Language of document :

2023 m. liepos 12 d. Cour administrative (Liuksemburgas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje F ir Ordre des avocats du barreau de Luxembourg / Administration des contributions directes

(Byla C-432/23, Ordre des avocats du Barreau de Luxembourg)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour administrative

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantės: F, Ordre des avocats du barreau de Luxembourg

Kita apeliacinio proceso šalis: Administration des contributions directes

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar advokato teikiamos teisinės konsultacijos bendrovių teisės klausimais – nagrinėjamu atveju siekiant sukurti investicinės bendrovės struktūrą – patenka į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje numatytos sustiprintos advokatų ir jų klientų keitimosi informacija apsaugos sritį?

2.    Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar valstybės narės, į kurią kreipiamasi, kompetentingos institucijos sprendimas, priimtas atsakant į kitos valstybės narės prašymą pasikeisti informacija gavus prašymą pagal Direktyvą 2011/16/ES1 , kuriuo advokatui nurodoma pateikti jai praktiškai visus turimus dokumentus, susijusius su jo ryšiais su klientu, išsamų sandorių, dėl kurių jis teikė konsultacijas, aprašymą, paaiškinimą apie jo dalyvavimą šiuose procesuose ir jo partnerių tapatybės duomenis, yra Chartijos 7 straipsniu garantuojamos teisės į advokatų ir jų klientų komunikacijos slaptumą pažeidimas?

3.    Jei atsakymas į antrąjį klausimą būtų teigiamas, ar Direktyva 2011/16 atitinka Chartijos 7 straipsnį ir 52 straipsnio 1 dalį, nes joje, be 17 straipsnio 4 dalies, nėra nuostatos, kuria būtų formaliai leidžiama pažeisti advokatų ir jų klientų keitimosi informacija konfidencialumą pagal keitimosi informacija gavus prašymą tvarką ir kuria būtų apibrėžiamas pats naudojimosi atitinkama teise ribojimo mastas?

4.    Jei atsakymas į trečiąjį klausimą būtų teigiamas, ar advokatų (arba advokatų kontoros), kaip informaciją turinčios trečiosios šalies, taikant Direktyva 2011/16 nustatytą keitimosi informacija gavus prašymą mechanizmą, pareigai bendradarbiauti taikoma tvarka, visų pirma konkretūs apribojimai, kuriais siekiama atsižvelgti į jų profesinės paslapties poveikį, gali būti reglamentuojama kiekvienos valstybės narės nacionalinės teisės nuostatomis, kuriomis reglamentuojama advokatų, kaip trečiųjų šalių, pareiga bendradarbiauti atliekant mokestinį tyrimą pagal nacionalinį mokesčių įstatymą, kaip nurodyta šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalyje?

5.    Jei atsakymas į ketvirtąjį klausimą būtų teigiamas, ar tam, kad nacionalinės teisės nuostata, kuria nustatomos advokatų, kaip informaciją turinčios trečiosios šalies, pareigą bendradarbiauti, kaip antai taikytiną nagrinėjamoje byloje, reglamentuojančios taisyklės, atitiktų Chartijos 7 straipsnį, ji turi apimti konkrečias nuostatas, kuriomis:

–    būtų apsaugota advokato ir jo kliento komunikacijos konfidencialumo esmė ir

–    būtų nustatytos specialios sąlygos siekiant užtikrinti, kad advokatų pareiga bendradarbiauti neviršytų to, kas yra tinkama ir būtina Direktyvos 2011/16 tikslui pasiekti?

6.    Jei į penktąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar į konkrečias sąlygas, kuriomis siekiama užtikrinti, kad advokatų bendradarbiavimas atliekant mokestinį tyrimą neviršytų to, kas yra tinkama ir būtina Direktyvos 2011/16 tikslui pasiekti, turėtų būti įtraukta valstybės narės, į kurią kreipiamasi, kompetentingos institucijos pareiga:

–    pagal Direktyvos 2011/16 17 straipsnio 1 dalį atlikti sugriežtintą patikrinimą, ar besikreipiančioji institucija išnaudojo įprastinius informacijos šaltinius, kuriais tomis aplinkybėmis ji būtų galėjusi pasinaudoti prašomai informacijai gauti, nerizikuodama, kad kils pavojus jos tikslų pasiekimui, ir (arba)

–    prieš tai veltui kreipėsi į kitus potencialius informacijos turėtojus, kad galiausiai galėtų kreiptis į advokatą, kaip į potencialų informacijos turėtoją, ir (arba)

–    kiekvienu konkrečiu atveju pasverti bendrojo intereso tikslą ir nagrinėjamas teises, kad advokatui skirtas sprendimas dėl įsakymo pateikti informaciją galėtų būti teisėtai priimtas tik tuo atveju, jei būtų įvykdytos papildomos sąlygos, kaip antai reikalavimas, kad besikreipiančiojoje valstybėje atliekamo patikrinimo finansinė reikšmė pasiektų arba galėtų pasiekti tam tikrą dydį arba galėtų patekti į baudžiamosios teisės taikymo sritį?

____________

1 2011 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje ir panaikinanti Direktyvą 77/799/EEB (OL L 64, 2011, p. 1).