Language of document : ECLI:EU:T:2016:308

Förenade målen T‑423/13 och T‑64/14

Good Luck Shipping LLC

mot

Europeiska unionens råd

“Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att hindra spridning av kärnmaterial i Iran – Frysning av tillgångar – Felaktig rättstillämpning – Rättslig grund – Oriktig bedömning – Brist på bevisning”

Sammanfattning – Tribunalens dom (andra avdelningen) av den 24 maj 2016

1.      Europeiska unionen – Domstolsprövning av lagenligheten av institutionernas rättsakter – Restriktiva åtgärder mot Iran – Åtgärder som vidtagits för att hindra kärnvapenspridning – Prövningens omfattning

(Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, artiklarna 41.2 och 47; rådets beslut 2010/413/Gusp och 2013/270/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012 och nr 522/2013)

2.      Europeiska unionen – Domstolsprövning av lagenligheten av institutionernas rättsakter – Restriktiva åtgärder mot Iran – Åtgärder som vidtagits för att hindra kärnvapenspridning – Prövningens omfattning – Omständigheter som institutionen fått kännedom om efter antagandet av det angripna beslutet omfattas inte

(Rådets beslut 2010/413/Gusp och 2013/270/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012 och nr 522/2013)

3.      Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Iran – Frysning av tillgångar som tillhör personer, enheter eller organ som deltar i eller ger stöd till kärnvapenspridning – Rätten till försvar – Delgivning av de omständigheter som läggs någon till last – Senare beslut om att behålla sökandens namn i förteckningen över personer som omfattas av dessa åtgärder

(Rådets beslut 2010/413/Gusp och 2013/270/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012 och nr 522/2013)

4.      EU-rätt – Principer – Rätten till försvar – Restriktiva åtgärder mot Iran – Frysning av tillgångar som tillhör personer, enheter eller organ som deltar i eller ger stöd till kärnvapenspridning – Rätt till tillgång till handlingar – Rätt som kräver att en begäran i detta hänseende har lämnats in till rådet

(Rådets beslut 2010/413/Gusp och 2013/270/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012 och nr 522/2013)

5.      Talan om ogiltigförklaring – Dom om ogiltigförklaring – Räckvidd – Rättskraft – Följderna av en dom om ogiltigförklaring med rättskraft – Grund avseende tvingande rätt som kan prövas ex officio av unionsdomstolarna

(Artikel 264 FEUF)

6.      Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Iran – Frysning av tillgångar som tillhör personer, enheter eller organ som deltar i eller ger stöd till kärnvapenspridning – Rättsakter om införande av restriktiva åtgärder enligt vilka åtgärderna ska tillämpas på enheter som innehas eller kontrolleras av en enhet vars tillgångar frusits – Ogiltigförklaring av restriktiva åtgärder som vidtagits mot den sistnämnda enheten – Följder – De restriktiva åtgärder som vidtagits mot de innehavda eller kontrollerade enheterna är ogiltiga

(Rådets beslut 2010/413/Gusp och 2013/270/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012 och nr 522/2013)

7.      Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Iran – Frysning av tillgångar som tillhör personer, enheter eller organ som deltar i eller ger stöd till kärnvapenspridning – Rättsakter om införande av restriktiva åtgärder enligt vilka åtgärderna ska tillämpas på enheter som innehas eller kontrolleras av en enhet vars tillgångar frusits – Ogiltigförklaring av de restriktiva åtgärder som vidtagits mot den sistnämnda enheten med anledning av att de allmänna kriterierna för upptagande inte har iakttagits – Följder – De restriktiva åtgärder som vidtagits mot de innehavda eller kontrollerade enheterna är ogiltiga – Ändring av de allmänna kriterierna för upptagande – Saknar relevans

(Rådets beslut 2010/413/Gusp och 2013/661/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012 och nr 1154/2013)

8.      Talan om ogiltigförklaring – Dom om ogiltigförklaring – Verkningar – Begränsning därav som förordnas av domstolen – Restriktiva åtgärder mot Iran – Delvis ogiltigförklaring vid två olika tillfällen av två rättsakter med identiska restriktiva åtgärder – Risk för en allvarlig, menlig inverkan på rättssäkerheten – Bibehållande av verkningarna av den första rättsakten fram till dess att ogiltigförklaringen av den andra rättsakten träder i kraft

(Artiklarna 264 andra stycket FEUF och 266 FEUF; domstolens stadga, artiklarna 56 första stycket och 60 andra stycket; rådets beslut 2010/413/Gusp, 2013/270/Gusp och 2013/661/Gusp; rådets förordningar nr 267/2012, nr 522/2013 och nr 1154/2013)

1.      Se domen.

(se punkterna 46–52)

2.      Lagenligheten av en rättsakt, som innebär att restriktiva åtgärder vidtagits mot en enhet, kan i princip endast bedömas utifrån de faktiska och rättsliga omständigheter som låg till grund för dess antagande och inte utifrån omständigheter som rådet har fått kännedom om efter det att rättsakten antogs. Detta gäller även om rådet skulle anse att dessa omständigheter skulle kunna rättfärdiga nämnda rättsakt.

(se punkt 55)

3.      Se domen.

(se punkterna 56, 57, 60 och 63–65)

4.      Se domen.

(se punkt 62)

5.      Se domen.

(se punkt 76)

6.      Giltigheten av upptagandet av en enhets namn i förteckningen över personer eller enheter som omfattas av restriktiva åtgärder med anledning av att de har band till en annan enhet vars namn tagits upp i nämnda förteckning är underkastad villkoret att den sistnämnda enhetens namn, vid tidpunkten för upptagandet, var upptaget i förteckningen på goda grunder. Det är nämligen nödvändigt och lämpligt att frysa tillgångarna för de enheter som ägs eller kontrolleras av en enhet vars namn på ett korrekt sätt har tagits upp i förteckningen i fråga eller som agerar för denna enhets räkning, för att säkerställa att de restriktiva åtgärder som vidtagits mot denna enhet är effektiva och att de inte kringgås. I avsaknad av ett giltigt upptagande av den sistnämnda enhetens namn är upptagandet i nämnda förteckningar av namnen på övriga enheter inte längre motiverat av dessa mål.

Rådet gjorde sig således skyldigt till felaktig rättstillämpning när det grundade beslutet att behålla en enhets namn i förteckningen över personer eller enheter som omfattas av restriktiva åtgärder med anledning av att de har band till en annan enhet vars namn tagits upp i nämnda förteckning, när upptagandet av den sistnämnda enhetens namn senare hade avlägsnats från rättsordningen till följd av en dom om ogiltigförklaring. Även om rättsverkningarna av upptagandet av denna enhets namn i förteckningen över personer eller enheter som omfattas av restriktiva åtgärder hade upprätthållits, genom domen om ogiltigförklaring, till dess att fristen för överklagande hade löpt ut, är det likväl så att nämnda upptagande avlägsnades retroaktivt från rättsordningen när nämnda frist löpte ut.

(se punkterna 77, 79 och 83)

7.      När tribunalen ogiltigförklarar restriktiva åtgärder som har vidtagits gentemot vissa personer och enheter i syfte att hindra spridning av kärnmaterial i Iran och, i domen om ogiltigförklaring, fastställer en tidsfrist under vilken rättsverkningarna av ogiltigförklaringen skjuts upp i syfte att ge rådet möjlighet att avhjälpa de fastställda åsidosättandena genom att, vid behov, anta nya allmänna kriterier för upptagande i förteckningen över personer eller enheter som utgör föremål för restriktiva åtgärder och nya restriktiva åtgärder, vilka syftar till att frysa den berörda enhetens penningmedel med avseende på framtiden, medger varken de nya allmänna kriterierna för upptagande eller de nya restriktiva åtgärderna att åtgärder som fastställts vara olagliga i domen om ogiltigförklaring förklaras vara giltiga.

Enbart ändringen, under den period då verkningarna av ogiltigförklaringen sköts upp, av de nämnda allmänna kriterierna för upptagande medför inte heller att upptagandena i förteckningarna i fråga, vilka skedde på grundval av de föregående allmänna kriterierna för upptagande, och vilka avlägsnas retroaktivt från rättsordningen när den period under vilken verkan av nämnda dom skjuts upp har löpt ut, för att anses aldrig ha existerat, blir giltiga från det att nämnda ändring träder i kraft.

Rådet gjorde sig således skyldigt till felaktig rättstillämpning när det beslutade att behålla en enhets namn i förteckningen över personer eller enheter som omfattas av restriktiva åtgärder med anledning av att de har band till en annan enhet vars namn tagits upp i nämnda förteckning, när upptagandet av den sistnämnda enheten i nämnda förteckning hade ogiltigförklarats, även om detta beslut att behålla upptagandet fattades efter antagandet av nya allmänna kriterier för upptagande i förteckningen över personer eller enheter som utgör föremål för restriktiva åtgärder i syfte att säkerställa att upptagandet av namnet på den sistnämnda enheten blev förenligt med dessa nya allmänna kriterier för upptagande.

(se punkterna 80, 97 och 100)

8.      Se domen.

(se punkterna 101–106)