Language of document :

Жалба, подадена на 3 юни 2008 г. - Ziegler/Комисия

(Дело T-199/08)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Ziegler SA (представител: J.-L. Lodomez, avocat)

Ответник:Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

да се отмени Решението на Европейската комисия от 11 март 2008 година относно процедура по прилагане на член 81 от Договора за ЕО и на член 53 от Споразумението за ЕИП (Преписка COMP/38.543 - Международни услуги за пренасяне), с което на жалбоподателя се налага глоба от 9 200 000,00 EUR ;

при условията на евентуалност, да отмени посочената глоба;

при условията на евентуалност спрямо предходното, да намали съществено размера на тази глоба;

и във всички случаи, да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски в тяхната цялост.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба жалбоподателят иска отмяна на Решението на Европейската комисия C(2008) 926 окончателен от 11 март 2008 година относно процедура по прилагане на член 81 от Договора за ЕО и на член 53 от Споразумението за ЕИП по Преписка COMP/38.543 - Международни услуги за пренасяне, в което Комисията установява, че някои предприятия, между които и жалбоподателят, са нарушили член 81, параграф 1 ЕО и член 53, параграф 1 от Споразумението за Европейското икономическо пространство, като са определили цени за услугите за международно пренасяне в Белгия, разпределяйки си част от този пазар и като са нарушили процедурата за представяне на оферти.

В подкрепа на тези искания жалбоподателят изтъква, че Комисията е допуснала явни грешки в преценката и в прилагане на правото при определяне на съответния пазар и при оценяването на пазарния дял на всяко от съответните дружества.

Жалбоподателят изтъква освен това доводи, изведени от нарушение на задължението за мотивиране, на правото на защита, на правото на достъп до преписката, на правото на справедлив съдебен процес и на принципа на добро управление.

Що се отнася до наложената глоба и до нейния размер, жалбоподателят изтъква, че:

Комисията не е посочила, че съответните практики са засегнали чувствително търговията между държавите-членки;

размерът на глобата е несъразмерен по отношение на действителния мащаб на практиките и на действителното им отражение върху пазара, и

практиката на фиктивна проектосметна документация отдавна е известна и допускана от Комисията; липсата на реакция от страна на Комисията е накарала жалбоподателя да повярва в правомерния характер на практиката.

И на последно място, жалбоподателят поддържа, че Комисията не е взела под внимание като смекчаващи обстоятелства, че съгласуваната практика е била прекратена отдавна по отношение на жалбоподателя и че фиктивната проектосметна документация е отговаряла на изискването на пазара, а не на картел или съгласувана практика. Жалбоподателят изтъква и нарушение на принципа за равно третиране.

____________