Language of document : ECLI:EU:T:2013:222





2013 m. balandžio 25 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis
InterMude UK ir kt. prieš EMA

(Byla T‑73/13 R)

„Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – EMA turimi dokumentai, kuriuose pateikta informacija, kurią įmonė nurodė teikdama prašymą leisti pateikti rinkai vaistą – Sprendimas leisti trečiajam asmeniui susipažinti su dokumentais – Prašymas sustabdyti vykdymą – Skuba – Fumus boni juris – Interesų palyginimas“

1.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – „Fumus boni juris“ – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Kumuliacinis pobūdis – Nagrinėjamų interesų derinimas – Laikinąsias apsaugos priemones taikančio teisėjo diskrecija (SESV 256 straipsnio 1 dalis, 278 ir 279 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 23–25 punktus)

2.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Visų nagrinėjamų interesų palyginimas – Europos vaistų agentūros sprendimas leisti tretiesiems asmenims susipažinti su klinikinių tyrimų ataskaitomis – Būtinybė išsaugoti Bendrojo Teismo sprendimo pagrindinėje byloje veiksmingumą (SESV 278 straipsnis) (žr. 28–33 punktus)

3.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Rizika rimtai ir nepataisomai pakenkti pagrindinėms teisėms (ESS 6 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, SESV 278, 279 ir 339 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 ir 47 straipsniai) (žr. 36, 37, 41 punktus)

4.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – „Fumus boni juris“ – Pagrindinį ieškinį grindžiančių pagrindų nagrinėjimas „prima facie“ – Ieškinys dėl Europos vaistų agentūros sprendimo leisti trečiajam asmeniui susipažinti su klinikinių tyrimų ataskaitomis – Ieškinio pagrindai, susiję su informacijos, saugomos kaip komercinė paslaptis, konfidencialumu – Ieškinio pagrindai, rodantys, kad teisiniai klausimai yra sudėtingi – Ieškinio pagrindai, iš pirmo žvilgsnio neatrodantys nepagrįstais (SESV 278 ir 339 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnis) (žr. 43, 44, 51–55 punktus)

Dalykas

Prašymas, kuriuo iš esmės siekiama, jog būtų sustabdytas 2013 m. sausio 15 d. Europos vaistų agentūros (EMA) sprendimo EMA/24685/2013, kuriuo remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331) trečiajai šaliai leista susipažinti su tam tikrais dokumentais, kuriuose esama prašyme išduoti leidimą prekiauti vaistu „Esbriet“ pateiktos informacijos, vykdymas, nes ši informacija dar nėra viešai prieinama.

Rezoliucinė dalis

1.

Sustabdyti 2013 m. sausio 15 d. Europos vaistų agentūros (EMA) sprendimo EMA/24685/2013, kuriuo remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331) trečiajai šaliai leista susipažinti su dokumentais „2.4 Detali neklinikinė apžvalga“, „2.5 Detali klinikinė apžvalga“, „2.6 Neklinikinė apžvalga“, „2.7 Klinikinė apžvalga“, pateiktais prašant išduoti leidimą prekiauti vaistu „Esbriet“, vykdymą, nes šiuose dokumentuose esama informacijos, kuri dar nėra viešai prieinama.

2.

Įpareigoti EMA neatskleisti šios rezoliucinės dalies 1 punkte nurodytų dokumentų versijos, kuri būtų detalesnė nei šių dokumentų sutrumpinta versija ir kurią InterMune UK Ltd, InterMune, Inc. ir InterMune International AG pateikė EMA 2012 m. spalio 8 d.

3.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.