Language of document : ECLI:EU:T:2023:278

Lieta T2/21

Emmentaler Switzerland

pret

Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroju

 Vispārējās tiesas (desmitā palāta) 2023. gada 24. maija spriedums

Eiropas Savienības preču zīme – Starptautiska reģistrācija, ko attiecina uz Eiropas Savienību – Vārdiska preču zīme “EMMENTALER” – Absolūts atteikuma pamats – Aprakstošs raksturs – Regulas (ES) 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts – Kolektīvā preču zīme – Regulas 2017/1001 74. panta 2. punkts – Pienākums norādīt pamatojumu – Regulas 2017/1001 94. pants

1.      Eiropas Savienības preču zīme – Eiropas Savienības kolektīvā preču zīme – Apzīmējumi vai norādes, kuri var norādīt uz preču vai pakalpojumu ģeogrāfisko izcelsmi – Izņēmums – Šaura interpretācija

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 74. panta 2. punkts)

(skat. 11. un 87. punktu)

2.      Eiropas Savienības preču zīme – Eiropas Savienības preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Dažādu atteikuma pamatu izvērtēšana atsevišķi – Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta b)–d) apakšpunktā paredzēto pamatu piemērošanas jomu pārklāšanās

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkts)

(skat. 16.–18. punktu)

3.      Eiropas Savienības preču zīme – Eiropas Savienības preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Preču zīmes, kuras sastāv tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kas var apzīmēt preces vai pakalpojuma īpašības – Apzīmējuma aprakstošā rakstura novērtēšana – Kritēriji – Nosaukuma kā sugas vārda raksturs

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 1151/2012 6. panta 1. punkts un Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

(skat. 22.–25., 49.–51. un 71. punktu)

4.      Eiropas Savienības preču zīme – Eiropas Savienības preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Preču zīmes, kuras sastāv tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kas var apzīmēt preces vai pakalpojuma īpašības – Vārdiska preču zīme “EMMENTALER”

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

(skat. 26., 81.–83. punktu)

5.      Eiropas Savienības preču zīme – Procesa noteikumi – Lēmumu pamatojums – Tvērums – Apelācijas padomes izvēle izmantot netiešu pamatojumu – Pamatojums, kurā ir ietverta atsauce uz citu dokumentu – Pieļaujamība – Nosacījumi

(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2017/1001 94. panta 1. punkta pirmais teikums)

(skat. 39. un 40. punktu)

Rezumējums

Vārdam “emmentaler” nevar piešķirt Eiropas Savienības preču zīmes attiecībā uz sieriem aizsardzību

Emmentaler Switzerland veica vārdiska apzīmējuma “EMMENTALER” starptautisku reģistrāciju Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijā attiecībā uz precēm, kas atbilst aprakstam “sieri ar aizsargātu izcelsmes norādi “emmentaler”” (1).

Par šo starptautisko reģistrāciju tika paziņots Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojam (EUIPO), taču pārbaudītāja noraidīja reģistrācijas pieteikumu (2). Tādēļ Emmentaler Switzerland iesniedza apelācijas sūdzību, kuru EUIPO Apelācijas otrā padome vēlāk noraidīja, pamatojot ar to, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir aprakstoša (3).

Vispārējā tiesa ar savu spriedumu noraida prasītājas celto prasību par Apelācijas padomes lēmumu. Šajā lietā tā izvērtē, vai Apelācijas padome ir pārkāpusi Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu, uzskatot, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir aprakstoša. Turklāt tā izskaidro saikni starp šīs regulas 74. panta 2. punktu, kas attiecas uz apzīmējumiem vai norādēm, ko var apzīmēt kā kolektīvās preču zīmes, un minētās regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu, kas attiecas uz aprakstošām preču zīmēm.

Vispārējās tiesas vērtējums

Pirmkārt, attiecībā uz reģistrācijai pieteiktās preču zīmes aprakstošo raksturu Vispārējā tiesa uzskata – attiecībā uz tām norādēm, kuras ņēmusi vērā Apelācijas padome, konkrētā vācu sabiedrības daļa apzīmējumu “EMMENTALER” uzreiz saprot kā siera veidu aprakstošu. Tā kā, lai apzīmējuma reģistrācija tiktu atteikta, pietiek ar to, ka tam ir aprakstošs raksturs kādā Savienības daļā, ko attiecīgā gadījumā var veidot tikai viena dalībvalsts, Vispārējā tiesa nospriež, ka Apelācijas padome ir pamatoti secinājusi, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir aprakstoša, neizvērtējot tos elementus, kuri neattiecas uz konkrētās vācu sabiedrības daļas uztveri.

Otrkārt, runājot par reģistrācijai pieteiktās preču zīmes kā kolektīvās preču zīmes aizsardzību, Vispārējā tiesa atgādina, ka Regulas 2017/1001 74. panta 2. punkts paredz, ka, atkāpjoties no šīs regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta, kolektīvās preču zīmes var būt norādes, kas tirdzniecībā var tikt izmantotas kā norādes par attiecīgo preču vai pakalpojumu ģeogrāfisko izcelsmi. Tomēr šī atkāpe ir jāpakļauj šaurai interpretācijai. Tādējādi tās tvērumā nevar ietilpt apzīmējumi, kas tiek uzskatīti par veida, kvalitātes, daudzuma, paredzētās izmantošanas, vērtības vai ražošanas laika norādi, vai arī citu attiecīgo preču iezīmi, bet tajā ietilpst tikai tādi apzīmējumi, kas būtu uzskatāmi par minēto preču ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Ņemot vērā, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir tāda, ko konkrētā sabiedrības daļa uztver kā siera veidu aprakstošu, bet neuztver to kā minētā siera ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, Vispārējā tiesa secina, ka tai nav piešķirama kolektīvās preču zīmes aizsardzība.


1      Preces, kas atbilstoši Nicas 1957. gada 15. jūnija Nolīgumam par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču zīmju reģistrācijas vajadzībām, kurš ticis pārskatīts un grozīts, ietilpst 29. klasē.


2      Balstoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 (2017. gada 14. jūnijs) par Eiropas Savienības preču zīmi (OV 2017, L 154, 1. lpp.) 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu, aplūkotu kopsakarā ar šīs regulas 7. panta 2. punktu.


3      Regulas 2017/1001 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē.