Language of document : ECLI:EU:T:2016:308

Cauzele conexate T‑423/13 și T‑64/14

Good Luck Shipping LLC

împotriva

Consiliului Uniunii Europene

„Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive luate împotriva anumitor persoane și entități în scopul împiedicării proliferării nucleare în Iran – Înghețarea fondurilor – Eroare de drept – Temei juridic – Eroare de apreciere – Lipsă de probe”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera a doua) din 24 mai 2016

1.      Uniunea Europeană – Controlul jurisdicțional al legalității actelor instituțiilor – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Măsuri luate în cadrul luptei împotriva proliferării nucleare – Întinderea controlului

[Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 41 alin. (2) și art. 47; Deciziile 2010/413/PESC și 2013/270/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012 și nr. 522/2013 ale Consiliului]

2.      Uniunea Europeană – Controlul jurisdicțional al legalității actelor instituțiilor – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Măsuri luate în cadrul luptei împotriva proliferării nucleare – Întinderea controlului – Excluderea elementelor aduse la cunoștința instituției ulterior adoptării deciziei atacate

(Deciziile 2010/413/PESC și 2013/270/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012 și nr. 522/2013 ale Consiliului)

3.      Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă la proliferarea nucleară ori o susțin – Dreptul la apărare – Comunicarea elementelor incriminatoare – Decizie subsecventă prin care s‑a menținut numele reclamantului pe lista persoanelor vizate de aceste măsuri

(Deciziile 2010/413/PESC și 2013/270/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012 și nr. 522/2013 ale Consiliului)

4.      Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă la proliferarea nucleară ori o susțin – Dreptul de acces la documente – Drept condiționat de o cerere în acest sens adresată Consiliului

(Deciziile 2010/413/PESC și 2013/270/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012 și nr. 522/2013 ale Consiliului)

5.      Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Conținut – Autoritate absolută de lucru judecat – Consecințele care decurg dintr‑o hotărâre de anulare care dispune de autoritate de lucru judecat – Motiv de ordine publică ce poate fi invocat din oficiu de instanța Uniunii

(art. 264 TFUE)

6.      Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă la proliferarea nucleară ori o susțin – Acte prin care sunt instituite măsurile restrictive care prevăd aplicarea acestora entităților deținute sau controlate de o entitate vizată de înghețarea fondurilor – Anularea măsurilor restrictive care o vizează pe această din urmă entitate – Consecințe – Nevaliditatea măsurilor restrictive care vizează entitățile deținute sau controlate

(Deciziile 2010/413/PESC și 2013/270/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012 și nr. 522/2013 ale Consiliului)

7.      Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă la proliferarea nucleară ori o susțin – Acte prin care sunt instituite măsurile restrictive care prevăd aplicarea acestora entităților deținute sau controlate de o entitate vizată de înghețarea fondurilor – Anularea, din cauza nerespectării criteriilor generale de includere, a măsurilor restrictive care o vizează pe această din urmă entitate – Consecințe – Nevaliditatea măsurilor restrictive care vizează entitățile deținute sau controlate – Modificarea criteriilor generale de includere – Lipsă de relevanță

(Deciziile 2010/413/PESC și 2013/661/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012 și nr. 1154/2013 ale Consiliului)

8.      Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Limitare de către Curte – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Anulare în parte, la două momente diferite, a două acte care conțin măsuri restrictive identice – Risc de atingere serioasă adusă securității juridice – Menținerea efectelor primului dintre aceste acte până când anularea celui de al doilea începe să producă efecte

(art. 264 al doilea paragraf TFUE și art. 266 TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 56 primul paragraf și art. 60 al doilea paragraf; Deciziile 2010/413/PESC, 2013/270/PESC și 2013/661/PESC ale Consiliului; Regulamentele nr. 267/2012, nr. 522/2013 și nr. 1154/2013 ale Consiliului)

1.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 46-52)

2.      Legalitatea unor acte prin care au fost adoptate măsuri restrictive împotriva unei entități nu poate fi apreciată, în principiu, decât în temeiul elementelor de fapt și de drept pe baza cărora aceste acte au fost adoptate, iar nu în temeiul unor elemente care au fost aduse la cunoștința Consiliului ulterior adoptării actelor respective, iar aceasta chiar dacă Consiliul ar fi de părere că elementele menționate ar putea completa în mod valabil motivele enunțate în aceste acte și ar putea contribui la susținerea adoptării lor.

(a se vedea punctul 55)

3.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 56, 57, 60 și 63-65)

4.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 62)

5.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 76)

6.      Validitatea includerii denumirii unei entități în lista persoanelor sau entităților vizate de măsuri restrictive din cauza legăturilor sale cu o altă entitate a cărei denumire a fost inclusă în lista menționată este supusă condiției ca, la data includerii, denumirea acestei alte entități să fie valabil inclusă în această listă. Într‑adevăr, întrucât înghețarea fondurilor entităților deținute sau controlate de o entitate a cărei denumire a fost inclusă în mod valabil în lista în cauză sau care acționează în numele acestei alte entități este necesară și adecvată pentru a asigura eficacitatea măsurilor adoptate împotriva acesteia din urmă și pentru a garanta că măsurile respective nu vor fi eludate, includerea denumirilor entităților menționate în această listă nu se mai dovedește justificată de aceste obiective în absența unei includeri valabile a denumirii acestei alte entități.

Astfel, Consiliul săvârșește o eroare de drept atunci când își întemeiază decizia de menținere a includerii denumirii unei entități în lista persoanelor sau entităților vizate de măsurile restrictive din cauza legăturilor sale cu o altă entitate a cărei denumire a fost inclusă în lista menționată, atunci când includerea denumirii acesteia din urmă este ulterior eliminată din ordinea juridică în urma unei hotărâri de anulare. Într‑adevăr, chiar dacă efectele includerii denumirii acestei alte entități în lista persoanelor sau entităților vizate de măsurile restrictive au fost menținute, prin hotărârea de anulare, până la expirarea termenului de recurs, includerea menționată a fost totuși eliminată retroactiv din ordinea juridică atunci când termenul respectiv a expirat.

(a se vedea punctele 77, 79 și 83)

7.      Atunci când Tribunalul anulează măsurile restrictive luate împotriva anumitor persoane și entități în scopul împiedicării proliferării nucleare în Iran și stabilește, în hotărârea de anulare, un termen în care efectele anulării sunt suspendate pentru a permite Consiliului să remedieze încălcările constatate prin adoptarea, dacă este cazul, a unor noi criterii generale de includere în lista persoanelor sau entităților care fac obiectul măsurilor restrictive și a unor noi măsuri restrictive, care să urmărească înghețarea pe viitor a fondurilor entității vizate, nici noile criterii generale de includere, nici noile măsuri restrictive nu permit să se valideze măsurile declarate nelegale prin hotărârea de anulare.

În plus, doar modificarea, în perioada de suspendare a efectelor anulării, a noilor criterii generale de includere menționate nu are ca efect să facă valabile, cu începere de la data la care a intervenit modificarea respectivă, includerile în listele în cauză care au fost efectuate pe baza criteriilor generale de includere precedente și care, atunci când perioada de suspendare a efectelor anulării a expirat, au fost eliminate retroactiv din ordinea juridică ca și cum ele nu existaseră niciodată.

Astfel, Consiliul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că a decis să mențină includerea denumirii unei entități în lista persoanelor sau entităților vizate de măsurile restrictive din cauza legăturilor sale cu o altă entitate a cărei denumire în lista menționată fusese anulată, chiar dacă această decizie de menținere a includerii în listă a intervenit după adoptarea unor noi criterii generale de includere în lista persoanelor sau entităților care fac obiectul măsurilor restrictive pentru a garanta că includerea denumirii acestei alte entități devine conformă cu aceste criterii generale de includere noi.

(a se vedea punctele 80, 97 și 100)

8.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 101-106)