυρηνικών όπλων — Έκταση του ελέγχου — Εκτίμηση της νομιμότητας βάσει των διαθέσιμων πληροφοριακών στοιχείων κατά τον χρόνο εκδόσεως της αποφάσεως

(Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/2012 του Συμβουλίου)

6.      Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση των πυρηνικών όπλων — Υποχρέωση κοινοποιήσεως νέων επιβαρυντικών στοιχείων — Περιεχόμενο

(Απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/2012 του Συμβουλίου)

7.      Προσφυγή ακυρώσεως — Ακυρωτική απόφαση — Αποτελέσματα — Μερική ακύρωση κανονισμού και αποφάσεων που αφορούν περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Έναρξη ισχύος της ακυρώσεως αυτής μετά την πάροδο της προθεσμίας ασκήσεως αναιρέσεως ή, εφόσον έχει ασκηθεί αναίρεση εντός της προθεσμίας αυτής, μέχρι την απόρριψή της

(Άρθρα 264 ΣΛΕΕ και 266 ΣΛΕΕ· Οργανισμός του Δικαστηρίου, άρθρα 56, εδ. 1, και 60, εδ. 2· απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/2012 του Συμβουλίου)

1.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 35-39, 43, 45, 47)

2.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψη 46)

3.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 55-57)

4.      Η απόφαση 2012/635, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2010/413 για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και ο εκτελεστικός κανονισμός 945/2012, για την εφαρμογή του κανονισμού 267/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, προβλέπουν ως κριτήριο εγγραφής στους καταλόγους των προσώπων τα οποία αφορούν τα μέτρα αυτά την παροχή οικονομικής στηρίξεως στην Κυβέρνηση του Ιράν και όχι το κριτήριο παροχής έμμεσης οικονομικής στηρίξεως.

Συναφώς, πρέπει οι πληροφορίες και τα στοιχεία που προσκομίσθηκαν να τεκμηριώνουν τους λόγους που ελήφθησαν υπόψη κατά του οικείου προσώπου. Συγκεκριμένα, η νομιμότητα των προσβαλλομένων πράξεων μπορεί να εκτιμηθεί μόνον λαμβανομένων υπόψη αποκλειστικώς των πραγματικών και νομικών στοιχείων βάσει των οποίων εκδόθηκαν. Ωστόσο, μόνον το γεγονός ότι, με τη δραστηριότητά της μεταφοράς, η προσφεύγουσα εμπλέκεται στον τομέα του αργού πετρελαίου και του φυσικού αερίου του Ιράν, ο οποίος αποτελεί μία από τις κύριες πηγές εσόδων της Κυβερνήσεως του Ιράν, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι καλύπτεται από το νομικό κριτήριο περί παροχής οικονομικής στηρίξεως στην κυβέρνηση αυτή.

(βλ. σκέψεις 57, 58, 60)

5.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 58, 62)

6.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψη 62)

7.      Το πυρηνικό πρόγραμμα που έθεσε σε εφαρμογή η Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν είναι πηγή έντονων ανησυχιών τόσο σε διεθνές όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Υπό τις συνθήκες αυτές, το Συμβούλιο διεύρυνε σταδιακώς τον αριθμό των περιοριστικών μέτρων που λαμβάνει κατά του κράτους αυτού, προκειμένου να παρακωλύσει την ανάπτυξη δραστηριοτήτων που θέτουν σε κίνδυνο τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια, στο πλαίσιο εφαρμογής των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας.

Συνεπώς, η διαφοροποίηση των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως περιοριστικού μέτρου μπορεί με τον τρόπο αυτό να δικαιολογείται από την ανάγκη να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των περιοριστικών μέτρων και, εν τέλει, από επιτακτικούς λόγους αναγόμενους στην ασφάλεια ή απορρέοντες από τις διεθνείς σχέσεις της Ένωσης και των κρατών μελών της. Συγκεκριμένα, η ακύρωση με άμεση ισχύ των πράξεων περί δεσμεύσεως κεφαλαίων με σκοπό την καταπολέμηση της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων θα μπορούσε να δώσει στην προσφεύγουσα τη δυνατότητα να μεταβιβάσει το σύνολο ή μέρος της περιουσίας της εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οπότε θα θιγόταν κατά τρόπο σοβαρό και μη αναστρέψιμο η αποτελεσματικότητα κάθε δεσμεύσεως περιουσιακών στοιχείων που ενδεχομένως θα μπορούσε να αποφασίσει στο μέλλον το Συμβούλιο έναντι της προσφεύγουσας.

(βλ. σκέψεις 74-77, διατακτ. 3)