Language of document :

Žaloba podaná 6. apríla 2010 - Schneider España de Informática/Komisia

(vec T-153/10)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Schneider España de Informática, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: P. De Baere a P. Muñiz, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie Komisie K(2010) 22 v konečnom znení z 18. januára 2010, ktorým sa určilo, že v určitom konkrétnom prípade je dodatočné zaúčtovanie dovozného cla odôvodnené a vrátenie tohto cla nie je odôvodnené (REM 02/08),

zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobkyňa domáha na základe článku 263 ZFEÚ zrušenia rozhodnutia Komisie z 18. januára 2010, v ktorom žalovaná určila, že dotknuté dovozné clo z farebných televízorov treba zaúčtovať, lebo neboli splnené podmienky na použitie článku 220 ods. 2 písm. b) Colného kódexu Spoločenstva1. V napadnutom rozhodnutí sa tiež určilo, že odpustenie dovozného cla nie je podľa článku 239 Colného kódexu Spoločenstva odôvodnené.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tieto žalobné dôvody:

Po prvé žalobkyňa uvádza, že žalovaná porušila jej právo na obranu, keďže vydala rozhodnutie, ktoré bolo založené len na dokumentoch predložených žalobkyňou.

Po druhé žalovaná porušila článok 220 ods. 2 písm. b) Colného kódexu Spoločenstva v spojení s článkom 236 Colného kódexu Spoločenstva, keďže:

sa nesprávne domnievala, že antidumpingové predpisy prijaté proti dovozom z tretích krajín sa automaticky uplatnia na tovar vo voľnom obehu v colnej únii EÚ-Turecko,

neinformovala hospodárske subjekty, že sa nariadenie Rady (ES) č. 2584/982 použije aj na tovar vo voľnom obehu v colnej únii EÚ-Turecko,

subsidiárne sa nesprávne domnievala, že sa príslušné orgány nedopustili nijakej chyby, keďže turecké orgány nesprávne potvrdili, že sa antidumpingové clá ukladané na tovar z tretích krajín neuplatnia na tovar vo voľnom obehu v colnej únii EÚ-Turecko,

sa nesprávne domnievala, že sa príslušné orgány nedopustili nijakej chyby, keďže španielske colné orgány sa nesprávne domnievali, že tovar s osvedčením o pôvode nepodlieha ďalším clám alebo ochranným obchodným opatreniam a preto neinformovali hospodárske subjekty, že ich dovozy z Turecka môžu podliehať obchodným opatreniam aj vtedy, keď sa takýto tovar nachádza vo voľnom obehu.

Žalobkyňa okrem toho tvrdí, že chyba, ktorej sa dopustili príslušné colné orgány, nemohla byť rozumne odhalená osobou povinnou zaplatiť clo, ktorá konala v dobrej viere a dodržala všetky platné ustanovenia týkajúce sa colných vyhlásení.

Nakoniec žalobkyňa tvrdí, že sa nachádza vo zvláštnej situácii v zmysle článku 239 Colného kódexu Spoločenstva a že žalobkyni nemožno pripisovať podvodné konanie alebo hrubú nedbanlivosť podľa tohto ustanovenia.

____________

1 - Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307).

2 - Nariadenie Rady (ES) č. 2584/98 z 27. novembra 1998, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 710/95, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá prechodné clo z dovozu farebných televíznych prijímačov pochádzajúcich z Malajzie, Čínskej ľudovej republiky, Kórejskej republiky, zo Singapuru a z Thajska [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 324, s. 1).