Language of document :

Prasība, kas celta 2011. gada 19. oktobrī - BSI/Padome

(lieta T-551/11)

Tiesvedības valoda - itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Brugola Service International Srl (BSI) (Cassano Magnago, Itālija) (pārstāvji - S. Baratti un M. Farneti, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt Padomes 2011. gada 18. jūlija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 723/2011, ar kuru galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Regulu (EK) Nr. 91/2009 noteikts dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes dzelzs vai tērauda savienotājelementu importam, attiecina arī uz dažu dzelzs vai tērauda savienotājelementu importu, ko veic, tos nosūtot no Malaizijas un deklarējot vai nedeklarējot kā Malaizijas izcelsmes ražojumus (OV L 194, 6. lpp.);

atzīt, ka Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 343, 51. lpp.), nav piemērojama saskaņā ar LESD 277. pantu;

atzīt, ka Padomes 2009. gada 26. janvāra Regula (EK) Nr. 91/2009, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes dzelzs vai tērauda savienotājelementu importam (OV L 29, 1. lpp.), nav piemērojama saskaņā ar LESD 277. pantu;

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja saskaņā ar LESD 263. pantu lūdz atcelt Īstenošanas regulu (ES) Nr. 723/2011, jo juridiski un loģiski tā ir balstīta uz Regulu (EK) Nr. 1225/2009 un Regulu (EK) Nr. 91/2009, attiecībā uz kurām ir lūgts atzīt, ka tās nav piemērojamas saskaņā ar [LESD] 277. pantu, pamatojoties uz šādiem pamatiem:

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots Regulas (EK) Nr. 1225/2009 un līdz ar to Regulas (EK) Nr. 91/2009 prettiesiskums, jo ir pārkāptas tiesības un PTO [Pasaules Tirdzniecības organizācijas] Antidempinga nolīguma 6. panta 10. punkts un 9. panta 2. punkts saistībā ar to, ka piegādātājiem, kuri ir dibināti valstīs, kurās nav tirgus ekonomikas, un kuri nepierāda, ka tie ir izpildījuši Regulas (EK) Nr. 1225/2009 9. panta 5. punktā paredzētos nosacījumus, ir jāsamaksā valsts vienotais maksājums.

Ar otro pamatu tiek apgalvots Regulas (EK) Nr. 91/2009 prettiesiskums, jo nav sniegts pietiekams pamatojums un ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā tāpēc, ka Komisija attiecībā uz atsevišķā režīma piešķiršanu kļūdaini ir lūgusi Ķīnas ražotājiem pierādīt, ka ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 1225/2009 9. panta 5. punktā paredzētie nosacījumi, un tādējādi tā ir pārkāpusi PTO Antidempinga nolīguma 6. panta 10. punktu un 9. panta 2. punktu.

Ar trešo pamatu tiek norādīts uz to, ka Regulā (EK) Nr. 91/2009 ietvertais Regulas (EK) Nr. 1225/2009 4. panta 1. punktā minētās Kopienas ražošanas nozares "ievērojamas daļas" jēdziens ir interpretēts prettiesiski, tādējādi radot tiesību pārkāpumu tiktāl, ciktāl šāda interpretācija ir pretrunā PTO Antidempinga nolīguma 4. panta 1. punktam un 3. panta 1. punktam, kā arī pieļaujot acīmredzamu kļūdu vērtējumā.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots Regulas (EK) Nr. 91/2009 prettiesiskums, jo ir pārkāptas tiesības un PTO Antidempinga nolīguma 2. panta 4. punkts, 6. panta 2. un 4. punkts, kā arī Regulas (EK) Nr. 1225/2009 2. panta 10. punkts, 6. panta 8. punkts, 20. panta 2. un 4. punkts, kā arī ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā tāpēc, ka Komisija dempinga starpību ir noteikusi, pamatojoties uz neatbilstošu normālās vērtības salīdzinājumu ar eksporta cenu, bet Ķīnas Tautas Republikas ražotājiem savlaicīgi nepaziņojot vajadzīgo informāciju, lai nodrošinātu viņu tiesību uz aizstāvību izmantošanu.

Turklāt prasītāja norāda uz Īstenošanas regulas (ES) Nr. 723/2011 prettiesiskumu, jo par to nav sniegta informācija un nav norādīts pamatojums, ņemot vērā, ka Komisija nebija sniegusi informāciju par vidējām eksporta cenām, ražojumiem un tirgus kategorijām, pamatojoties uz kuriem tika noteikta normālā vērtība un tādējādi arī aprēķināta dempinga starpība.

____________