Language of document : ECLI:EU:C:2011:649

Vec C‑439/09

Pierre Fabre Dermo‑Cosmétique SAS

proti

Président de l’Autorité de la concurrence

a

Ministre de l’Économie, de l’Industrie et de l’Emploi

(návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Cour d’appel de Paris)

„Článok 101 ods. 1 a 3 ZFEÚ – Nariadenie (ES) č. 2790/1999 – Články 2 až 4 – Hospodárska súťaž – Obmedzujúci postup – Selektívna distribučná sieť – Kozmetické výrobky a výrobky osobnej hygieny – Všeobecný a absolútny zákaz predaja cez internet – Zákaz, ktorý uložil dodávateľ autorizovaným distribútorom“

Abstrakt rozsudku

1.        Hospodárska súťaž – Kartely – Narušenie hospodárskej súťaže – Systém selektívnej distribúcie – Povinnosť vyplývajúca zo zmluvnej podmienky predávať niektoré kozmetické výrobky a výrobkov osobnej hygieny vo fyzickom priestore za prítomnosti kvalifikovaného farmaceuta – Neprípustnosť v prípade neexistencie odôvodnenia vlastnosťami predávaných výrobkov

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

2.        Hospodárska súťaž – Kartely – Zákaz – Skupinová výnimka – Vertikálne dohody – Nariadenie č. 2790/1999 – Zmluva o selektívnej distribúcii – Podmienka, ktorá de facto vylučuje internet ako spôsob predaja zmluvných výrobkov – Vylúčenie

[Článok 101 ods. 3 ZFEÚ; nariadenie Komisie č. 2790/1999, článok 2 a článok 4 písm. c)]

1.        Článok 101 ods. 1 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že zmluvná podmienka vyplývajúca zo systému selektívnej distribúcie, podľa ktorej sa predaj kozmetických výrobkov a výrobkov osobnej hygieny musí uskutočniť vo fyzickom priestore za prítomnosti kvalifikovaného farmaceuta, teda podmienka, z ktorej vyplýva zákaz používať pri takomto predaji internet, predstavuje obmedzenie hospodárskej súťaže na základe cieľa v zmysle tohto ustanovenia, ak z individuálneho a konkrétneho preskúmania obsahu a cieľa tejto zmluvnej podmienky, ako aj z hospodárskeho a právneho kontextu, do ktorého spadá, vyplýva, že vzhľadom na vlastnosti dotknutého výrobku táto podmienka nie je objektívne odôvodnená.

Taká zmluvná podmienka totiž tým, že de facto vylučuje spôsob predaja výrobkov, ktorý by nevyžadoval fyzické premiestnenie zákazníka, významne znižuje možnosť autorizovaného distribútora predať zmluvné výrobky zákazníkom, ktorí sa nachádzajú mimo jeho zmluvného územia alebo oblasti jeho činnosti. Uvedená zmluvná podmienka preto môže obmedziť hospodársku súťaž v tomto sektore.

Existujú však legitímne požiadavky, akou je udržanie špecializovaného obchodu schopného poskytnúť osobitné služby v súvislosti s výrobkami, ktoré sú kvalitatívne alebo technicky na vysokej úrovni, pričom ide o požiadavky, ktoré odôvodňujú obmedzenie hospodárskej súťaže na základe cien v prospech hospodárskej súťaže v súvislosti s inými prvkami. Vzhľadom na to, že systémy selektívnej distribúcie sledujú legitímny výsledok, ktorý môže zlepšiť hospodársku súťaž v oblasti, kde táto súťaž neprebieha len na základe cien, preto predstavujú konkurenčný prvok, ktorý je v súlade s článkom 101 ods. 1 ZFEÚ. V tejto súvislosti organizácia takejto siete nespadá do pôsobnosti zákazu v článku 101 ods. 1 ZFEÚ, ak sa predávajúci rozhodujú podľa objektívnych kritérií, ktoré majú kvalitatívnu povahu, sú stanovené jednotným spôsobom vo vzťahu ku všetkým potenciálnym predávajúcim a uplatňujú sa nediskriminačným spôsobom, ak si vlastnosti výrobku v záujme zachovania jeho kvality a zabezpečenia jeho správneho používania vyžadujú existenciu takejto distribučnej siete, a napokon ak definované kritériá neprekračujú rámec toho, čo je potrebné.

Pokiaľ ide najmä o predaj kozmetických výrobkov a výrobkov osobnej hygieny, cieľ zachovať dojem prestíže týchto výrobkov nemôže predstavovať legitímny cieľ opodstatňujúci obmedzenie hospodárskej súťaže, a teda nemôže odôvodniť záver, že zmluvná podmienka, ktorá takýto cieľ sleduje, nespadá do pôsobnosti článku 101 ods. 1 ZFEÚ.

(pozri body 38, 40, 41, 46, 47 a výrok)

2.        Článok 4 písm. c) nariadenia č. 2790/1999 o uplatňovaní článku 101 ods. 3 ZFEÚ na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov sa má vykladať v tom zmysle, že skupinová výnimka upravená v článku 2 tohto nariadenia sa neuplatňuje na zmluvu o selektívnej distribúcii obsahujúcu podmienku, ktorá de facto vylučuje internet ako spôsob predaja zmluvných výrobkov. Na takúto zmluvu sa naopak môže na individuálnom základe vzťahovať zákonná výnimka podľa článku 101 ods. 3 ZFEÚ, ak sú podmienky tohto ustanovenia splnené.

Z článku 4 písm. c) nariadenia č. 2790/1999 totiž vyplýva, že výnimka neplatí pre vertikálne dohody, ktoré priamo alebo nepriamo, samostatne alebo v kombinácii s inými faktormi pod kontrolou strán majú za cieľ obmedzenie aktívneho alebo pasívneho predaja konečným užívateľom zo strany členov selektívneho distribučného systému prevádzkovaného na úrovni maloobchodu, bez toho, aby bola dotknutá možnosť zakázať členovi systému prevádzku mimo autorizovaného miesta prevádzky. Cieľom predmetnej zmluvnej podmienky je však prinajmenšom obmedzenie aktívneho alebo pasívneho predaja konečným užívateľom, ktorí chcú nakupovať cez internet a nachádzajú sa mimo oblasti fyzického obchodného dosahu dotknutého člena systému selektívnej distribúcie. Okrem toho, keď sa v článku 4 písm. c) uvedeného nariadenia uvádza „miesto prevádzky“, myslia sa tým len predajne, v ktorých sa uskutočňuje priamy predaj. Podmienka, ktorá de facto vylučuje internet ako spôsob predaja, nemôže byť chápaná ako podmienka zakazujúca členom dotknutého systému selektívnej distribúcie prevádzku mimo autorizovaného miesta prevádzky v zmysle uvedeného článku 4 písm. c).

(pozri body 53, 54, 56, 58, 59 a výrok)