Language of document : ECLI:EU:T:2018:482

Věc T825/16

Kyperská republika

proti

Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví

„Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie Pallas Halloumi – Starší slovní certifikační ochranná známka Spojeného království HALLOUMI – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Neexistence nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001]“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (druhého senátu) ze dne 13. července 2018

1.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Kritéria pro posouzení – Rozlišovací způsobilost nebo dobré jméno starší ochranné známky – Dopad

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

2.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Posouzení nebezpečí záměny – Určení relevantní veřejnosti – Úroveň pozornosti veřejnosti

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

3.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Podobnost dotčených ochranných známek – Kritéria pro posouzení

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

4.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Koexistence starších ochranných známek – Uznání určitého stupně rozlišovací způsobilosti národní ochranné známky

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

5.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Obrazová ochranná známka Pallas Halloumi a slovní ochranná známka HALLOUMI

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

6.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Podobnost dotčených ochranných známek – Kritéria pro posouzení – Kombinovaná ochranná známka

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

7.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Podobnost dotčených ochranných známek – Vzhledová podobnost obrazové a slovní ochranné známky

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

8.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí zápisu – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Nízká rozlišovací způsobilosti starší ochranné známky – Dopad

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

1.      Podle ustálené judikatury představuje nebezpečí záměny nebezpečí, že se veřejnost může domnívat, že dotčené výrobky nebo služby pocházejí od stejného podniku, případně od podniků hospodářsky propojených. Podle téže judikatury musí být nebezpečí záměny posuzováno globálně podle toho, jak relevantní veřejnost vnímá dotčená označení a výrobky nebo služby, přičemž musí být zohledněny všechny relevantní faktory projednávaného případu, zejména vzájemná závislost mezi podobností označení a podobností výrobků nebo služeb, na které se vztahuje ochranná známka.

Globální posouzení nebezpečí záměny předpokládá určitou vzájemnou závislost mezi zohledněnými faktory, a zejména mezi podobností ochranných známek a podobností výrobků nebo služeb, na které se ochranná známka vztahuje. Nízký stupeň podobnosti mezi výrobky nebo službami, na které se ochranná známka vztahuje, tak může být vyvážen vysokým stupněm podobnosti mezi ochrannými známkami a naopak.

Jak vyplývá z bodu 8 odůvodnění nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie (nyní bod 11 odůvodnění nařízení 2017/1001), posouzení nebezpečí záměny závisí na množství prvků, a zejména na tom, jak veřejnost ochrannou známku na dotčeném trhu zná. Vzhledem k tomu, že je nebezpečí záměny tím vyšší, čím se rozlišovací způsobilost ochranné známky jeví vyšší, ochranné známky, které mají u veřejnosti buď inherentně, nebo z důvodu své známosti vysokou rozlišovací způsobilost, požívají rozsáhlejší ochrany než ochranné známky, jejichž rozlišovací způsobilost je menší.

(viz body 23, 75 a 76)

2.      Nebezpečí záměny mezi dvěma kolidujícími ochrannými známkami ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie nesmí být posuzováno na základě abstraktního srovnání kolidujících označení a výrobků nebo služeb, které označují. Posouzení tohoto nebezpečí musí vycházet spíše z vnímání uvedených označení, výrobků a služeb relevantní veřejností.

Podle judikatury konkrétně platí, že při globálním posouzení nebezpečí záměny je třeba vzít v úvahu průměrného spotřebitele dotčené kategorie výrobků, běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného. Je rovněž třeba zohlednit skutečnost, že úroveň pozornosti průměrného spotřebitele se může měnit v závislosti na kategorii dotčených výrobků nebo služeb.

(viz body 24 a 25)

3.      Globální posouzení nebezpečí záměny, co se týče vzhledové, fonetické nebo pojmové podobnosti kolidujících označení, musí být založeno na celkovém dojmu, kterým tato označení působí, s přihlédnutím zejména k jejich rozlišujícím a dominantním prvkům. Vnímání ochranných známek průměrným spotřebitelem dotčených výrobků nebo služeb hraje rozhodující úlohu v globálním posouzení uvedeného nebezpečí. V tomto ohledu průměrný spotřebitel vnímá obvykle ochrannou známku jako celek a nezabývá se jejími jednotlivými detaily.

Posouzení podobnosti mezi dvěma ochrannými známkami se nemůže omezit na to, že se zohlední pouze jedna složka kombinované ochranné známky a srovná se s jinou ochrannou známkou. Naopak je třeba provést srovnání, při kterém budou dotčené ochranné známky posuzovány každá jako celek, což nevylučuje, že celkovému dojmu, který kombinovaná ochranná známka vyvolává v paměti relevantní veřejnosti, může za určitých okolností dominovat jedna nebo více jejích složek. Posoudit podobnost pouze na základě dominantního prvku je možné pouze v případě, že všechny ostatní složky ochranné známky jsou zanedbatelné. Tak tomu může být zejména v případě, kdy je tato složka sama o sobě způsobilá dominovat představě této ochranné známky, kterou si relevantní veřejnost uchovává v paměti, takže všechny ostatní složky ochranné známky jsou v celkovém dojmu vyvolávaném touto ochrannou známkou zanedbatelné.

(viz body 27 a 28)

4.      Posouzení rozlišovací způsobilosti ochranné známky má zvláštní význam v rozsahu, v němž se posouzení nebezpečí záměny provádí globálně a v němž předpokládá určitou vzájemnou závislost mezi zohledněnými faktory, takže uvedené nebezpečí je tím vyšší, čím je rozlišovací způsobilost starší ochranné známky silnější. Nízký stupeň rozlišovací způsobilosti tak vyžaduje významnější stupeň podobnosti mezi kolidujícími označeními nebo mezi dotčenými výrobky a službami, aby bylo možné dospět k závěru o existenci nebezpečí záměny.

Jsou-li námitky založeny na existenci starší národní ochranné známky, ověření týkající se stupně rozlišovací způsobilosti této ochranné známky však mají meze, neboť nemohou vést ke konstatování některého z absolutních důvodů pro zamítnutí zápisu stanovených zejména v čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie, a sice nedostatku rozlišovací způsobilosti nebo čistě popisného charakteru této ochranné známky. Aby nedošlo k porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) vykládaného ve spojení s čl. 8 odst. 2 písm. a) bodem ii) nařízení č. 207/2009, je tak třeba uznat, že národní ochranná známka uplatněná na podporu námitek proti zápisu ochranné známky Evropské unie má určitý stupeň rozlišovací způsobilosti.

(viz body 36 a 37)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 41–43, 47, 51–53, 59–68, 83 a 84)

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 50)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 58)

8.      Přiznání nízké rozlišovací způsobilosti starší ochranné známce nebrání tomu, aby byla shledána existence nebezpečí záměny. Ačkoliv při posouzení nebezpečí záměny musí být zohledněna rozlišovací způsobilost starší ochranné známky, je totiž tato rozlišovací způsobilost pouze jednou ze skutečností přicházejících v úvahu v rámci tohoto posouzení. Nebezpečí záměny tak může existovat i v případě starší ochranné známky s nízkou rozlišovací způsobilostí, zejména z důvodu podobnosti označení a výrobků nebo služeb, na které se označení vztahují.

(viz bod 77)