Language of document : ECLI:EU:T:2014:608

Byla T‑565/12

National Iranian Tanker Company

prieš

Europos Sąjungos Tarybą

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Pareiga motyvuoti – Vertinimo klaida – Panaikinimo padarinių pakeitimas laiko atžvilgiu“

Santrauka – 2014 m. liepos 3 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) sprendimas

1.      Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Sprendimas, kurio priėmimo kontekstas žinomas suinteresuotajam asmeniui, ir todėl jis gali suprasti jo atžvilgiu priimtos priemonės reikšmę – Leistinumas glaustai išdėstyti motyvus

(SESV 296 straipsnis; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/12)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Motyvų nebuvimas arba stoka – Kitoks nei materialaus teisėtumo pagrindas 

(SESV 263 ir 296 straipsniai)

3.      Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis

(SESV 263 ir 296 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012)

4.      Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Elgesys, laikytinas paramos teikimu platinimo veiklai – Nebuvimas

(Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012)

5.      Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis – Teisėtumo vertinimas atsižvelgiant į priimant sprendimą žinomas aplinkybes

(SESV 263 ir 296 straipsniai; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012)

6.      Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Pareiga pateikti naujus kaltę įrodančius įrodymus – Apimtis

(Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012)

7.      Ieškinys dėl panaikinimo – Sprendimas dėl panaikinimo – Pasekmės – Reglamento ir sprendimo dėl ribojamųjų priemonių Iranui panaikinimas iš dalies – Sprendimo panaikinti šiuos aktus įsigaliojimas pasibaigus apeliacinio skundo pareiškimo terminui arba priėmus sprendimą atmesti apeliacinį skundą

(SESV 264 ir 266 straipsniai; Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnio pirma pastraipa ir 60 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 945/2012)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 35–39, 43, 45, 47 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 46 punktą)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 55–57 punktus)

4.      Pagal Sprendimą 2012/365, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, numatytas įtraukimo į asmenų, kuriems taikomos šios priemonės, sąrašą kriterijus, susijęs su finansinės paramos Irano vyriausybei teikimu, o ne netiesioginės finansinės paramos teikimo kriterijus.

Šiuo klausimu pažymėtina, kad pateikti duomenys ir įrodymai turi pagrįsti atitinkamo asmens atžvilgiu nurodytus motyvus. Ginčijamų aktų teisėtumas iš tiesų gali būti vertinamas tik remiantis tomis faktinėmis aplinkybėmis ir teisiniais pagrindais, kurių pagrindu jie buvo priimti. Tačiau vienintelė aplinkybė, kad vykdydamas transporto veiklą ieškovas yra susijęs su Irano naftos ir dujų sektoriumi, kuris yra vienas iš pagrindinių Irano vyriausybės pajamų šaltinis, negali būti pripažinta atitinkanti teisinį kriterijų, susijusį su finansinės paramos šiai vyriausybei teikimu.

(žr. 57, 58, 60 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 58, 62 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 62 punktą)

7.      Irano Islamo Respublikos branduolinė programa tebekelia susirūpinimą tiek tarptautiniu, tiek Europos lygmeniu. Šiomis aplinkybėmis Taryba, siekdama užkirsti kelią užsiimti tarptautinei taikai ir saugumui riziką keliančia veikla, palaipsniui, įgyvendindama Saugumo Tarybos rezoliucijas, šiai valstybei nustatė vis daugiau ribojamųjų priemonių.

Tad ribojamosios priemonės panaikinimo padarinių išdėstymas laiko atžvilgiu gali būti pateisintas būtinybe užtikrinti ribojamųjų priemonių veiksmingumą ir galiausiai viršesniais su saugumu ar Sąjungos ir jos valstybių narių užsienio santykiais susijusiais motyvais. Iš tikrųjų, jei būtų nustatyta, kad aktus, pagal kuriuos siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui įšaldomas turtas, panaikinantis sprendimas įsigalioja nedelsiant, tai leistų ieškovui pervesti visas ar dalį savo lėšų iš Sąjungos, o dėl to gali būti padaryta rimtos ir nepataisomos žalos bet kokiam turto įšaldymo, kurį Taryba galėtų nuspręsti taikyti ieškovui ateityje, veiksmingumui.

(žr. 74–77 punktus ir rezoliucinės dalies 3 punktą)