Language of document :

C–311/21. sz. ügy

CM

kontra

TimePartner Personalmanagement GmbH

(a Bundesarbeitsgericht [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)

 A Bíróság ítélete (második tanács), 2022. december 15.

„Előzetes döntéshozatal – Foglalkoztatás és szociálpolitika – Munkaerő‑kölcsönzés – 2008/104/EK irányelv – 5. cikk – Az egyenlő bánásmód elve – A kölcsönzött munkavállalók általános védelme biztosításának szükségessége az ezen elvtől való eltérés esetén – A kölcsönvevő vállalkozás által közvetlenül felvett munkavállalókénál alacsonyabb díjazást megállapító kollektív szerződés – Hatékony bírói jogvédelem – Bírósági felülvizsgálat”

1.        Szociálpolitika – Munkaerő–kölcsönzés – 2008/104 irányelv – Egyenlő bánásmód – Eltérések – A szociális partnerek által kötött kollektív szerződés, amely megengedi az alapvető munka és foglalkoztatási feltételek tekintetében a kölcsönzött munkavállalók hátrányára alkalmazott eltérő bánásmódot – Feltétel – A kölcsönzött munkavállalók általános védelme – Terjedelem – Arra vonatkozó kötelezettség, hogy az érintett kölcsönzött munkavállalók számára előnyöket biztosítsanak az eltérő bánásmód kompenzálása céljából

(2008/104 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 2. cikk, 3. cikk, (1) bekezdés, c) pont, valamint 5. cikk, (1) és (3) bekezdés)

(lásd: 39–44. pont és a rendelkező rész 1. pontja)

2.        Szociálpolitika – Munkaerő–kölcsönzés – 2008/104 irányelv – Egyenlő bánásmód – Eltérések – A szociális partnerek által kötött kollektív szerződés, amely megengedi az alapvető munka és foglalkoztatási feltételek tekintetében a kölcsönzött munkavállalók hátrányára alkalmazott eltérő bánásmódot – Feltétel – A kölcsönzött munkavállalók általános védelme – Az említett általános védelem tiszteletben tartásának konkrét módon történő értékelése – Kritériumok

(2008/104 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 5. cikk, (3) bekezdés)

(lásd: 48–50. pont és a rendelkező rész 2. pontja)

3.        Szociálpolitika – Munkaerő–kölcsönzés – 2008/104 irányelv – Egyenlő bánásmód – Eltérések – A szociális partnerek által kötött kollektív szerződés, amely megengedi az alapvető munka és foglalkoztatási feltételek tekintetében a kölcsönzött munkavállalók hátrányára alkalmazott eltérő bánásmódot – Feltétel – A kölcsönzött munkavállalók általános védelme – Arra vonatkozó követelmény, hogy a kölcsönzött munkavállaló és a munkaerőkölcsönző vállalkozás között határozatlan idejű munkaszerződés álljon fenn – Hiány

(2008/104 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 5. cikk, (2) és (3) bekezdés)

(lásd: 55–57. pont és a rendelkező rész 3. pontja)

4.        Szociálpolitika – Munkaerő–kölcsönzés – 2008/104 irányelv – Egyenlő bánásmód – Eltérések – A szociális partnerek által kötött kollektív szerződés, amely megengedi az alapvető munka és foglalkoztatási feltételek tekintetében a kölcsönzött munkavállalók hátrányára alkalmazott eltérő bánásmódot – Feltétel – A kölcsönzött munkavállalók általános védelme – A tagállamoknak az e védelem biztosítását célzó feltételek és kritériumok előírására vonatkozó kötelezettsége– Hiány

(2008/104 európai parlamenti és tanácsi irányelv, (16) és (19) preambulumbekezdés, 5. cikk, (3) bekezdés)

(lásd: 66–68. pont és a rendelkező rész 4. pontja)

5.        Szociálpolitika – Munkaerő–kölcsönzés – 2008/104 irányelv – Egyenlő bánásmód – Eltérések – A szociális partnerek által kötött kollektív szerződés, amely megengedi az alapvető munka és foglalkoztatási feltételek tekintetében a kölcsönzött munkavállalók hátrányára alkalmazott eltérő bánásmódot – A szociális partnereknek az ilyen szerződés tárgyalása és megkötése keretében biztosított széles mérlegelési mozgástér – Korlátok E partnereknek a kölcsönzött munkavállalók általános védelmére vonatkozó kötelezettsége tiszteletben tartásának ellenőrzését célzó hatékony bírósági felülvizsgálat

(2008/104 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 5. cikk, (3) bekezdés)

(lásd: 75–79. pont és a rendelkező rész 5. pontja)

Összefoglalás

Az olyan kollektív szerződésnek, amely a kölcsönzött munkavállalók díjazását a közvetlenül felvett munkavállalókhoz képest csökkenti, kompenzációs előnyökről kell rendelkeznie.

Az ilyen kollektív szerződés hatékony bírósági felülvizsgálat tárgyát kell, hogy képezhesse.

2017 januárja és áprilisa között a TimePartner Personalmanagement GmbH munkaerő‑kölcsönző vállalkozás határozott idejű munkaszerződés alapján kölcsönzött munkavállalóként alkalmazta CM‑et. Alkalmazása keretében CM‑et mint rendeléskezelőt egy kiskereskedelmi ágazatban működő kölcsönvevő vállalkozás rendelkezésére bocsátották.

E munkáért CM bruttó 9,23 eurós órabért kapott a kölcsönzött munkavállalókra alkalmazandó, azon két szakszervezet között létrejött kollektív szerződésnek megfelelően, amelyeknek a TimePartner Personalmanagement GmbH, illetve CM a tagjai voltak.

E kollektív szerződés eltért az egyenlő bánásmód német jogban(1) elismert elvétől, amennyiben a kölcsönzött munkavállalók esetében alacsonyabb díjazást írt elő a bajorországi (Németország) kiskereskedelmi ágazat munkavállalóira vonatkozó kollektív szerződés feltételei alapján a kölcsönvevő vállalkozás munkavállalóinak biztosított 13,64 eurós bruttó órabérnél.

CM az Arbeitsgericht Würzburg (würzburgi munkaügyi bíróság, Németország) előtt indított keresetével 1296,72 euró kiegészítő díjazást követel, amely összeg a kölcsönzött munkavállalók és a kölcsönvevő vállalkozás által közvetlenül felvett, összehasonlítható munkavállalók bére közötti különbségnek felel meg. CM e vonatkozásban a kölcsönzött munkavállalók tekintetében alkalmazandó egyenlő bánásmód 2008/104 irányelv(2) 5. cikkében foglalt elvének megsértésére hivatkozott. E kereset első fokon és fellebbezés keretében történt elutasítását követően CM felülvizsgálat iránti kérelmet nyújtott be a Bundesarbeitsgericht (szövetségi munkaügyi bíróság, Németország) előtt, amely e rendelkezés értelmezése tárgyában öt kérdést terjeszt a Bíróság elé előzetes döntéshozatal céljából.

A Bíróság meghatározza azokat a feltételeket, amelyeket egy szociális partnerek által kötött kollektív szerződésnek teljesítenie kell ahhoz, hogy a 2008/104 irányelv 5. cikkének (3) bekezdésében(3) foglaltak szerint eltérhessen a kölcsönzött munkavállalók tekintetében alkalmazott egyenlő bánásmód elve alól. A Bíróság meghatározza többek között „a kölcsönzött munkavállalók általános védelme” fogalmának terjedelmét, amelyet a kollektív szerződéseknek e rendelkezés értelmében biztosítaniuk kell, és kritériumokat nyújt annak értékeléséhez, hogy ezen általános védelmet ténylegesen biztosították‑e. A Bíróság azt is megállapítja, hogy az ilyen kollektív szerződések hatékony bírósági felülvizsgálat tárgyát kell, hogy képezhessék.

A Bíróság álláspontja

A Bíróság, miután emlékeztetett a 2008/104 irányelv kettős céljára, amely a kölcsönzött munkavállalók védelmének és a munkaerőpiacok különbözősége tiszteletben tartásának biztosítására irányul, pontosítja, hogy ezen irányelv 5. cikkének (3) bekezdése a „kölcsönzött munkavállalók általános védelmének” fogalmára való hivatkozással nem követeli meg, hogy a kölcsönzött munkavállalók sajátos védelmi szintjét figyelembe vegyék, amely meghaladja azt a szintet, amelyet általában a munkavállalók számára a nemzeti jog és az uniós jog az alapvető munka‑ és foglalkoztatási feltételek tekintetében meghatároz.

Ha azonban a szociális partnerek kollektív szerződés útján megengedik az alapvető munka‑ és foglalkoztatási feltételek terén a kölcsönzött munkavállalók hátrányára alkalmazott eltérő bánásmódot, e kollektív szerződésnek az érintett kölcsönzött munkavállalók általános védelmének biztosítása érdekében az alapvető munka‑ és foglalkoztatási feltételek(4) terén ellentételezésként olyan előnyöket kell biztosítania e munkavállalók számára, amelyek kompenzálják az általuk elszenvedett eltérő bánásmódot.

A kölcsönzött munkavállalók általános védelme ugyanis szükségszerűen csökkenne, ha az ilyen kollektív szerződés e munkavállalók tekintetében az említett alapvető feltételek közül egyet vagy többet mérsékelne.

Egyébiránt a 2008/104 irányelv 5. cikkének (3) bekezdésében foglalt, eltérést engedő rendelkezés értelmében a kölcsönzött munkavállalók általános védelmének biztosítására irányuló kötelezettség tiszteletben tartását konkrétan kell értékelni, összevetve egy adott munkakör tekintetében a kölcsönvevő vállalkozás által közvetlenül alkalmazott munkavállalókra alkalmazott alapvető munka‑ és foglalkoztatási feltételeket a kölcsönzött munkavállalókra alkalmazott feltételekkel, hogy ekként meg lehessen határozni, hogy az említett alapvető feltételek tekintetében nyújtott kompenzációs előnyök lehetővé teszik‑e e az elszenvedett eltérő bánásmód hatásainak ellensúlyozását.

A kölcsönzött munkavállalók általános védelmének biztosítására irányuló e kötelezettség nem követeli meg, hogy az érintett kölcsönzött munkavállaló és a munkaerő‑kölcsönző vállalkozás között határozatlan idejű munkaszerződés álljon fenn, tekintettel arra, hogy a 2008/104 irányelv 5. cikkének (3) bekezdése minden kölcsönzött munkavállaló tekintetében lehetővé teszi az egyenlő bánásmód elvétől való eltérést, függetlenül attól, hogy a munkaerő‑kölcsönző vállalkozással kötött munkaszerződésük határozott vagy határozatlan idejű‑e.

Ezenkívül az említett kötelezettség értelmében a tagállamoknak nem kell részletesen meghatározniuk azokat a feltételeket és kritériumokat, amelyeknek a kollektív szerződéseknek meg kell felelniük.

Mindemellett a szociális partnereknek, noha széles mérlegelési mozgástérrel rendelkeznek a kollektív szerződések tárgyalása és megkötése során, általánosságban az uniós jogot és különösen a 2008/104 irányelvet tiszteletben tartva kell eljárniuk.

Így, bár ezen irányelv rendelkezései nem írják elő a tagállamok számára, hogy az annak 5. cikkének (3) bekezdése értelmében vett, a kölcsönzött munkavállalók általános védelmét biztosító, meghatározott szabályozást fogadjanak el, a tagállamoknak, beleértve a bíróságaikat is, gondoskodniuk kell arról, hogy az alapvető munkafeltételek és a munkaerő kölcsönzés keretében történő munkavégzésre vonatkozó eltérő bánásmódot engedélyező kollektív szerződések biztosítsák többek között kölcsönzött munkavállalók általános védelmét.

Ennélfogva e kollektív szerződések hatékony bírósági felülvizsgálat tárgyát kell, hogy képezhessék annak ellenőrzése érdekében, hogy a szociális partnerek tiszteletben tartották–e az e védelem biztosítására vonatkozó kötelezettségüket.


1      A 2017 januárja és márciusa közötti időszak tekintetében az 1995. február 3‑i Arbeitnehmerüberlassungsgesetz (a munkaerő‑kölcsönzésről szóló törvény; BGBl. 1995. I, 158. o.) 2017. március 31‑ig hatályos változata 10. §‑a (4) bekezdésének első mondatában, 2017 áprilisa tekintetében pedig ugyanezen törvény 2017. április 1‑jétől alkalmazandó változata 8. §‑ának (1) bekezdésében.


2      A munkaerő‑kölcsönzés keretében történő munkavégzésről szóló, 2008. november 19‑i 2008/104/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2008. L 327., 9. o.).


3      E (3) bekezdés lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy lehetőséget biztosítsanak a szociális partnereknek arra, hogy olyan kollektív szerződéseket tartsanak fenn vagy kössenek, amelyek a kölcsönzött munkavállalók általános védelmének tiszteletben tartása mellett a kölcsönzött munkavállalók munka‑ és foglalkoztatási feltételei tekintetében eltérő szabályokat állapítanak meg.


4      Az alapvető munka‑ és foglalkoztatási feltételeket a 2008/104 irányelv 3. cikke (1) bekezdésének f) pontja határozza meg. Ezek a munkaidő hosszára, a túlmunkára, a szünetekre, a pihenőidőre, az éjszakai munkára, a szabadságokra, a munkaszüneti napokra és a fizetésre vonatkoznak.