Rozsudek Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 15. září 2021 –
Kande Mupompa v. Rada
(věc T‑97/20)(1)
„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá s ohledem na situaci v Demokratické republice Kongo – Zmrazení finančních prostředků – Omezení vstupu na území členských států – Zachování jména žalobce na seznamech dotčených osob – Povinnost uvést odůvodnění – Právo být vyslechnut – Důkaz o opodstatněnosti zařazení osoby na seznamy a jejího ponechání na nich – Zjevně nesprávné posouzení – Přetrvávání skutkových a právních okolností, které vedly k přijetí omezujících opatření – Právo na respektování soukromého a rodinného života – Presumpce neviny – Proporcionalita – Námitka protiprávnosti“
1. Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Zmrazení finančních prostředků osob, které porušují zásady právního státu nebo přispívají k páchání činů, jež představují závažné porušení lidských práv – Minimální požadavky
[Článek 296 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 7 odst. 2; nařízení Rady č. 1183/2005, čl. 9 odst. 3]
(viz body 55, 57–60)
2. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Zmrazení finančních prostředků osob, které porušují zásady právního státu nebo přispívají k páchání činů, jež představují závažné porušení lidských práv – Povinnost uvést v odůvodnění individuální a konkrétní důvody takových opatření – Rozhodnutí přijaté v souvislostech, které jsou dotčené osobě známy a které jí umožňují pochopit dosah opatření, jež bylo vůči ní přijato
[Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, příloha II; nařízení Rady č. 1183/2005 a 2019/2101, příloha]
(viz body 56, 62–67, 69)
3. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Zmrazení finančních prostředků osob, které porušují zásady právního státu nebo přispívají k páchání činů, jež představují závažné porušení lidských práv – Povinnost sdělit individuální a konkrétní důvody, na nichž se přijatá rozhodnutí zakládají – Povinnost umožnit dotčené osobě vyjádřit se účinným způsobem k důvodům, které jsou proti ní uplatněny – Rozsah
[Listina základních práv Evropské unie, čl. 41 odst. 2 písm. a); rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, příloha II; nařízení Rady č. 1183/2005 a 2019/2101, příloha]
(viz body 78–80)
4. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Zmrazení finančních prostředků – Právo na obhajobu – Sdělení skutečností svědčících v neprospěch – Následné rozhodnutí, jímž bylo žalobcovo jméno ponecháno na seznamu osob, na něž se vztahují tato opatření – Sdělení nových skutečností zohledněných při pravidelném přezkumu omezujících opatření dotčené osobě Radou – Porušení práva být vyslechnut – Neexistence
[Rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 7 odst. 3 a čl. 9 odst. 2 a 3 a příloha II; nařízení Rady č. 1183/2005 a 2019/2101, příloha]
(viz body 81–84, 88–99, 102, 112)
5. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo být vyslechnut – Povinnost orgánů vycházet ze stanoviska zúčastněných stran – Neexistence
(viz bod 105)
6. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Rozsah přezkumu – Omezený přezkum obecných pravidel – Přezkum zahrnující posouzení skutkového stavu a ověření důkazů
[Rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 3 odst. 2 písm. b) a příloha II; nařízení Rady č. 1183/2005, čl. 2c odst. 1 písm. b), a nařízení Rady 2019/2101, příloha]
(viz body 126, 127, 131, 134, 139, 142, 143, 145)
7. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Rozsah přezkumu – Zařazení žalobce na seznam tvořící přílohu napadeného rozhodnutí z důvodu jeho funkcí – Veřejně přístupné dokumenty svědčící o závažném porušování lidských práv – Důkazní hodnota
[Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 9 odst. 2 a příloha II; nařízení Rady 2019/2101, příloha]
(viz body 150–152, 159–165)
8. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Zmrazení finančních prostředků osob, které porušují zásady právního státu nebo přispívají k páchání činů, jež představují závažné porušení lidských práv – Kritéria – Funkce, z jejíhož titulu je dotyčný zodpovědný za násilí vůči civilnímu obyvatelstvu nebo za nedodržování zásad právního státu – Nesprávné posouzení – Neexistence
[Rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2016/2231 a (SZBP) 2019/2109, čl. 3 odst. 2 písm. b) a příloha II; nařízení Rady č. 1183/2005, čl. 2c odst. 1 písm. b), a nařízení Rady 2019/2101, příloha]
(viz body 153, 155, 157, 175–178)
9. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Oblast působnosti – Osoby, které byly zapojeny do plánování, řízení nebo páchání činů, které představují závažné porušování nebo zneužívání lidských práv – Pojem – Osoby, které se těchto činů dopustily v minulosti, navzdory neexistenci skutečností prokazujících jejich zapojení nebo účast na těchto činech v současnosti – Zahrnutí
[Rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2016/2231 a (SZBP) 2019/2109, čl. 3 odst. 2 písm. b) a příloha II; nařízení Rady 1183/2005, čl. 2c odst. 1 písm. b), a nařízení Rady 2019/2101, příloha]
(viz bod 172)
10. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Zákaz vstupu a průjezdu, jakož i zmrazení finančních prostředků osob, které porušují zásady právního státu nebo přispívají k páchání činů, jež představují závažné porušení lidských práv – Omezení práva na respektování soukromého a rodinného života – Porušení zásady proporcionality – Neexistence
[Článek 21 odst. 2 písm. b) a c) a článek 29 SEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 7 a čl. 52 odst. 1; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 4 odst. 1, 2 a 7 a příloha II; nařízení Rady č. 1183/2005 a 2019/2101, příloha]
(viz body 182–188)
11. Právo Evropské unie – Zásady – Základní práva – Presumpce neviny – Rozhodnutí o zmrazení finančních prostředků některých osob a subjektů vzhledem k situaci v Demokratické republice Kongo – Soulad s uvedenou zásadou – Podmínky
[Článek 29 SEU; čl. 215 odst. 1 a 2 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109; nařízení Rady č. 1183/2005, čl. 9 odst. 2 a 4, a nařízení Rady č. 2019/2101, příloha]
(viz body 189–193)
12. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Rozsah přezkumu – Omezený přezkum obecných pravidel – Kritéria pro přijetí omezujících opatření – Zapojení do plánování, řízení nebo páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv – Rozsah – Dodržení zásady proporcionality
[Článek 275 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 5 odst. 5; nařízení Rady č. 1183/2005 a 2019/2101, příloha]
(viz body 201, 213–217)
13. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření přijatá vůči Demokratické republice Kongo – Rozsah přezkumu – Omezený přezkum obecných pravidel – Kritéria pro přijetí omezujících opatření – Zapojení do plánování, řízení nebo páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv – Rozsah – Dodržení zásady právní jistoty vyžadující jasnost, určitost a předvídatelnost účinků právních pravidel
[Článek 3 odst. 5 a čl. 21 odst. 2 písm. b) a c) SEU; čl. 275 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP, ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/2109, čl. 3 odst. 2 písm. b), a rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/2231, body 3 a 4 odůvodnění; nařízení Rady č. 1183/2005 a 2019/2101]
(viz body 202, 204–210)
Výrok
2) | | Alexovi Kande Mupompovi se ukládá náhrada nákladů řízení. |