Language of document : ECLI:EU:T:2005:380

Lieta T‑305/04

Eden SARL

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Ar ožu uztverama preču zīme “Nogatavojošos zemeņu smarža” – Absolūts atteikuma pamatojums – Apzīmējums, ko nav iespējams attēlot grafiski – Regulas (EK) Nr. 40/94 7. panta 1. punkta a) apakšpunkts

Sprieduma kopsavilkums

1.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Apzīmējumi, kas var būt preču zīme – Apzīmējumi, kurus nevar uztvert vizuāli – Iekļaušana – Nosacījums – Apzīmējumi, kurus var attēlot grafiski – Ar ožu uztverami apzīmējumi

(Padomes Regulas Nr. 40/94 4. pants)

2.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Apzīmējumi, kas nevar būt preču zīme – Ar ožu uztverams apzīmējums – Nogatavojušos zemeņu smarža

(Padomes Regulas Nr. 40/94 4. pants un 7. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

1.      Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 4. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka apzīmējums, kuru pašu par sevi nevar uztvert vizuāli, var būt preču zīme, ar nosacījumu, ka to var attēlot grafiski, tostarp ar figūrām, līnijām vai raksturīgām pazīmēm, ja tas ir skaidrs, precīzs, pats par sevi pilnīgs, viegli pieņemams, saprotams, noturīgs un objektīvs. Apzīmējuma grafiskajam attēlam ir jānodrošina, ka to var precīzi identificēt, lai garantētu preču zīmju reģistrācijas sistēmas labu darbību. Līdz ar to nevar ne mainīt, ne mīkstināt nosacījumus grafiskā attēla derīguma atzīšanai, lai atvieglotu tādu apzīmējumu reģistrāciju, kuru raksturs apgrūtina grafisko attēlojumu.

Attiecībā uz apzīmējumiem, kurus uztver ar ožu, nevar izslēgt, ka šādu apzīmējumu eventuāli var aprakstīt atbilstoši visiem Regulas Nr. 40/94 4. panta nosacījumiem.

(sal. ar 24.-25., 28., 39. punktu)

2.      Kopienas preču zīme Regulas Nr. 40/94 4. panta un 7. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē nevar būt ar ožu uztverams apzīmējums, kas nav uztverams vizuāli, ir aprakstīts ar vārdiem “nogatavojušos zemeņu smarža” un papildināts ar krāsainu nogatavojušās zemenes attēlu, jo to nevar attēlot grafiski.

Faktiski, tā kā apraksts “nogatavojušos zemeņu smarža” var attiekties uz vairākām zemeņu šķirnēm un attiecīgi, uz vairākām atšķirīgām smaržām, tas nav ne vienreizējs, ne precīzs, un neļauj izslēgt visus subjektivitātes elementus, identificējot un uztverot attiecīgo apzīmējumu.

Tādējādi zemenes attēls, kas atveido tikai augli, kurš rada attiecīgajam, ar ožu uztveramajam apzīmējumam šķietami identisku smaržu un nevis attiecīgo smaržu, nav ar ožu uztverama apzīmējuma grafiskais attēls. Turklāt tā kā zemenēm, vismaz dažām no tām, ir smarža, kas atkarībā no šķirnes atšķiras, tādas zemenes, kuras šķirne nav norādīta, attēls neļauj skaidri un precīzi identificēt ar ožu uztveramo attiecīgo apzīmējumu.

Visbeidzot, attēlam izmantoto līdzekļu, kas paši par sevi nevar izpildīt grafiskajam attēlam izvirzītās prasības, kombinācija nav tāda, kas atbilst minētajām prasībām, un ir nepieciešams, lai vismaz viens no attēla elementiem atbilst visām prasībām. Līdz ar to, tā kā nogatavojušās zemenes vārdiskais apraksts un attēls neatbilst grafiskajam attēlam izvirzītajām prasībām, arī to kombinācija neatbilst grafiskajam attēlam izvirzītajām prasībām.

(sal. ar 33., 40.-41., 45. punktu)