Language of document : ECLI:EU:T:2013:64

Дело T‑84/07

EuroChem Mineral and Chemical Company OAO (EuroChem MCC)

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Дъмпинг — Внос на разтвори на урея и амониев нитрат с произход от Русия — Искане за преразглеждане при изтичане на срока на действие на мерките — Искане за междинно преразглеждане — Допустимост — Нормална стойност — Експортна цена — Членове 1 и 2 и член 11, параграфи 1—3 от Регламент (ЕО) № 384/96 (понастоящем членове 1 и 2 и член 11, параграфи 1—3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009)“

Резюме — Решение на Общия съд (oсми състав) от 7 февруари 2013 г.

1.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Правомощие за преценка на институциите — Съдебен контрол — Граници

2.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Дъмпингов марж — Определяне на нормалната стойност — Прибягване до конструираната стойност — Отчитане на производствените разходи — Изчисляване на разходите въз основа на счетоводните книги — Разходи, повлияни от деформация на пазара — Корекция — Допустимост — Критерии

(член 2, параграф 3 и член 5 от Регламент № 384/96 на Съвета и член 2, параграф 3 и член 5 от Регламент № 2009/1225 на Съвета)

3.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Дъмпингов марж — Правила за изчисляването на антидъмпинговия марж, съдържащи се в антидъмпинговото споразумение на ГАТТ от 1994 г. — Транспониране в правото на Съюза на основния антидъмпингов регламент — Тълкуване на член 2, параграф 5 в светлината на това антидъмпингово споразумение

(член 2.2.1.1 от Споразумението за прилагането на член VI на Общото споразумение по митата и търговията, „Антидъмпингово споразумение от 1994“; член 2, параграф 5 от Регламент № 384/96 на Съвета и член 2, параграф 5 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

4.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Решение за определяне на нормалната стойност — Мотивиране — Отчитане на съобщената на съответните предприятия информация в хода на административното производство

(член 296 ДФЕС; член 2 от Регламент № 384/96 на Съвета и член 2 от Регламент № 2009/1225 на Съвета)

5.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Дъмпингов марж — Асиметрия между нормалната стойност и експортната цена, засягащи тяхната сравнимост — Корекции — Отчитане на комисионите възнаграждения, заплащани за продажбите

(член 2, параграф 10, буква и) от Регламент № 384/96 на Съвета и член 2, параграф 10, буква и) от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 31 и 32)

2.      Член 2, параграф 3, първо изречение от основния анитдъмпингов регламент № 384/96 (понастоящем член 2, параграф 3, първа алинея от Регламент № 1225/2009) предвижда метода за изчисляване на конструираната нормална стойност, когато няма продажби или има нисък обем на продажби на сходен продукт при обичайни търговски условия или когато поради особената пазарна ситуация тези продажби не позволяват да се направи точно сравнение. По смисъла на член 2, параграф 5, първо изречение от този регламент (понастоящем член 2, параграф 5, първа алинея от Регламент № 1225/2009) изчисляването на конструираната нормална стойност обикновено се извършва въз основа на основата на производствените разходи. В такъв случай разходите обикновено се изчисляват въз основа на счетоводните книги, водени от разследваното лице. Според същата разпоредба обаче счетоводните книги не се вземат като база за изчисляването на нормалната стойност, ако разходите, свързани с производството на даден продукт, обект на проверката, не са добре отразени в тези книги.

Това е така, когато производствените разходи за съответния продукт са повлияни от деформация на вътрешния пазар, тъй като в страната износител цената на продукта е регулирана и поради това не е формирана в резултат на пазарни механизми. В такъв случай цената, която следва от счетоводните книги, не може да се счита за достоверна и институциите могат да я коригират, като приложат други източници от пазари, които считат за по-представителни. Всъщност член 2, параграф 5, от посочения регламент допуска при определени обстоятелства институциите да вземат предвид информация от други пазари, различни от пазара на страната износител или страната на произход.

(вж. точки 45, 51, 53, 58 и 60—62)

3.      Предвид техния характер и структура, споразуменията на Световната търговска организация (СТО) по принцип не попадат сред нормите, от гледна точка на които съдът на Съюза контролира законосъобразността на актовете на институциите на Съюза на основание член 230, първа алинея ЕО. Все пак, когато Съюзът е възнамерявал да изпълни определено задължение, поето в рамките на СТО, или когато акт на Съюза препраща изрично към конкретни разпоредби на споразуменията за СТО, съдът на Съюза трябва да контролира законосъобразността на въпросния акт на Съюза в съответствие с нормите на СТО.

В това отношение от съображение 5 от основния антидъмпингов регламент № 384/96 личи, че последният има по-специално за цел, доколкото е възможно, да транспонира в правото на Съюза новите и детайлни правила, съдържащи се в антидъмпинговото споразумение от 1994 г., сред които в частност са и правилата относно изчисляването на дъмпинговия марж. При това положение с член 2, параграф 5 от този регламент (понастоящем член 2, параграф 5 от Регламент № 1225/2009) Съюзът е възнамерявал да изпълни конкретните задължения, произтичащи от член 2.2.1.1 от антидъмпинговото споразумение от 1994 г. Оттук следва, че член 2, параграф 5 от основния антидъмпингов регламент трябва да се тълкува, доколкото е възможно, в светлината на член 2.2.1.1 от това споразумение.

Освен това формулировката на разпоредбата на член 2.2.1.1 от антидъмпинговото споразумение от 1994 г. не се различава значително от текста на член 2, параграф 5, първа алинея, първо изречение от основния антидъмпингов регламент (понастоящем член 2, параграф 5, първа алинея от Регламент № 1225/2009), според който счетоводните книги трябва да са водени в съответствие с общоприетите счетоводни стандарти на страната износител и да отразяват достоверно разходите, свързани с производството и реализацията на разглеждания продукт.

За сметка на това разпоредбата, посочена в член 2, параграф 5, първа алинея, второ изречение от този регламент (понастоящем член 2, параграф 5, втора алинея от Регламент № 1225/2009), не е посочена в антидъмпинговото споразумение от 1994 г. и следователно не може да бъде тълкувана в светлината на това споразумение.

(вж. точки 74—78, 81 и 82)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 112)

5.      Както от текста, така и от структурата на член 2, параграф 10 от основния антидъмпингов регламент № 384/96 (понастоящем член 2, параграф 10 от Регламент № 1225/2009) следва, че корекция на експортната цена или на нормалната стойност може да се извърши само за да се отчетат разликите по отношение на фактори, които се отразяват на цените и следователно на тяхната сравнимост. Иначе казано, основната цел на корекцията е да се възстанови симетрията между нормалната стойност и експортната цена.

В частност, що се отнася до отчитането на платените за продажбите комисионни възнаграждения, съгласно предвиденото в член 2, параграф 10, буква и) от основния антидъмпингов регламент (понастоящем член 2, параграф 10, буква и) от Регламент № 1225/2009), тази разпоредба установява, че тези комисиони включват и надценката, получена от търговеца на продукта или на подобен продукт, ако функциите на този търговец са подобни на тези на агент, работещ на базата на комисиони. Следователно член 2, параграф 10, буква и) от основния антидъмпингов регламент позволява да се направи корекция не само на основание на разликите в комисионните възнаграждения, платени за разглежданите продажби, но и на основание на надценката, получена от търговците на продукта, ако те изпълняват функции, подобни на тези на агент, работещ на базата на комисионни възнаграждения.

(вж. точки 124, 125 и 127)