Language of document :

Prasība, kas celta 2010. gada 6. aprīlī - Schneider España de Informática/Komisija

(lieta T-153/10)

Tiesvedības valoda - angļu

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Schneider España de Informática, SA (Madride, Spānija) (pārstāvji - P. De Baere un P. Muñiz, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītāja prasījumi:

atcelt Komisijas 2010. gada 18. janvāra Lēmumu C (2010) 22, galīgā redakcija, kurā konstatēts, ka ievedmuitas nodokļu iegrāmatošana pēc muitošanas ir pamatota un šo nodokļu atlaišana konkrētā gadījumā (REM 02/08) nav pamatota;

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Ar šo prasību prasītājs saskaņā ar LESD 263. pantu lūdz atcelt Komisijas 2010. gada 18. janvāra lēmumu, kurā atbildētāja ir secinājusi, ka ievedmuitas nodokļi par krāsu televizoriem ir jāiegrāmato, jo nav izpildīti nosacījumi Kopienas Muitas kodeksa 1 220. panta 2. punkta b) apakšpunkta piemērošanai. Apstrīdētajā lēmumā arī bija secināts, ka attiecīgo ievedmuitas nodokļu atlaišana nav pamatota saskaņā ar Kopienas Muitas kodeksa 239. pantu.

Prasības pamatojumam prasītājs izvirza turpmākos pamatus.

Pirmkārt, prasītājs apgalvo, ka atbildētāja pārkāpj tā tiesības uz aizstāvību, jo ir pieņēmusi lēmumu, kurš balstīts vienīgi uz prasītāja iesniegtajiem dokumentiem.

Otrkārt, atbildētāja ir pārkāpusi Kopienas Muitas kodeksa 220. panta 2. punkta b) apakšpunktu kopā ar Kopienas Muitas kodeksa 236. pantu, jo:

atbildētāja ir kļūdaini uzskatījusi, ka antidempinga pasākumi, kas pieņemti attiecībā pret importu no trešām valstīm, ir automātiski piemērojami precēm, kuras ir brīvā apgrozībā ES un Turcijas muitas savienībā;

atbildētāja nav informējusi tirgotājus, ka Padomes Regula (EK) Nr. 2584/98 2 ir piemērojama arī precēm, kuras ir brīvā apgrozībā ES un Turcijas muitas savienībā;

pakārtoti, atbildētāja ir kļūdaini uzskatījusi, ka kompetentās iestādes nav pieļāvušas kļūdu, kad Turcijas iestādes kļūdaini apstiprināja, ka antidempinga maksājumi, ko piemēro precēm no trešām valstīm, nav piemērojami precēm, kuras ir brīvā apgrozībā ES un Turcijas muitas savienībā;

atbildētāja ir kļūdaini uzskatījusi, ka kompetentās iestādes nav pieļāvušas kļūdu, kad Spānijas iestādes kļūdaini pieņēma, ka uz precēm, kam pievienots izcelsmes sertifikāts, nevar attiekties nekādi papildu nodokļi vai tirdzniecības aizsardzības pasākumi, un tādējādi nav informējusi uzņēmējus, ka uz to [veiktu] importu no Turcijas var attiekties tirdzniecības pasākumi, pat ja šādas preces ir brīvā apgrozībā.

Turklāt prasītājs apgalvo, ka kompetento muitas iestāžu pieļauto kļūdu nevarēja saprātīgi atklāt persona, kurai ir pienākums veikt maksājumu, kura rīkojās labticīgi un ievēroja visus noteikumus, kuri paredzēti spēkā esošajos tiesību aktos attiecībā uz muitas deklarāciju.

Visbeidzot, prasītājs apgalvo, ka atrodas īpašā stāvoklī Kopienas Muitas kodeksa 239. panta nozīmē un ka saskaņā ar minēto tiesību normu prasītāju nevar vainot krāpšanā vai rupjā neuzmanībā.

____________

1 - Padomes 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 1. lpp.).

2 - Padomes 1998. gada 27. novembra Regula (EK) Nr. 2584/98, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 710/95, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu tādu krāsu televīzijas uztvērēju importam, kuru izcelsme ir Malaizijā, Ķīnas Tautas Republikā, Korejas Republikā, Singapūrā un Taizemē, un galīgi iekasē piemēroto pagaidu maksājumu (OV L 324, 1. lpp.).