Language of document :

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. listopada 2023. uputio Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgija – X/Belgija

(predmet C-637/23, Boghni 1 )

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X

Tuženik: État belge, koji zastupa Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration

Prethodna pitanja

1.    Treba li odredbe članka 7. stavka 4., članka 8. stavaka 1. i 2. i članka 11. stavka 1. Direktive 2008/1151 , tumačene zajedno ili zasebno s obzirom na članak 13. Direktive 2008/115 i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da im se protivi to da se neodobravanje vremena za dobrovoljni odlazak smatra običnom mjerom izvršenja kojom se ne mijenja pravni položaj stranog državljanina o kojem je riječ jer se odobravanjem ili neodobravanjem vremena za dobrovoljni odlazak ni na koji način ne mijenja prvo utvrđenje o nezakonitosti boravka na državnom području?

Osim toga, podrazumijeva li pravo na djelotvoran pravni lijek, zajamčeno člankom 13. Direktive 2008/115 i člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, mogućnost da se u okviru tužbe protiv odluke o vraćanju osporava zakonitost odluke da se ne odobri vrijeme za dobrovoljni odlazak, ako se u protivnom zakonitost pravne osnove zabrane ulaska ne može više učinkovito osporavati?

2.    U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, treba li izraze „naznačuje se vrijeme potrebno” iz članka 7. stavka 1. i „i […] obveza vraćanja” iz članka 3. točke 4. Direktive 2008/115 tumačiti na način da je odredba o vremenu [, ili u svakom slučaju neodobravanje vremena,] u okviru obveze odlaska ključni element odluke o vraćanju, tako da, ako se utvrdi nezakonitost u pogledu tog vremena, odluka o vraćanju postaje u cijelosti ništetna te je potrebno donijeti novu odluku o vraćanju?

Ako Sud smatra da odbijanje odobravanja vremena nije ključni element odluke o vraćanju te u slučaju da država članica o kojoj je riječ nije iskoristila, u okviru članka 7. stavka 1. Direktive 2008/115, mogućnost da odredi vrijeme samo na temelju zahtjeva državljanina o kojem je riječ, koji je praktičan doseg odluke o vraćanju, u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/115, iz koje je isključen njezin dio koji se odnosi na vrijeme, te do koje je mjere ona izvršiva?

____________

1 Naziv ovog predmeta je izmišljen. On ne odgovara stvarnom imenu nijedne stranke u postupku.

1 Direktiva 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom (SL 2008., L 348, str. 98.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 8., str. 188.).