Language of document : ECLI:EU:T:2015:515

Vec T‑393/10

(uverejnenie výňatkov)

Westfälische Drahtindustrie GmbH a i.

proti

Európskej komisii

„Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s predpínacou oceľou – Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých obchodných informácií – Komplexné porušenie – Jediné a nepretržité porušenie – Dištancovanie sa – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Rovnosť zaobchádzania – Zásada individualizácie trestov a sankcií – Posúdenie platobnej schopnosti – Oznámenie Komisie o spolupráci z roku 2002 – Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 – Neobmedzená právomoc“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 15. júla 2015

1.      Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Pojem – Akty so záväznými právnymi účinkami – List generálneho riaditeľa Komisie, ktorým sa zamieta žiadosť o zníženie pokuty uloženej podniku z dôvodu porušenia pravidiel hospodárskej súťaže – List obsahujúci posúdenie platobnej schopnosti podniku odlišujúci sa od pôvodného rozhodnutia – Absencia výlučne potvrdzujúcej povahy – Prípustnosť

(Článok 263 ZFEÚ)

2.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Záujem na konaní – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa ukladá pokuta za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže – Neobmedzená právomoc súdu Únie preskúmať a zmeniť rozhodnutie po zohľadnení právnych a skutkových okolností prevažujúcich v čase jeho rozhodnutia – Záujem sankcionovaných podnikov na súdnom preskúmaní skutkových a právnych posúdení Komisie

(Články101 ZFEÚ a 263 ZFEÚ)

3.      Kartely – Zákaz – Porušenia – Dohody a zosúladené postupy predstavujúce jediné porušenie – Pripísanie zodpovednosti podniku za celé porušenie – Podmienky – Existencia spoločného plánu – Posúdenie – Prechodné obdobie medzi dvoma časťami jediného porušenia – Dôsledky

(Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 25 ods. 1)

4.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie – Povinnosť Komisie predložiť dôkaz o porušení a o dĺžke jeho trvania – Rozsah dôkazného bremena – Stupeň presnosti požadovaný pri dôkazoch použitých Komisiou – Súbor nepriamych dôkazov – Dôkazná povinnosť podnikov, ktoré popierajú existenciu alebo dĺžku trvania porušenia – Verejné dištancovanie sa

(Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53)

5.      Právo Európskej únie – Princípy – Základné práva – Prezumpcia neviny – Konanie vo veci hospodárskej súťaže – Uplatniteľnosť – Rozsah – Dôsledky

(Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53)

6.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Posúdenie povinnosti odôvodnenia v závislosti od okolností prípadu – Nevyhnutnosť špecifikovať všetky relevantné skutkové a právne okolnosti – Absencia

(Článok 296 ZFEÚ)

7.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rešpektovanie práva na obhajobu ‑ Vypočutie podnikov – Podnik, ktorý sa zúčastnil na vypočutí o výhradách vznesených Komisiou – Žiadosť o nové vypočutie v súvislosti so žiadosťou o zníženie pokuty založenou na posúdení platobnej schopnosti podniku – Zamietnutie – Porušenie práva byť vypočutý – Neexistencia

[Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; Charta základných práv Európskej únie, článok 41 ods. 2 písm. a); nariadenie Rady č. 1/2003, článok 27 ods. 1]

8.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Metóda stanovovania, ktorú definujú usmernenia vydané Komisiou – Povinnosť Komisie dodržiavať zásady rovnosti zaobchádzania a legitímnej dôvery pri uplatňovaní usmernení

(Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

9.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Úprava základnej sumy – Platobná schopnosť – Povinnosť zohľadniť deficitnú finančnú situáciu dotknutého podniku – Neexistencia – Reálna platobná schopnosť podniku v špecifickom sociálnom a hospodárskom kontexte – Zohľadnenie – Podmienky

(Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 35)

10.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Voľná úvaha Komisie – Súdne preskúmanie – Neobmedzená právomoc súdu Únie – Rozsah – Porušenie práva na účinnú súdnu ochranu – Neexistencia

(Články 101 ZFEÚ a 261 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; Charta základných práv Európskej únie, článok 47; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 35)

11.    Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Úprava základnej sumy – Platobná schopnosť – Neobmedzená právomoc pri preskúmaní súdom Únie – Nesprávne posúdenie Komisiou – Zrušenie – Výkon neobmedzenej právomoci súdom Únie

(Články 101 ZFEÚ a 261 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a článok 31; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 35)

1.      Pokiaľ ide o prípustnosť žaloby o neplatnosť, sú opatrenia majúce záväzné právne účinky, ktoré by sa mohli dotýkať záujmov tretích osôb a podstatne meniť ich právne postavenie, aktmi, proti ktorým možno podať žalobu o neplatnosť v zmysle článku 263 ZFEÚ. V tomto kontexte pri určení, či možno proti opatreniu, ktorého zrušenie sa navrhuje, podať žalobu o neplatnosť, je rozhodujúca jeho podstata, pričom forma, v akej bolo prijaté, je v tejto súvislosti v zásade bezvýznamná. Totiž iba akt, ktorým orgán Únie jednoznačne a s konečnou platnosťou určuje svoje stanovisko vo forme umožňujúcej identifikovať jeho povahu, predstavuje rozhodnutie, ktoré môže byť predmetom žaloby o neplatnosť, avšak pod podmienkou, že toto rozhodnutie nepredstavuje potvrdenie predošlého aktu. Naopak v prípade, keď je napadnutý akt čisto potvrdzujúci, je žaloba prípustná iba pod podmienkou, že potvrdený akt už bol v určenej lehote napadnutý. Keď teda žalobca nechá uplynúť lehotu na podanie žaloby proti rozhodnutiu, ktorým bolo jednoznačne prijaté opatrenie zahŕňajúce právne účinky ovplyvňujúce jeho záujmy a ktoré je pre neho záväzné, nie je možné prinavrátiť túto lehotu požiadaním inštitúcie, aby zrušila svoje rozhodnutie, a podaním žaloby proti zamietavému rozhodnutiu potvrdzujúcemu predtým prijaté rozhodnutie.

V tomto ohľade v kontexte rozhodnutia ukladajúceho pokutu za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže list, v ktorom generálny riaditeľ Komisie jednak posúdil platobnú schopnosť obvineného podniku s prihliadnutím na iné skutkové a právne okolnosti, než aké boli preskúmané v pôvodnom rozhodnutí, a jednak uviedol iný dôvod zamietnutia zníženia pokuty, než bol dôvod, na ktorom sa zakladalo pôvodné rozhodnutie, nemožno považovať za výlučne potvrdzujúci pôvodné rozhodnutie.

(pozri body 98 – 102, 107)

2.      V oblasti žaloby o neplatnosť proti rozhodnutiu Komisie, ktorým sa ukladá pokuta za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, výkon neobmedzenej právomoci súdom Únie nevylučuje, ale predpokladá, aby v rozsahu, v akom to navrhnú obvinené podniky, a bez toho, aby boli dotknuté dôvody verejného poriadku, ktoré je súd Únie pri dodržaní zásady kontradiktórnosti povinný preskúmať ex offo, sa preskúmali právne a skutkové závery, ku ktorým dospela Komisia. Hoci súd, ktorý rozhoduje v rámci neobmedzenej právomoci, musí v zásade zohľadniť právny a skutkový stav, ktorý existuje ku dňu, keď rozhoduje, ak sa domnieva, že je odôvodnené, aby uplatnil svoju právomoc zmeniť napadnuté rozhodnutie, táto povinnosť nemá za následok zánik akéhokoľvek záujmu podnikov, ktoré Komisia sankcionovala za porušenie článku 101 ZFEÚ, na tom, aby sa súdne preskúmanie týkalo aj správnosti skutkových a právnych záverov, ku ktorým dospela Komisia, vzhľadom na právny a skutkový stav, ktorý existoval ku dňu, keď Komisia dospela k týmto záverom.

Preto samotná možnosť, že pokiaľ ide o posúdenie platobnej schopnosti sankcionovaných podnikov, sa súd Únie rozhodne uplatniť svoju neobmedzenú právomoc, nespôsobuje bezpredmetnosť preskúmania posúdení obsiahnutých v liste, v ktorom generálny riaditeľ Komisie posúdil platobnú schopnosť podnikov, pričom zohľadnil iné skutkové a právne okolnosti než tie, ktoré boli preskúmané v pôvodnom rozhodnutí.

(pozri bod 109)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 141 – 147, 152 – 155, 158, 161, 163, 189 – 191)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 166 – 171, 188, 194)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 172)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 272)

7.      V rámci správnych konaní v oblasti hospodárskej súťaže, pokiaľ bolo uskutočnené vypočutie podniku pred prijatím rozhodnutia ukladajúceho pokutu, Komisia nemusí uskutočniť nové vypočutie v súvislosti so žiadosťou o zníženie pokuty podanou obvineným podnikom, ktorá sa zakladá na posúdení jeho platobnej schopnosti.

Uskutočnenie takého vypočutia však v článku 27 ods. 1 nariadenia č. 1/2003 totiž nie je upravené, lebo toto ustanovenie priznáva podnikom len právo vyjadriť sa k „námietkam“, na ktorých chce Komisia založiť svoje rozhodnutia. Posúdenie platobnej schopnosti podnikov však nie je námietkou, na ktorej môže byť založené rozhodnutie, ktorým sa sankcionuje porušenie článku 101 ZFEÚ, ale umožňuje Komisii vziať do úvahy určité okolnosti uvedené na podporu žiadosti o zníženie pokuty, ktoré sa opierajú o dôvody, ktoré vôbec nesúvisia so zložkami porušenia.

Navyše ani článok 41 ods. 2 písm. a) Charty základných práv Európskej únie nepriznáva podnikom právo na vypočutie pred prijatím rozhodnutia o ich žiadosti o zníženie pokuty založenej na posúdení ich platobnej schopnosti vzhľadom na informácie, ktoré poskytli. Je pravda, že také rozhodnutie je nepriaznivým individuálnym opatrením v zmysle tohto ustanovenia. Právo byť vypočutý, ktoré je zakotvené v tomto ustanovení, však bolo dodržané v prípadoch, v ktorých sa prijaté rozhodnutie opiera len o skutočnosti oznámené žiadateľom, a to so zreteľom na právny a skutkový rámec, ktorý mu je známy.

V tomto ohľade je pravda, že podľa článku 41 ods. 2 písm. a) Charty základných práv Európskej únie je Komisia povinná umožniť podniku, ktorý podal žiadosť o zníženie pokuty na základe svojej platobnej schopnosti, aby sa vyjadril k skutkovým alebo právnym okolnostiam, na základe ktorých chce Komisia zamietnuť túto žiadosť, v prípade, ak jej tieto informácie neposkytol tento podnik. Naopak samotná skutočnosť, že Komisia sa domnieva, že informácie, ktoré jej boli poskytnuté, nie sú presvedčivé, neznamená, že musí informovať podniky o tomto posúdení pred rozhodnutím o žiadosti.

(pozri body 279 – 283)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 287)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 288 – 296)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 297 – 302)

11.    V oblasti hospodárskej súťaže v rozsahu, v akom uplatnenie bodu 35 usmernení k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č.1/2003 je poslednou skutočnosťou, ktorá sa berie do úvahy pri stanovení výšky pokút, posúdenie platobnej schopnosti podnikov sankcionovaných za porušenie článku 101 ZFEÚ spadá do neobmedzenej právomoci, ktorá je stanovená v článku 261 ZFEÚ a v článku 31 nariadenia č. 1/2003. Nesprávne posúdenia Komisie v rámci posúdenia platobnej schopnosti obvinených podnikov môžu viesť k zrušeniu jej rozhodnutia v rozsahu, v akom ukladá pokutu uvedeným podnikom, a odôvodniť, aby súd Únie vykonal svoju neobmedzenú právomoc.

V tomto ohľade v situácii, keď po prijatí oznámenia o výhradách dotknuté spoločnosti previedli svoje finančné prostriedky na iné spoločnosti patriace do rovnakej skupiny, okolnosť, že platobná neschopnosť bola spôsobená slobodnými riadiacimi rozhodnutiami, sama osebe nestačí na odôvodnenie všetkých žiadostí o zníženie pokuty. Komisia musí na účely posúdenia platobnej schopnosti zohľadniť dôvody, pre ktoré k týmto prevodom došlo. Finančné prostriedky poskytnuté iným spoločnostiam skupiny môžu totiž slúžiť najmä na financovanie akvizícií uskutočnených pred zaslaním oznámenia o výhradách. Navyše Komisia musí prípadne zohľadniť, že takéto finančné prevody nemajú nijaký vplyv na posúdenie platobnej schopnosti skupiny podnikov ako celku.

Okrem toho na účely zamietnutia žiadosť o zníženie pokuty Komisia nemôže nezohľadniť, že dotknutý podnik dostatočne preukázal, že nie je schopný ani naraz zaplatiť celú sumu pokút, ktorá mu bola uložená, ani získať finančné prostriedky alebo bankovú záruku v tejto výške.

V tomto kontexte, pokiaľ súd Únie vzhľadom na nesprávne posúdenia, ku ktorým došlo v rozhodnutí, zruší rozhodnutie Komisie v rozsahu, v akom ukladá pokutu dotknutému podniku, nič nebráni tomu, aby uvedený súd dospel pri výkone svojej neobmedzenej právomoci k záveru, že z dôvodu platobnej schopnosti tohto podniku sa neposkytne nijaké zníženie pokuty, a odsúdil tento podnik na úhradu pokuty v rovnakej výške, ako bola pokuta uložená v zrušenom rozhodnutí.

(pozri body 297, 311, 319, 321, 328, 332, 357, 358)