Language of document :

Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 5ης Ιουνίου 2014 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Coty Germany GmbH, πρώην Coty Prestige Lancaster Group GmbH, κατά First Note Perfumes NV

(Υπόθεση C-360/12) 1

[Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμοί (ΕΚ) 40/94 και 44/2001 — Κοινοτικό σήμα — Άρθρο 93, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 — Διεθνής δικαιοδοσία σε περίπτωση παραποιήσεως/απομιμήσεως σήματος — Καθορισμός του τόπου επελεύσεως του ζημιογόνου γεγονότος — Διασυνοριακή συνέργεια πλειόνων προσώπων στην ίδια παράνομη πράξη]

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Coty Germany GmbH, πρώην Coty Prestige Lancaster Group GmbH,

κατά

First Note Perfumes NV

Αντικείμενο

Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως — Bundesgerichtshof — Ερμηνεία του άρθρου 93, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα (ΕΕ L 11, σ. 1), και του άρθρου 5, σημείο 3, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 2001, L 12, σ. 1) — Κοινοτικό σήμα — Διεθνής δικαιοδοσία σε περίπτωση παραποιήσεως/απομιμήσεως σήματος — Πράξη τελεσθείσα σε πρώτο κράτος μέλος συνιστάμενη στη συνέργεια σε παραποίηση/απομίμηση που διαπράχθηκε σε δεύτερο κράτος μέλος — Καθορισμός του τόπου επελεύσεως του ζημιογόνου γεγονότος

Διατακτικό

Η φράση περί «κράτους μέλους στο οποίο διαπράχθηκε […] η παραποίηση/απομίμηση», κατά το άρθρο 93, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση πωλήσεως και παραδόσεως προϊόντος παραποιήσεως/απομιμήσεως εντός κράτους μέλους, εν συνεχεία δε μεταπωλήσεως από τον αγοραστή εντός άλλου κράτους μέλους, δεν μπορεί να θεμελιωθεί βάσει της διατάξεως αυτής διεθνής δικαιοδοσία για την εκδίκαση αγωγής λόγω παραποιήσεως/απομιμήσεως στρεφομένης κατά του αρχικού πωλητή που δεν ενήργησε εντός του κράτους μέλους του δικαστηρίου ενώπιον του οποίου ασκήθηκε η αγωγή.

Το άρθρο 5, σημείο 3, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση κατά την οποία προβάλλεται ισχυρισμός περί παράνομης συγκριτικής διαφημίσεως ή αθέμιτης απομιμήσεως σημείου προστατευόμενου βάσει κοινοτικού σήματος, τις οποίες απαγορεύει ο νόμος κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού (Gesetz gegen den unlautern Wettbewerb) του κράτους μέλους του δικαστηρίου που έχει επιληφθεί της υποθέσεως, δεν μπορεί να θεμελιωθεί, βάσει της διατάξεως αυτής και με κριτήριο τον τόπο του γενεσιουργού γεγονότος ζημίας οφειλομένης σε παράβαση του νόμου αυτού, διεθνής δικαιοδοσία δικαστηρίου του εν λόγω κράτους μέλους, δεδομένου ότι ο εναγόμενος εκ των φερομένων ως αυτουργών δεν ενήργησε εντός του κράτους αυτού. Αντιθέτως, στην περίπτωση αυτή μπορεί να θεμελιωθεί, βάσει της εν λόγω διατάξεως και με κριτήριο τον τόπο επελεύσεως της ζημίας, διεθνής δικαιοδοσία για την εκδίκαση αγωγής λόγω ευθύνης, η οποία στηρίζεται στον εν λόγω εθνικό νόμο και η οποία ασκείται κατά προσώπου εγκατεστημένου εντός άλλου κράτους μέλους για το οποίο υποστηρίζεται ότι τέλεσε εντός του άλλου αυτού κράτους μέλους πράξη που προκάλεσε ή ενδέχεται να προκαλέσει ζημία εντός της περιφέρειας δικαιοδοσίας του δικαστηρίου που έχει επιληφθεί της υποθέσεως.

____________

1 ΕΕ C 343 της 10.11.2012.