Language of document :

2012 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje Deutsche Bahn ir kt. prieš Komisiją

(Byla T-267/12)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Deutsche Bahn AG (Berlynas, Vokietija), Schenker AG (Esenas, Vokietija), Schenker China Ltd (Šanchajus, Kinija), Schenker International (H.K.) Ltd (Honkongas, Kinija), atstovaujamos advokatų F. Montag ir B. Kacholdt, solisitorių D. Colgan ir T. Morgan

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Panaikinti 2012 m. kovo 28 d. Europos Komisijos sprendimo, susijusio su procedūromis pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį, 1 straipsnio 2 dalies g punktą, 3 dalies a punktą ir 4 dalies h punktą (byla COMP/39 462 - Krovinių ekspedijavimas);

Panaikinti visas arba, alternatyviai, sumažinti baudas, nustatytas skundžiamo sprendimo 2 straipsnio 2 dalies g punkte, 3 dalies a punkte, 3 dalies b punkte ir 4 dalies h punkte; ir

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi šešiais pagrindais.

Pirmajame ieškinio pagrinde teigiama, kad:

Komisija pažeidė ieškovių teisę į gynybą, sąžiningo teismo ir gero administravimo principus neužbaigusi tyrimo po to, kai gavo pranešimą, jog įstatyminių atstovų pateikti įrodymai tam tikros įmonės vardu buvo susiję su keliais teisės pažeidimais;

Antrajame ieškinio pagrinde teigiama, kad:

Komisija viršijo kompetenciją priimdama ginčijamą sprendimą, nors neturėjo tam teisės pagal Tarybos reglamentą Nr. 141/19622.

Trečiajame ieškinio pagrinde teigiama, kad:

Komisija pažeidė SESV 101 straipsnio 1 dalį ir 296 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių žmogaus teisių chartijos 41 straipsnį, Tarybos reglamento Nr. 1/2003 4, 7 straipsnius ir 23 straipsnio 2 dalį bei asmeninės atsakomybės ir gero administravimo principus nuspręsdama, kad Schenker China Ltd atsakinga už BAX Global (China) Co. Ltd veiksmus ir už šiuos veiksmus nubausdama tik Schenker China Ltd, nors BAX Global (China) Co. Ltd buvo kitos įmonės, vadovaujamos tam tikros įmonės, dukterinė įmonė per visą laikotarpį, kai buvo atliekami ginčijamo sprendimo 1 straipsnio 3 dalies a punkte apibrėžti veiksmai;

Ketvirtajame ieškinio pagrinde teigiama, kad:

Komisija pažeidė Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 ir 27 straipsnius, ieškovės teisę į gynybą, 2006 m. baudų apskaičiavimo gaires4, principą, kad bausmė turi atitikti nusižengimą bei gero administravimo, nulla poena sine culpa ir proporcingumo principus ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nustatydama baudų dydį pagal apyvartą, viršijančią teorinę maksimalią sumą, kuri galėtų būti surinkta dėl ginčijamo sprendimo 1 straipsnio 2 dalies g punkte, 3 dalies a punkte, 3 dalies b punkte ir 4 dalies h punkte apibrėžtų veiksmų;

Penktajame ieškinio pagrinde teigiama, kad:

Komisija pažeidė Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnį, Pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą , taip pat vienodo vertinimo principą ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą nustatydama ieškovių baudų sumažinimo normą;

Šeštajame ieškinio pagrinde teigiama, kad:

Komisija pažeidė Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnį, vienodo vertinimo principą ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą atsisakydama pradėti susitarimo procedūrą pagal Pranešimą apie susitarimą.

____________

1 - Tarybos reglamentas Nr. 141, pagal kurį transportui netaikomas Tarybos reglamentas Nr. 17 (OL 124, 1962, p. 2751).

2 - Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).

3 - Komisijos pranešimas apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą kartelių atveju (OL C 298, 2006, p. 11).

4 - Komisijos pranešimas dėl susitarimo procedūros tvarkos siekiant priimti sprendimus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius kartelių bylose (OL C167, 2008, p. 1).