Language of document : ECLI:EU:C:2023:894

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA

ATHANASIOS RANTOS

prednesené 16. novembra 2023(1)

Vec C671/22

T GmbH

proti

Bezirkshautpmannschaft Spittal an der Drau

[návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Najvyšší správny súd, Rakúsko)]

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Opatrenia Únie v oblasti vodného hospodárstva – Smernica 2000/60/ES – Článok 4 ods. 1 písm. a) – Environmentálne ciele týkajúce sa povrchových vôd – Povinnosť členských štátov nepovoliť projekt, ktorý môže spôsobiť zhoršenie stavu vodného útvaru – Príloha V bod 1.2.2 – Klasifikácia ekologického stavu biologického prvku kvality ‚fauna rýb‘“






 Úvod

1.        Návrh na začatie prejudiciálneho konania podal Verwaltungsgerichtshof (Najvyšší správny súd, Rakúsko) v rámci konania o opravnom prostriedku „Revision“, ktorý podala spoločnosť T GmbH (ďalej len „navrhovateľka“) po tom, ako bola zamietnutá jej žiadosť o vydanie povolenia na výstavbu prístrešku pre lode na jazere nachádzajúcom sa v spolkovej krajine Korutánsko (Rakúsko) z dôvodu, že v dôsledku nesprávneho hospodárenia s rybolovnými zdrojmi stav vody tohto jazera zrejme nespĺňa podmienky stanovené právom Únie.

2.        V prejednávanej veci budem zisťovať, či je na účely definície ekologického stavu jazera podľa kritérií uvedených v tabuľke 1.2.2 prílohy V k smernici 2000/60/ES(2) potrebné zohľadniť výlučne „antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality“ s vylúčením iných antropogénnych vplyvov.

 Právny rámec

 Právo Únie

3.        Článok 1 smernice 2000/60, nazvaný „Účel“, uvádza:

„Účelom tejto smernice je ustanoviť rámec ochrany vnútrozemských povrchových vôd, brakických vôd, pobrežných vôd a podzemných vôd, ktorý:

a)      zabráni ďalšiemu zhoršovaniu, ochráni a zlepší stav vodných ekosystémov, a s ohľadom na ich potrebu vody suchozemských ekosystémov a mokradí, ktoré sú priamo závislé od vodných ekosystémov;

…“

4.        Článok 2 tejto smernice, nazvaný „Definície“, stanovuje:

„Na účely tejto smernice sa prijímajú nasledujúce definície:

1.      ‚Povrchová voda‘ znamená vnútrozemskú vodu, okrem podzemnej vody; brakické vody a pobrežnú vodu, vo vzťahu k chemické[mu] stavu bude výnimočne zahŕňať tiež výsostné vody.

10.      ‚Útvar povrchovej vody‘ znamená vymedziteľný a významný prvok povrchovej vody, ako napríklad jazero, nádrž, potok, rieka alebo kanál, časť potoka, rieky alebo kanála, brakickej vody, alebo pásmo pobrežnej vody.

17.      ‚Stav povrchovej vody‘ je celkové vyjadrenie stavu útvaru povrchovej vody, ktorý je určený jeho ekologickým stavom alebo jeho chemickým stavom, podľa toho, ktorý z nich je horší.

18.      ‚Dobrý stav povrchovej vody‘ znamená stav, ktorý dosahuje útvar povrchovej vody, ak je jeho ekologický a jeho chemický stav aspoň ‚dobrý‘.

21.      ‚Ekologický stav‘ je vyjadrenie kvality štruktúry a funkcie vodných ekosystémov, ktoré sú spojené s povrchovými vodami, klasifikovaný v súlade s prílohou V.

22.      ‚Dobrý ekologický stav‘ je stav útvaru povrchovej vody klasifikovaný takto v súlade s prílohou V.

…“

5.        Článok 4 uvedenej smernice, nazvaný „Environmentálne ciele“, stanovuje:

„1.      Pri realizácií programov opatrení špecifikovaných v plánoch vodohospodárskeho manažmentu povodia:

a)      pre povrchové vody

i)      členské štáty vykonajú potrebné opatrenia na zabránenie zhoršeniu stavu všetkých útvarov povrchovej vody, v súlade s odsekmi 6 a 7 [s výhradou uplatnenia odsekov 6 a 7 – neoficiálny preklad] a bez toho, aby bol dotknutý odsek 8;

ii)      členské štáty budú chrániť, zlepšovať a obnovovať všetky útvary povrchovej vody, s ohľadom na platnosť bodu iii) [s výhradou uplatnenia bodu iii) – neoficiálny preklad] pre umelé a výrazne zmenené vodné útvary, s cieľom dosiahnutia dobrého stavu povrchovej vody najneskôr do 15 rokov od dátumu nadobudnutia platnosti tejto smernice, v súlade s ustanoveniami uvedenými v prílohe V, s podmienkou uplatniť predlžovanie termínov [s výhradou predĺženia lehoty – neoficiálny preklad] v súlade s odsekom 4 a s využitím odsekov 5, 6 a 7 [s výhradou uplatnenia odsekov 5, 6 a 7 – neoficiálny preklad], bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 8;

…“

6.        Bod 1.2 prílohy V k tejto smernici, nazvaný „Normatívne definície klasifikácií ekologického stavu“, uvádza:

„Tabuľka 1.2      Všeobecná definícia pre rieky, jazerá, brakické vody a pobrežné vody

V nasledujúcom texte je uvedená všeobecná definícia ekologickej kvality. Pre účely klasifikácie sú hodnoty pre prvky kvality ekologického stavu pre každú kategóriu povrchovej vody uvedené v nasledujúcich tabuľkách 1.2.1 až 1.2.4.

Prvok

Veľmi dobrý stav

Dobrý stav

Priemerný stav

Všeobecné

Nevyskytujú sa žiadne alebo iba veľmi malé antropogénne vyvolané odchýlky hodnôt fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality hodnoteného typu útvaru povrchovej vody v porovnaní s týmto typom existujúcim v nenarušených podmienkach.

Hodnoty biologických prvkov kvality útvaru povrchovej vody zodpovedajú hodnotám, ktoré sú bežné pre tento typ útvaru v nenarušených podmienkach a nevykazujú žiadne alebo iba veľmi malé znaky narušenia.

Toto sú podmienky a spoločenstvá špecifické pre daný typ útvaru.

Hodnoty biologických prvkov kvality pre daný typ telesa útvaru povrchových vôd vykazujú slabé narušenie v dôsledku ľudskej činnosti, ale iba mierne sa odlišujú od hodnôt bežných pre daný typ útvaru povrchovej vody v nenarušených podmienkach.

Hodnoty prvkov biologickej kvality pre daný typ útvaru povrchových vôd sa v strednej miere odlišujú od hodnôt bežných pre daný typ útvaru povrchových vôd v nenarušených podmienkach. Hodnoty ukazujú znaky narušenia strednej triedy v dôsledku ľudskej činnosti a sú podstatne viac narušené ako hodnoty pre útvar v dobrom stave.


Vody dosahujúce horší ako priemerný stav budú klasifikované ako vody v zlom alebo veľmi zlom stave.

Vody, ktoré vykazujú znaky veľkých zmien hodnôt biologických prvkov kvality pre daný typ útvaru povrchovej vody a v ktorých sa príslušné biologické spoločenstvá podstatne líšia od spoločenstiev bežných pre daný typ útvaru povrchovej vody v nenarušených podmienkach, budú klasifikované ako vody v zlom stave.

Vody, ktoré vykazujú znaky vážnych zmien hodnôt biologických prvkov kvality pre daný typ útvaru povrchovej vody a v ktorých chýbajú veľké časti príslušných biologických spoločenstiev bežných pre daný typ útvaru povrchovej vody v nenarušených podmienkach, budú klasifikované ako vody vo veľmi zlom stave.“

7.        Po tejto všeobecnej definícii stanovenej v bode 1.2 smernice 2000/60 nasledujú osobitné definície „ekologického stavu riek“ (bod 1.2.1), „jazier“ (bod 1.2.2), „brakických vôd“ (bod 1.2.3) a „pobrežných vôd“ (bod 1.2.4).(3) V každej z týchto štyroch kategórií sa posúdenie ekologického stavu zakladá na troch prvkoch, ktorými sú biologické prvky kvality, hydromorfologické prvky kvalityfyzikálnochemické prvky kvality, pričom každý z týchto prvkov kvality obsahuje dlhý zoznam parametrov.

8.        Pokiaľ ide konkrétne o jazerá, tabuľka 1.2.2 prílohy V k tejto smernici, nazvaná „Definície veľmi dobrého, dobrého a priemerného ekologického stavu jazier“, stanovuje:

Biologické prvky kvality

Prvok

Veľmi dobrý stav

Dobrý stav

Priemerný stav

Fauna rýb

Druhové zloženie a početnosť úplne alebo takmer úplne zodpovedá nenarušeným podmienkam.

Prítomné sú všetky druhy citlivé na narušenie, ktoré sú špecifické pre daný typ útvaru.

Veková štruktúra spoločenstiev rýb vykazuje len malé znaky antropogénne vyvolaného narušenia a neindikuje poruchy reprodukcie alebo vývoja žiadneho konkrétneho druhu.

Vyskytujú sa malé odchýlky od druhového zloženia a početnosti v porovnaní so spoločenstvami špecifickými pre daný typ útvaru, ktoré by sa mohli prisúdiť antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality.

Veková štruktúra spoločenstiev rýb vykazuje znaky narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality a v niektorých prípadoch naznačuje ohrozenie reprodukcie alebo vývoja konkrétnych druhov do takej miery, že niektoré vekové skupiny môžu chýbať.

Zloženie a početnosť druhov rýb sa v strednej miere líši od spoločenstiev špecifických pre daný typ útvaru, čo sa dá pripísať antropogénny[m] vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality.

Veková štruktúra spoločenstiev rýb vykazuje silné znaky narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality [Veková štruktúra spoločenstiev rýb vykazuje silné znaky antropogénne vyvolaných narušení – neoficiálny preklad] a to do takej miery, že stredne veľký podiel druhov špecifických pre daný typ útvaru chýba alebo má veľmi nízke zastúpenie.


Hydromorfologické prvky kvality

Prvok

Veľmi dobrý stav

Dobrý stav

Priemerný stav


Fyzikálnochemické prvky kvality

Prvok

Veľmi dobrý stav

Dobrý stav

Priemerný stav


…“

 Rakúske právo

9.        Ustanovenie § 30a ods. 1 Wasserrechtsgesetz 1959 (zákon o vodnom práve z roku 1959) zo 16. októbra 1959(4) v znení z 22. novembra 2018(5) v podstate stanovuje, že povrchové vody sa musia chrániť, zlepšovať a obnovovať, aby sa zabránilo zhoršeniu ich stavu. Cieľový stav povrchovej vody je dosiahnutý vtedy, keď útvar povrchovej vody vykazuje aspoň dobrý ekologický a dobrý chemický stav.

10.      Podľa § 104a ods. 1 bod 1 písm. b) WRG sa stanovuje, že projekty, v prípade ktorých je z dôvodu zmien hydromorfologických charakteristík útvaru povrchovej vody alebo zmien hladiny vody útvarov podzemnej vody pravdepodobné, že stav útvaru povrchovej vody alebo útvaru podzemnej vody sa zhorší, sú v každom prípade projektmi, ktoré môžu mať vplyv na verejný záujem.

11.      V § 105 ods. 1 WRG sa stanovuje, že žiadosť o povolenie projektu sa môže zamietnuť vo verejnom záujme najmä vtedy, ak existuje riziko významného zhoršenia ekologického stavu vôd alebo podstatné narušenie cieľov vyplývajúcich z iných ustanovení práva Únie.

 Spor vo veci samej, prejudiciálne otázky a konanie na Súdnom dvore

12.      Navrhovateľka podala 7. novembra 2013 na Bezirkshauptmannshaft Spittal an der Drau (Okresný úrad Spittal an der Drau, Rakúsko) žiadosť o vydanie povolenia na výstavbu prístrešku pre lode (ďalej len „projekt“) na jazere Weißensee, ktoré je útvarom stojatej vody prírodného pôvodu s rozlohou 6,53 km² a nachádza sa v spolkovej krajine Korutánsko (Rakúsko) (ďalej len „jazero“).

13.      Keďže táto žiadosť bola rozhodnutím z 25. mája 2016 zamietnutá, navrhovateľka podala žalobu na Landesverwaltungsgericht Kärnten (Správny súd spolkovej krajiny Korutánsko), ktorý rozsudkom z 21. februára 2020 potvrdil rozhodnutie o zamietnutí. Tento súd uviedol, že kvalita fauny rýb, a v dôsledku toho celkový stav povrchovej vody jazera je „zlý“ z dôvodu nesprávneho hospodárenia s rybolovnými zdrojmi.(6) Projekt sa preto musí zakázať vzhľadom na povinnosti dotknutého členského štátu, stanovené v smernici 2000/60, prijať opatrenia na dosiahnutie „dobrého stavu“ povrchových vôd a zakázať akékoľvek opatrenia, ktoré by tomu mohli brániť alebo ktoré nemajú za cieľ prispieť k zlepšovaniu kvality týchto vôd(7).

14.      Verwaltungsgerichtshof (Najvyšší správny súd), vnútroštátny súd, na ktorý sa navrhovateľka obrátila, usudzuje, že smernica 2000/60 neukladá povinnosť zamietnuť povolenie „neutrálnych“ projektov – teda projektov, ktoré síce neprispievajú k dosiahnutiu dobrého stavu povrchových vôd, ale ani nevedú k zhoršeniu stavu vodných útvarov –, ale len zamietnuť povolenie projektu, ktorý má nezanedbateľné vplyvy na stav dotknutých vodných útvarov.

15.      Podľa vnútroštátneho súdu je teda potrebné posúdiť, či projekt nezanedbateľným spôsobom narúša opatrenia stanovené alebo požadované na dosiahnutie dobrého stavu povrchových vôd(8), čo vyvoláva otázku, či sa ekologický stav jazera má klasifikovať na úrovni nižšej ako „dobrý“, z čoho by vyplynula povinnosť zlepšovať v zmysle smernice 2000/60. Vnútroštátny súd má v tejto súvislosti pochybnosti v podstate o tom, či narušenie fauny rýb, ktoré možno pripísať výlučne opatreniam týkajúcim sa hospodárenia s rybami a nie antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality, má vplyv na klasifikáciu stavu biologického prvku kvality „fauna rýb“ v bode 1.2.2 prílohy V k smernici 2000/60 na jednej strane ako „veľmi dobrého“ a na druhej strane ako „dobrého“ alebo „priemerného“.

16.      Za týchto okolností Verwaltungsgerichtshof (Najvyšší správny súd, Rakúsko) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:

„1.      Má sa bod 1.2.2 (Definície veľmi dobrého, dobrého a priemerného ekologického stavu jazier) prílohy V [k smernici 2000/60] vykladať v tom zmysle, že pojem ‚narušenie‘, ktorý je uvedený v tabuľke ‚Biologické prvky kvality‘, riadku ‚Fauna rýb‘, stĺpci ‚Veľmi dobrý stav‘, znamená výlučne antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality?

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku:

2.      Má sa uvedené ustanovenie vykladať v tom zmysle, že odchýlka biologického prvku kvality ‚fauna rýb‘ od veľmi dobrého stavu, ktorá je spôsobená inými narušeniami, než sú antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality, vedie k tomu, že ani biologický prvok kvality ‚fauna rýb‘ sa nemá klasifikovať ako ‚v dobrom stave‘ alebo ‚v priemernom stave‘?“

17.      Písomné pripomienky Súdnemu dvoru predložili navrhovateľka, rakúska a írska vláda, ako aj Európska komisia.

 Analýza

18.      Vnútroštátny súd sa svojimi dvomi prejudiciálnymi otázkami, ktoré treba preskúmať spoločne, v podstate pýta, či je na účely definície ekologického stavu jazera (ako „veľmi dobrého“, „dobrého“ a „priemerného“) vo vzťahu k biologickému prvku kvality „fauna rýb“ uvedenému v tabuľke 1.2.2 prílohy V k smernici 2000/60 (ďalej len „definícia ekologického stavu fauny rýb“) potrebné zohľadniť výlučne „antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“ s vylúčením iných antropogénnych vplyvov, ako napríklad vplyvov vyvolaných opatreniami týkajúcimi sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi.(9)

19.      Pochybnosti tohto súdu vyplývajú zo skutočnosti, že táto tabuľka v definícii ekologického stavu fauny rýb ako „veľmi dobrého“ odkazuje bez ďalšieho spresnenia najmä na neexistenciu antropogénne vyvolaného narušenia, zatiaľ čo v definícii ekologického stavu fauny rýb ako „dobrého“ a „priemerného“ uvedená tabuľka odkazuje najmä na existenciu viac či menej silných znakov narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálnochemické a hydromorfologické prvky kvality.

20.      V nasledujúcich bodoch najprv uvediem pár úvodných úvah týkajúcich sa relevantnosti prejudiciálnych otázok a následne preskúmam rozsah dotknutých ustanovení, pričom v súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora budem prihliadať tak na ich doslovné znenie a kontext, ako aj na ciele sledované právnou úpravou, ktorej sú súčasťou, a v prejednávanej veci na genézu tejto právnej úpravy.(10)

 Úvodné pripomienky

21.      Je nepochybné, že vplyvy opatrení týkajúcich sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi, ako je zarybnenie jazera nepôvodnými druhmi rýb, predstavujú „antropogénne vplyvy“, teda vplyvy spôsobené ľudskou činnosťou.(11)

22.      Vnútroštátny súd však usudzuje, že hoci predmetné opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi sú opatreniami s antropogénnymi vplyvmi, nepredstavujú opatrenia, ktoré majú takéto vplyvy na fyzikálnochemické a hydromorfologické prvky kvality.(12) S týmto prístupom súhlasí navrhovateľka, ako aj rakúska a írska vláda,(13) zatiaľ čo podľa názoru Komisie opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi môžu mať antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality.(14)

23.      Ja súhlasím s názorom Komisie. Domnievam sa totiž, že zo samotnej etymológie výrazu „hydromorfologický“ vyplýva, že tento výraz zahŕňa akékoľvek opatrenia zamerané na ovplyvnenie stavu vôd vrátane opatrení týkajúcich sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi(15). Konkrétnejšie sa domnievam, že narušenie fauny rýb má zo svojej povahy rušivé vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky vodného útvaru.(16)

24.      Ak by pritom Súdny dvor prijal tento výklad, prejudiciálne otázky by boli irelevantné, keďže opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi, o ktoré ide vo veci samej, by v každom prípade predstavovali opatrenia s antropogénnymi vplyvmi na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality a museli by sa zohľadniť na účely definície ekologického stavu fauny rýb jazera.

25.      Vzhľadom na to treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora v konaní podľa článku 267 ZFEÚ založenom na jasnej deľbe právomocí medzi vnútroštátnymi súdmi a Súdnym dvorom pri otázkach týkajúcich sa výkladu práva Únie, položených vnútroštátnym súdom v rámci právnej úpravy a skutkových okolností, ktoré tento súd vymedzí na vlastnú zodpovednosť(17) a ktorých správnosť Súdnemu dvoru neprináleží preverovať, platí prezumpcia relevantnosti.(18)

26.      V nasledujúcich bodoch preto navrhnem odpoveď na prejudiciálne otázky, ktoré položil vnútroštátny súd a ktorých cieľom je v podstate zistiť, či sú antropogénne vplyvy na prvky iné ako fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality tiež relevantné na účely klasifikácie ekologického stavu jazera vo vzťahu k biologickému prvku kvality „fauna rýb“ v súlade s definíciou ekologického stavu fauny rýb.

 doslovnom výklade relevantných ustanovení

27.      Definícia ekologického stavu fauny rýb zahŕňa tri kategórie („veľmi dobrý“, „dobrý“ a „priemerný“), ktorých kritériá sú formulované zložitým, ba až nekonzistentným spôsobom.

28.      Na jednej strane na klasifikáciu ekologického stavu fauny rýb ako „veľmi dobrého“ sa vyžaduje splnenie týchto troch podmienok:

–        prvá vyžaduje, aby druhové zloženie a početnosť úplne alebo takmer úplne zodpovedali „nenarušeným podmienkam“,

–        druhá stanovuje, že prítomné sú všetky druhy citlivé na narušenie, ktoré sú špecifické pre daný typ útvaru,(19)

–        tretia vyžaduje, aby veková štruktúra spoločenstiev rýb vykazovala len malé znaky „antropogénne vyvolaného narušenia“ (bez ďalšieho spresnenia) a neindikovala poruchy reprodukcie alebo vývoja žiadneho konkrétneho druhu.(20)

29.      Na druhej strane klasifikácia ekologického stavu fauny rýb ako „dobrého“ a „priemerného“ odkazuje na dve podmienky, ktoré sa zhodujú s prvou a treťou podmienkou „veľmi dobrého stavu“, sú však definované úplne inak, a to:

–        prvá stanovuje, že druhové zloženie a početnosť vykazuje malé odchýlky v porovnaní so spoločenstvami špecifickými pre daný typ útvaru („dobrý stav“) alebo sa v strednej miere líši od spoločenstiev špecifických pre daný typ útvaru („priemerný stav“), čo sa dá pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality,

–        druhá stanovuje, že veková štruktúra spoločenstiev rýb vykazuje buď znaky narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality a v niektorých prípadoch naznačuje ohrozenie reprodukcie alebo vývoja konkrétnych druhov do takej miery, že niektoré vekové skupiny môžu chýbať („dobrý stav“), alebo silné znaky narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality, a to do takej miery, že stredne veľký podiel druhov špecifických pre daný typ útvaru chýba alebo má veľmi nízke zastúpenie („priemerný stav“).(21)

30.      Podľa doslovného znenia relevantných ustanovení je preto potrebné odpovedať na dve prejudiciálne otázky v tom zmysle, že na jednej strane klasifikácia ekologického stavu fauny rýb ako „veľmi dobrého“ nesúvisí výlučne s narušením, ktoré sa dá pripísať „antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality“, a na druhej strane, že klasifikácie ekologického stavu fauny rýb ako „dobrého“ a „priemerného“ odkazujú len na narušenie, ktoré sa dá pripísať „antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“.(22)

31.      Zložitá, nepresná a rozporuplná formulácia posudzovaných definícií však mimoriadne sťažuje uplatňovanie týchto ustanovení, čo znamená, že je nutné vyriešiť tieto ťažkosti pomocou kontextuálneho a teleologického výkladu, a to aj s prihliadnutím na genézu uvedených ustanovení.

 kontextuálnom výklade relevantných ustanovení

32.      Definícia ekologického stavu fauny rýb je obsiahnutá v bode 1.2 prílohy V k smernici 2000/60, ktorý má názov „Normatívne definície klasifikácií ekologického stavu“.

33.      V tabuľke 1.2 tejto prílohy, nazvanej „Všeobecná definícia pre rieky, jazerá, brakické vody a pobrežné vody“ (ďalej len „všeobecná definícia ekologickej kvality“), je uvedená najmä všeobecná definícia ekologickej kvality riek, jazier, brakických vôd a pobrežných vôd, po ktorej nasledujú osobitné definície ekologického stavu riek (bod 1.2.1), jazier (bod 1.2.2), brakických vôd (bod 1.2.3) a pobrežných vôd (bod 1.2.4).(23) V každej z týchto kategórií povrchovej vody musia členské štáty pri posudzovaní ekologického stavu vychádzať z troch kategórií prvkov kvality, ktorými sú konkrétne biologické prvky kvality, fyzikálnochemické prvky kvalityhydromorfologické prvky kvality, pričom každý z uvedených prvkov kvality zahŕňa špecifické parametre.(24)

34.      V zásade sa teda ekologický stav týchto troch prvkov kvality definuje nezávisle, pričom fauna rýb sa analyzuje v kontexte biologického prvku kvality a nie v kontexte hydromorfologických a fyzikálno‑chemických prvkov kvality. Samotná definícia ekologického stavu fauny rýb, ktorá spadá do rámca biologických prvkov kvality, však v kategóriách „dobrý stav“ a „priemerný stav“ (ale nie v kategórii „veľmi dobrý stav“) odkazuje na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality.(25)

35.      V tomto kontexte považujem za vhodné vykladať definíciu ekologického stavu fauny rýb s prihliadnutím na všeobecnú definíciu ekologickej kvality povrchových vôd.

36.      V tejto súvislosti na jednej strane, pokiaľ ide o kategóriu „veľmi dobrý stav“, všeobecná definícia ekologickej kvality odkazuje na skutočnosť, že „hodnoty biologických prvkov kvality útvaru povrchovej vody zodpovedajú hodnotám, ktoré sú bežné pre tento typ útvaru v nenarušených podmienkach a nevykazujú žiadne alebo iba veľmi malé znaky narušenia“, a spresňuje, že „toto sú podmienky a spoločenstvá špecifické pre daný typ útvaru“(26). Pokiaľ ide o biologické prvky kvality, táto definícia teda vôbec neodkazuje na antropogénne vyvolané odchýlky hodnôt fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality.

37.      Na druhej strane, pokiaľ ide o kategórie „dobrý stav“ a „priemerný stav“, táto definícia stanovuje, že „hodnoty biologických prvkov kvality pre daný typ telesa útvaru povrchových vôd vykazujú slabé narušenie v dôsledku ľudskej činnosti, ale iba mierne sa odlišujú od hodnôt bežných pre daný typ útvaru povrchovej vody v nenarušených podmienkach“ (kategória „dobrý stav“), resp. že tieto hodnoty „sa v strednej miere odlišujú od hodnôt bežných pre daný typ útvaru povrchových vôd v nenarušených podmienkach“ a „ukazujú znaky narušenia strednej triedy v dôsledku ľudskej činnosti a sú podstatne viac narušené ako hodnoty pre útvar v dobrom stave“ (kategória „priemerný stav“).

38.      Všeobecná definícia ekologickej kvality povrchových vôd teda neodkazuje na narušenie spojené so špecifickými príčinami, ako sú antropogénne vyvolané odchýlky hodnôt fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality.(27)

39.      Za týchto okolností, pokiaľ ide v prvom rade o kategóriu „veľmi dobrý stav“, sa domnievam sa, že výrazy použité súčasne vo všeobecnej definícii ekologickej kvality a v definícii ekologického stavu fauny rýb neumožňujú obmedziť posúdenie len na narušenie fyzikálno‑chemickej a hydromorfologickej povahy(28).

40.      Pokiaľ ide v druhom rade o kategórie „dobrý stav“ a „priemerný stav“, hneď na úvod poznamenávam, že vo všeobecnej definícii ekologickej kvality a v definícii ekologického stavu fauny rýb sa podľa môjho názoru nediferencovaným a náhodným spôsobom uvádza buď existencia „antropogénnych vplyvov“, resp. „narušenia v dôsledku ľudskej činnosti“, alebo existencia „narušenia“ [poznámka prekladateľa: vo francúzštine „perturbations“ alebo „distorsions“] bez ďalšieho spresnenia (ktoré v zásade nesúvisí s ľudskou činnosťou). S prihliadnutím na ťažkosti spojené s výkladom takýchto nepresných a nekonzistentných formulácií sa mi však predovšetkým zdá, že ak všetky tieto odkazy (výslovne alebo implicitne) odkazujú na zásah človeka,(29) je to spôsobené tým, že predmetné narušenia sú obvykle spôsobené ľudskou činnosťou, a nie úmyslom normotvorcu Únie obmedziť toto posúdenie na zásahy človeka. Ďalej sa domnievam, že odkazy na antropogénne vplyvy na fyzikálnochemické a hydromorfologické prvky kvality sú nevyčerpávajúcim spôsobom použité s cieľom zahrnúť akýkoľvek zásah človeka, keďže práve tieto vplyvy (fyzikálno‑chemickej a hydromorfologickej povahy) sú príčinou zmien biologických prvkov kvality, a teda fauny rýb.(30) Napokon vzhľadom na to, že stavy „dobrý“ a „priemerný“ sú definované na základe rovnakých indikátorov ako stav „veľmi dobrý“ (v závislosti od zistenej odchýlky), podľa môjho názoru by bolo rozporuplné zohľadniť všetky narušenia pri posudzovaní stavu „veľmi dobrý“ a nezohľadniť niektoré z týchto narušení pri meraní odchýlky medzi uvedeným stavom a stavmi „dobrý“ a „priemerný“.

41.      Tieto úvahy ma privádzajú k odpovedi na prejudiciálne otázky v tom zmysle, že na účely definície ekologického stavu fauny rýb je potrebné zohľadniť akékoľvek antropogénne vyvolané narušenie alebo odchýlky.

 genéze relevantných ustanovení

42.      Pokiaľ ide o genézu relevantných ustanovení, poznamenávam, že vypracovanie smernice 2000/60, a najmä jej prílohy V, vyvolalo veľa diskusií.

43.      V prvých návrhoch smernice Komisie(31) boli totiž definície ekologického stavu založené na opisných prvkoch, bez požiadavky špecifických vplyvov.(32) Odkazy na „antropogénne vplyvy“ a osobitne na „antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické a morfologické prvky kvality“ boli doplnené v priebehu legislatívneho procesu.(33) Keďže však dôvod týchto zmien nie je výslovne uvedený, domnievam sa, že z tejto okolnosti nemožno vyvodiť konkrétne dôsledky.(34)

44.      Podľa môjho názoru teda analýza genézy relevantných ustanovení neposkytuje nijaké užitočné informácie na zodpovedanie otázok, ktoré položil vnútroštátny súd.

 teleologickom výklade relevantných ustanovení

45.      Smernica 2000/60 je rámcová smernica prijatá na základe článku 175 ods. 1 ES (teraz článok 192 ods. 1 ZFEÚ). Stanovuje spoločné zásady a globálny rámec činností na ochranu vôd a zabezpečuje koordináciu, integráciu a v dlhodobejšej perspektíve aj rozvoj všeobecných zásad a štruktúr ochrany a trvalo udržateľného využívania vôd v Európskej únii. Spoločné zásady a globálny rámec činnosti, ktoré zakotvuje, musia byť neskôr rozvinuté členskými štátmi, ktoré musia prijať osobitné opatrenia v súlade s lehotami stanovenými touto smernicou. Tá však nesmeruje k úplnej harmonizácii právnych predpisov členských štátov v oblasti vôd.(35)

46.      Podľa článku 1 písm. a) tejto smernice je jej účelom ustanoviť rámec ochrany vnútrozemských povrchových vôd, brakických vôd, pobrežných vôd a podzemných vôd, ktorý zabráni ďalšiemu zhoršovaniu, ochráni a zlepší stav vodných ekosystémov, a s ohľadom na ich potrebu vody, suchozemských ekosystémov a mokradí, ktoré sú priamo závislé od vodných ekosystémov.(36)

47.      Environmentálne ciele, ktoré sú členské štáty povinné dosiahnuť v oblasti povrchových vôd, sú spresnené v článku 4 ods. 1 písm. a) uvedenej smernice, pričom, ako bolo spresnené v judikatúre Súdneho dvora, toto ustanovenie stanovuje dva síce odlišné, ale úzko súvisiace ciele. Na jednej strane podľa článku 4 ods. 1 písm. a) bodu i) tejto smernice členské štáty vykonávajú potrebné opatrenia na zabránenie zhoršeniu stavu všetkých útvarov povrchovej vody (povinnosť zabrániť zhoršeniu). Na druhej strane podľa článku 4 ods. 1 písm. a) bodov ii) a iii) smernice 2000/60 členské štáty budú chrániť, zlepšovať a obnovovať všetky útvary povrchovej vody s cieľom dosiahnuť dobrý stav najneskôr do konca roku 2015 (povinnosť zlepšovať).(37) Povinnosť zlepšovať, ako aj povinnosť zabrániť zhoršeniu stavu vodných útvarov smerujú k dosiahnutiu kvalitatívnych cieľov, ktoré sleduje normotvorca Únie, konkrétne zachovanie alebo obnovenie dobrého stavu, dobrého ekologického potenciálu a dobrého chemického stavu povrchovej vody.(38)

48.      V tomto kontexte platí, že článok 4 ods. 1 písm. a) smernice 2000/60 sa neobmedzuje len na programové vyhlásenia cieľov plánovania manažmentu, ale akonáhle sa určí ekologický stav určitého vodného útvaru, vyvoláva záväzné účinky v každej etape postupu stanoveného v tejto smernici. Toto ustanovenie teda neobsahuje iba principiálne povinnosti, ale týka sa aj konkrétnych projektov.(39)

49.      Príslušné vnútroštátne orgány sú v priebehu konania o povolení projektu, a teda pred prijatím rozhodnutia, povinné podľa článku 4 ods. 1 smernice 2000/60 posúdiť, či tento projekt môže mať negatívne účinky na vodu, ktoré by boli v rozpore s povinnosťami zabrániť zhoršeniu stavu útvarov povrchovej a podzemnej vody a zlepšiť tento stav.(40)

50.      Za týchto okolností sa podobne ako Komisia domnievam, že by bolo prinajmenšom zložité zabezpečiť úplnú ochranu (zachovanie a zlepšenie) stavu vodných ekosystémov, keby sa pri posudzovaní stavu fauny rýb jazier nemalo zohľadniť antropogénne vyvolané narušenie (zloženia a početnosti druhov rýb alebo iné), ktoré nie je spôsobené odchýlkou fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality.(41)

51.      Okrem toho, ako tvrdí rakúska vláda, reštriktívny výklad, podľa ktorého by sa v definícii „veľmi dobrého“ stavu vzťahujúcej sa na ekologický stav fauny rýb nemali zohľadňovať určité antropogénne vyvolané odchýlky, zrejme zbavuje samotný prvok „fauna rýb“ jeho relevantnosti.(42) Vzhľadom na ciele smernice 2000/60 je totiž ťažké súhlasiť s tým, že niektoré zhoršenia fauny rýb (ako napríklad zhoršenie stavu zásob rýb) nemajú vplyv na klasifikáciu kvality fauny rýb podľa príslušných ustanovení prílohy V k tejto smernici.

52.      Preto sa domnievam, že teleologický výklad relevantných ustanovení potvrdzuje, že na účely definície ekologického stavu fauny rýb je potrebné zohľadniť každé narušenie zloženia a početnosti druhov rýb, ako aj vekovej štruktúry týchto spoločenstiev.

 Záverečné úvahy

53.      Zopakujem svoje stanovisko, že opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi by sa mali kvalifikovať ako opatrenia s antropogénnymi vplyvmi na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality. Takýto výklad by zbavil prejudiciálne otázky relevantnosti v tom zmysle, že tieto opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi by v každom prípade spadali do definície „antropogénnych vplyvov na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“ a museli by sa zohľadniť na účely definície každého ekologického stavu fauny rýb.

54.      Vzhľadom na to a ponechajúc na vnútroštátnom súde, aby vymedzil relevantný skutkový rámec, som sa zaoberal všeobecnejšou otázkou, či definícia ekologického stavu fauny rýb vyžaduje, aby sa zohľadnili všetky opatrenia s antropogénnymi vplyvmi, pričom odkaz na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality sa nemá vykladať tak, že obmedzuje relevantnosť akéhokoľvek iného opatrenia s antropogénnymi vplyvmi.

55.      V tejto súvislosti vzhľadom na uvedené navrhujem odpovedať na otázky, ktoré položil vnútroštátny súd, tak, že definícia ekologického stavu fauny rýb ako „veľmi dobrého stavu“, „dobrého stavu“ a „priemerného stavu“ sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „antropogénne vyvolané narušenie“ znamená akékoľvek narušenie, ktoré má pôvod v ľudskej činnosti, vrátane akejkoľvek zmeny, ktorá môže ovplyvniť zloženie a početnosť druhov rýb.

 Návrh

56.      Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na prejudiciálne otázky, ktoré položil Verwaltungsgerichtshof (Najvyšší správny súd, Rakúsko), takto:

Definícia ekologického stavu biologického prvku kvality „fauna rýb“ ako „veľmi dobrého stavu“, „dobrého stavu“ a „priemerného stavu“, uvedená v tabuľke 1.2.2 prílohy V k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva,

sa má vykladať v tom zmysle, že:

pojem „antropogénne vyvolané narušenie“ znamená akékoľvek narušenie, ktoré má pôvod v ľudskej činnosti, vrátane akejkoľvek zmeny, ktorá môže ovplyvniť zloženie a početnosť druhov rýb.


1      Jazyk prednesu: francúzština.


2      Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 2000, s. 1; Mim. vyd. 15/005, s. 275).


3      Napokon osobitná kategória (bod 1.2.5) sa týka „výrazne zmenených alebo umelých vodných útvarov“.


4      BGBl., 215/1959.


5      BGBl. I, 73/2018, ďalej len „WRG“.


6      Konkrétne stav biologického prvku kvality „fauna rýb“ jazera je potrebné klasifikovať ako „zlý“ z dôvodu, že zloženie a početnosť druhov rýb v jazere sa odchyľuje od spoločenstiev špecifických pre daný typ útvaru. Z ôsmich pôvodných druhov rýb je prítomných už len šesť, zatiaľ čo v dôsledku nesprávneho hospodárenia s populáciami rýb k nim pribudlo deväť nepôvodných druhov.


7      Aj keď by výstavba prístrešku pre lode nespôsobila zmenu celkového stavu jazera, neviedla by ani k zlepšeniu stavu povrchových vôd, lebo takáto stavba nachádzajúca sa v blízkosti pobrežia by vytláčala miesta na neresenie rýb.


8      Podľa názoru vnútroštátneho súdu toto posúdenie je úlohou Landesverwaltungsgericht Kärnten (Správny súd spolkovej krajiny Korutánsko).


9      Tieto opatrenia sú v prejednávanej veci zodpovedné za zhoršenie stavu fauny rýb jazera.


10      Pozri rozsudok z 1. júla 2015, Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (C‑461/13, EU:C:2015:433, bod 30 a citovaná judikatúra).


11      Väčšina jazykových verzií používa pojem, ktorý genericky indikuje dôvod, ktorý je výsledkom akéhokoľvek zásahu človeka bez rozlišovania, ako napríklad prídavné mená „antropogen“ v nemeckej verzii a „anthropogénique“ vo francúzskej verzii, ktoré sú zložené z gréckych slov „άνθρωπος“ (človek) a „γένος“ (pôvod).


12      Inak povedané, v rámci všeobecnej kategórie opatrení s antropogénnymi vplyvmi figurujú na jednej strane opatrenia, ktoré majú vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality, a na druhej strane opatrenia, ktoré majú iné vplyvy, ako napríklad opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi.


13      Títo účastníci konania však vyjadrujú rozdielny názor, pokiaľ ide o otázku, či sa antropogénne vplyvy, ktoré sa netýkajú fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality (vrátane opatrení týkajúcich sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi), majú zohľadniť v klasifikácii stavu biologického prvku kvality „fauna rýb“, keď rakúska vláda navrhuje odpovedať kladne, zatiaľ čo navrhovateľka a írska vláda navrhujú odpovedať záporne.


14      Komisia spomína v tejto súvislosti viaceré vedecké štúdie.


15      Podotýkam, že výraz „hydromorfologický“ sa týka tvaru vodných útvarov, pričom toto slovo je zložené z gréckych slov „ύδωρ“ (voda), „μορφή“ (tvar) a „λόγος“ (náuka). Ako vyplýva z internetovej stránky „WISE‑Freshwater“, ktorú prevádzkuje Európska environmentálna agentúra (EEA), „hydromorphology refers to the hydrological, morphological and river continuity conditions of rivers, lakes, estuaries and coastal waters in undisturbed state“. Tento dokument je k dispozícii (len v anglickom jazyku) na: https://water.europa.eu/freshwater/europe‑freshwater/freshwater‑themes/hydromorphology.


16      Podľa môjho názoru totiž platí, že ak sa populácia rýb zmení, hlavne pokiaľ ide o ich počet, vek a druhy prítomné vo vodnom útvare, nevyhnutne to vedie k zmenám fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov tohto vodného útvaru. Tieto zmeny majú vplyv prinajmenšom na zdroje potravy pre ryby, fytoplanktón, fytobentos a bentickú faunu, čo má vplyv na kvalitu vody, aj keď tieto zmeny nie sú spôsobené ľudskou činnosťou, ale sú zapríčinené prírodnými faktormi, ako sú napríklad choroby rýb.


17      Prináleží totiž vnútroštátnemu súdu, ktorý je jediný príslušný na posúdenie skutkových okolností sporu vo veci samej, aby preskúmal, či dotknuté opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi možno považovať za (antropogénne) opatrenia s vplyvmi na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality [pozri analogicky rozsudok zo 4. mája 2023, Glavna direkcija „Požarna bezopasnost i zaštita na naselenieto“ (Nočná práca) (C‑529/21 až C‑536/21 a C‑732/21 až C‑738/21, EU:C:2023:374, bod 57)].


18      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 13. júla 2023, Ferrovienord (C‑363/21 a C‑364/21, EU:C:2023:563, body 52 až 55, ako aj citovaná judikatúra). Súdny dvor je totiž oprávnený vysloviť sa len k výkladu alebo platnosti práva Únie so zreteľom na skutkové a právne okolnosti, ako ich opísal vnútroštátny súd, pričom nemá možnosť spochybniť ani overiť ich správnosť. Súdny dvor môže odmietnuť rozhodnúť o prejudiciálnej otázke položenej vnútroštátnym súdom len vtedy, ak je zjavné, že požadovaný výklad práva Únie nemá nijakú súvislosť s existenciou alebo predmetom sporu vo veci samej, pokiaľ ide o hypotetický problém alebo ak Súdny dvor nedisponuje skutkovými ani právnymi podkladmi potrebnými na užitočnú odpoveď na otázky, ktoré sú mu položené.


19      Bez toho, aby som chcel zasahovať do právomocí vnútroštátneho súdu, pokiaľ ide o uplatnenie relevantných ustanovení v prejednávanej veci, si tiež kladiem otázku, či opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi nepatria do pôsobnosti týchto dvoch podmienok. V tom prípade by tieto opatrenia boli relevantné v rámci klasifikácie fauny rýb ako vo „veľmi dobrom stave“ bez ohľadu na otázku, či spadajú do rámca antropogénne vyvolaného narušenia a osobitne do antropogénnych vplyvov na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality.


20      V podstate prvé dve podmienky („zloženie, početnosť a prítomnosť druhov“) podľa môjho názoru súvisia s kvantitou prítomných druhov a tretia podmienka („veková štruktúra spoločenstiev rýb“) súvisí s ich kvalitou.


21      Vnútroštátny súd a dotknuté osoby poskytujú jednoduchší, avšak nepresný výklad definícií ekologického stavu fauny rýb, keď rozlišujú medzi na jednej strane klasifikáciou stavu fauny rýb ako „veľmi dobrého“, ktorá je založená na neexistencii „antropogénne vyvolaného narušenia“ (bez ďalšieho spresnenia), a na druhej strane klasifikáciami stavu fauny rýb ako „dobrého“ a „priemerného“, ktoré sú založené na existencii znakov „narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“.


22      Ak sa však budem dôsledne pridŕžať znenia definícií, riešenie je ešte komplikovanejšie. Predovšetkým totiž klasifikácia ekologického stavu fauny rýb ako „veľmi dobrého“ nesúvisí len s narušením, ktoré sa dá pripísať „antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality“, ale aj s iným „narušením“ (bez ďalšieho spresnenia), pokiaľ ide o zloženie a početnosť druhov, a s iným „antropogénne vyvolaným narušením“, pokiaľ ide o vekovú štruktúru spoločenstiev rýb. Ďalej klasifikácia ekologického stavu fauny rýb ako „dobrého“ odkazuje na narušenie, ktoré sa dá pripísať „antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality“, pokiaľ ide buď o zloženie a početnosť druhov, alebo o vekovú štruktúru spoločenstiev rýb (a v tomto druhom prípade odkazuje tiež na existenciu ohrozenia reprodukcie alebo vývoja konkrétnych druhov). Napokon klasifikácia ekologického stavu fauny rýb ako „priemerného“ odkazuje na narušenie, ktoré sa dá pripísať „antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické alebo hydromorfologické prvky kvality“, pokiaľ ide o zloženie a početnosť druhov, a na znaky „narušenia, ktoré sa dajú pripísať antropogénnym vplyvom na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“ [poznámka prekladateľa: vo francúzštine len „perturbations anthropogéniques“ (bez ďalšieho spresnenia)], pokiaľ ide o vekovú štruktúru spoločenstiev rýb.


23      Napokon osobitná kategória (bod 1.2.5) sa týka výrazne zmenených alebo umelých vodných útvarov, ktoré podliehajú podobnému, ale nie rovnakému prístupu.


24      Napríklad v prípade biologických prvkov kvality ide o vyhodnotenie vzťahujúce sa na fytoplanktón, makrofyty a fytobentos, bentické bezstavovce a faunu rýb. Ako uvádza generálny advokát Jääskinen vo svojich návrhoch vo veci Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (C‑461/13, EU:C:2014:2324, bod 47), ekologický stav útvaru povrchovej vody vyplýva z posúdenia štruktúry a fungovania vodných ekosystémov spojených s týmto vodným útvarom. Určuje sa pomocou vedeckého mechanizmu založeného na kvalitatívnych prvkoch, konkrétne biologických (druhy rastlín a živočíchov), hydromorfologických a fyzikálno‑chemických prvkoch, ktoré sa posudzujú na základe indikátorov (ako je napríklad prítomnosť bezstavovcov alebo rýb vo vodných tokoch).


25      Vzhľadom na to a bez toho, aby som chcel zasahovať do právomocí vnútroštátneho súdu, pokiaľ ide o kvalifikovanie skutkového stavu vo veci samej, sa domnievam, že si len ťažko možno predstaviť antropogénne vyvolané narušenie ekologickej kvality jazera (a najmä fauny rýb), ktoré nie je fyzikálno‑chemickej alebo hydromorfologickej povahy. Okrem toho samotné definície hydromorfologických a fyzikálno‑chemických prvkov kvality opakovane odkazujú na „hodn[oty] biologických prvkov kvality“, čo preukazuje, že tieto prvky sa do určitej miery prekrývajú.


26      Vo všeobecnej definícii ekologickej kvality sa tiež uvádza, že sa nevyskytujú žiadne alebo sa vyskytujú iba veľmi malé „antropogénne vyvolané odchýlky hodnôt fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality hodnoteného typu útvaru povrchovej vody v porovnaní s týmto typom existujúcim v nenarušených podmienkach“. Tento odkaz je však v prejednávanej veci irelevantný, lebo podľa môjho názoru jasne odkazuje na fyzikálnochemické a hydromorfologické prvky kvality, ktoré sú podrobne uvedené v osobitných častiach tabuľky 1.2.2 prílohy V k smernici 2000/60 a ktoré sa netýkajú definície „fauny rýb“, ktorá je upravená v časti tejto tabuľky týkajúcej sa biologického prvku kvality.


27      Poznamenávam, že odkaz na antropogénne vyvolané odchýlky hodnôt fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality nie je uvedený ani v súvislosti s kategóriami „priemerný“ a „zlý“. Tieto kategórie sú definované len vo všeobecnej definícii ekologickej kvality a nie sú uvedené v definícii ekologického stavu fauny rýb. Okrem toho na rozdiel od definície fauny rýb definície ostatných biologických prvkov kvality jazier (ako sú fytoplanktón, makrofyty a fytobentos, ako aj bentické bezstavovce) neobsahujú nijaké obmedzenie, pokiaľ ide o príslušné druhy príčin (napríklad antropogénne vyvolané odchýlky). Toto konštatovanie však nie je v prípade definície fauny rýb relevantné, keďže nie je vylúčené, ako tvrdí Komisia, že normotvorca Únie chcel zaviesť rozdiel medzi faunou rýb a ostatnými biologickými prvkami kvality.


28      Naopak, domnievam sa, že formulácie použité v oboch definíciách možno vykladať tak, že idú nad rámec „antropogénne vyvolaného“ narušenia a zahŕňajú akékoľvek narušenie, čo však v prejednávanej veci nie je relevantné, keďže opatrenia týkajúce sa hospodárenia s rybolovnými zdrojmi majú nepochybne antropogénnu povahu.


29      Hoci je pojem „narušenie“ [poznámka prekladateľa: vo francúzštine „perturbations“ alebo „distorsions“] použitý bez akéhokoľvek ďalšieho odkazu, zdá sa mi, že normotvorca Únie chcel odkázať na zásahy človeka, a to z jednoduchého dôvodu, že práve takéto zásahy sú príčinou zhoršenia ekologickej kvality jazier.


30      Vo všeobecnosti považujem za zrejmé, že rôzne prvky kvality na seba vo vodnom ekosystéme navzájom pôsobia. Je to ešte zrejmejšie, ak vezmeme do úvahy, že samotné (osobitné) tabuľky uvedené v bode 1.2.2 prílohy V, ktoré sa týkajú fyzikálno‑chemických a hydromorfologických prvkov kvality (teda prvkov odlišných od biologických prvkov), opakovane odkazujú na hodnoty uvedené pre biologické prvky kvality (pozri tiež poznámku pod čiarou 25 vyššie).


31      Pozri návrh smernice Rady, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre konanie Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva [KOM(97) 49 v konečnom znení (Ú. v. ES C 184, 1997, s. 20)]; zmenený návrh smernice Rady, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre konanie Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva [KOM(97) 614 v konečnom znení (Ú. v. ES C 16, 1998, s. 14)], a zmenený návrh smernice Rady, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre konanie Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva [KOM(98) 76 v konečnom znení (Ú. v. ES C 108, 1998, s. 94)].


32      Pokiaľ ide o jazerá, pozri najmä definíciu ekologického stavu fauny rýb („veľmi dobrý“, „dobrý“ a „uspokojivý“) v tabuľke 1.1.2.2 prílohy V k zmenenému návrhu smernice Rady, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre konanie Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva [KOM(98) 76 v konečnom znení].


33      Pokiaľ sa nemýlim, odkazy na „antropogénne vplyvy“ a na „antropogénne vplyvy na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“ sa po prvýkrát objavili v stanovisku, ktoré Komisia vydala podľa článku 251 ods. 2 [písm.] c) Zmluvy ES k zmenám a doplneniam Európskeho parlamentu k spoločnej pozícii Rady týkajúcej sa návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre konanie Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva [KOM (2000) 219 v konečnom znení].


34      Okrem toho, ako uvádza Komisia, nemyslím si, že možno vyvodiť záver, že normotvorca Únie chcel zabrániť konfliktom s politikou rybného hospodárstva, ako to predpokladá vnútroštátny súd a tvrdí navrhovateľka. Politika rybného hospodárstva, ktorá navyše nebola uvedená ako základ týchto formulácií, musí totiž sama osebe podliehať obmedzeniam nevyhnutným na ochranu životného prostredia a rybolovných zdrojov. V tejto súvislosti nie je postačujúci všeobecný odkaz v odôvodnení 16 smernice 2000/60 na potrebu začleniť ochranu a trvalo udržateľné hospodárenie s vodou do ďalších politík Spoločenstva, ako je, okrem iného, politika rybného hospodárstva. Keby to bolo úmyslom normotvorcu, nedosiahol by ho vzhľadom na zanedbateľný charakter rozdielu zavedeného medzi „antropogénnymi vplyvmi“ bez ďalšieho spresnenia a „antropogénnymi vplyvmi na fyzikálno‑chemické a hydromorfologické prvky kvality“.


35      Pozri rozsudok z 24. júna 2021, Komisia/Španielsko (Zhoršenie prírodnej zóny Doñana) (C‑559/19, EU:C:2021:512, bod 35 a citovaná judikatúra).


36      V tejto súvislosti generálny advokát Jääskinen vo svojich návrhoch vo veci Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (C‑461/13, EU:C:2014:2324, bod 39) uviedol, že konečným cieľom smernice 2000/60 je súlad s kritériom „dobrého stavu“ všetkých povrchových a podzemných vôd v Únii, a to v horizonte roku 2015 (pozri tiež odôvodnenie 25 tejto smernice).


37      Pozri rozsudok z 1. júla 2015, Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (C‑461/13, EU:C:2015:433, bod 39). V tomto rozsudku (bod 40) Súdny dvor tiež spresnil, že pôvod týchto dvoch cieľov vyplýva z prípravných prác k smernici 2000/60. Konkrétne v súvislosti s povinnosťou zabrániť zhoršeniu stavu povrchových vôd predmetné ustanovenia mohli v prvom znení znamenať, že po prijatí smernice 2000/60 môžu vodné útvary zaradené do vyššej kategórie, ako je „dobrý stav“ klesnúť nižšie, a to až do poslednej uvedenej kategórie. Európsky parlament z tohto dôvodu navrhol zmenu, ktorá by umožnila vytvoriť rozdiel medzi povinnosťou dospieť k „dobrému stavu“ a povinnosťou zabrániť akémukoľvek zhoršeniu, pričom článok 4 ods. 1 tejto smernice rozšíril o novú zarážku, v ktorej jasne formuloval uvedenú povinnosť zabrániť zhoršeniu.


38      Pozri rozsudok z 1. júla 2015, Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (C‑461/13, EU:C:2015:433, bod 41), ako aj návrhy, ktoré som predniesol vo veci Sweetman (C‑301/22, EU:C:2023:697, bod 52).


39      Pozri rozsudok z 5. mája 2022, Association France Nature Environnement (Dočasné vplyvy na povrchové vody) (C‑525/20, EU:C:2022:350, bod 24 a citovaná judikatúra).


40      Pozri rozsudok z 5. mája 2022, Association France Nature Environnement (Dočasné vplyvy na povrchové vody) (C‑525/20, EU:C:2022:350, bod 26). Okrem toho členské štáty sú pri posudzovaní zlučiteľnosti určitého programu alebo projektu s cieľom zabrániť zhoršeniu kvality vôd povinné zohľadniť krátkodobé dočasné vplyvy, ktoré nemajú dlhodobé následky na tieto vody, s výnimkou, že je zjavné, že takéto vplyvy majú svojou povahou iba malý vplyv na stav dotknutých vodných útvarov a že nemôžu viesť k „zhoršeniu“ tohto stavu v zmysle článku 4 smernice 2000/60. Ak príslušné vnútroštátne orgány v rámci postupu povoľovania programu alebo projektu zistia, že tento program alebo projekt môže spôsobiť takéto zhoršenie, tento program alebo projekt možno povoliť, aj keď je toto zhoršenie dočasné, iba ak sú splnené podmienky stanovené v článku 4 ods. 7 tejto smernice [pozri rozsudok z 5. mája 2022, Association France Nature Environnement (Dočasné vplyvy na povrchové vody) (C‑525/20, EU:C:2022:350, bod 45)]. V tejto súvislosti platí, že o zhoršenie útvaru povrchovej vody ide vtedy, keď sa stav prinajmenšom jednej z kvalitatívnych zložiek v zmysle prílohy V zhorší o jednu triedu, hoci toto zhoršenie nevedie k celkovo horšiemu zaradeniu útvaru povrchovej vody. Pokiaľ sa však dotknutá kvalitatívna zložka v zmysle tejto prílohy už nachádza v najnižšej triede, akékoľvek zhoršenie tejto zložky predstavuje „zhoršenie stavu“ útvaru povrchovej vody v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) bodu i) uvedenej smernice (pozri rozsudok z 1. júla 2015, Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland, C‑461/13, EU:C:2015:433, bod 69).


41      Okrem toho Súdny dvor spresnil, že povinnosť zabrániť zhoršeniu stavu vodného útvaru si zachová svoj potrebný účinok, ak bude zahŕňať akúkoľvek zmenu, ktorá by mohla narušiť dosiahnutie hlavného cieľa smernice 2000/60 (pozri rozsudok z 28. mája 2020, Land Nordrhein‑Westfalen (C‑535/18, EU:C:2020:391, bod 100).


42      Väčšina lingvistických verzií používa pojmy, ktoré označujú všetky ryby, ktoré žijú vo vodných plochách, ako „Fischfauna“ v nemeckej verzii a „ichtyofaune“ vo francúzskej verzii.