Language of document : ECLI:EU:C:2010:83

Věc C-480/08

Maria Teixeira

v.

London Borough of Lambeth

a

Secretary of State for the Home Department

[žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)]

„Volný pohyb osob – Právo pobytu – Státní příslušnice členského státu, která pracovala v jiném členském státě a po skončení své výdělečné činnosti v něm zůstala – Dítě získávající odborné vzdělání v hostitelském členském státě – Nedostatek vlastních prostředků na obživu – Nařízení (EHS) č. 1612/68 – Článek 12 – Směrnice 2004/38/ES“

Shrnutí rozsudku

1.        Volný pohyb osob – Pracovníci – Právo dětí pracovníka na přístup ke vzdělávání poskytovanému hostitelským členským státem – Právo pobytu za účelem získání obecného vzdělání

(Nařízení Rady č. 1612/68, článek 12)

2.        Volný pohyb osob – Pracovníci – Právo pobytu rodinných příslušníků – Státní příslušník členského státu, který byl zaměstnán v hostitelském členském státě – Rodič, který skutečně pečuje o své dítě, jež získává vzdělání v tomto členském státě

(Nařízení Rady č. 1612/68, články 10 a 12; směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2004/38, článek 7)

3.        Volný pohyb osob – Pracovníci – Právo pobytu rodinných příslušníků – Rodič, který skutečně pečuje o dítě, jež vykonává právo získávat vzdělání

(Nařízení Rady č. 1612/68, článek 12)

4.        Volný pohyb osob – Pracovníci – Právo pobytu rodinných příslušníků – Rodič, který skutečně pečuje o dítě, jež získává vzdělání v hostitelském členském státě

(Nařízení Rady č. 1612/68, článek 12)

5.        Volný pohyb osob – Pracovníci – Právo pobytu rodinných příslušníků – Rodič, který skutečně pečuje o dítě, jež získává vzdělání v hostitelském členském státě

(Nařízení Rady č. 1612/68, článek 12)

1.        Děti občana Evropské unie, které se usadily v členském státě, zatímco jejich rodič v tomto členském státě vykonával práva pobytu jakožto migrující pracovník, mají právo zde pobývat, aby zde mohly získat obecné vzdělání v souladu s článkem nařízení č. 1612/68 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství. Skutečnost, že se rodiče dotčených dětí v mezidobí rozvedli, a skutečnost, že rodič, který vykonával práva pobytu jakožto migrující pracovník, již nevykonává hospodářskou činnost v hostitelském členském státě, nemají v tomto ohledu žádný vliv.

(viz bod 37)

2.        Státní příslušník členského státu, který byl zaměstnán na území jiného členského státu, v němž jeho dítě získává vzdělání, se může dovolávat ve svém postavení rodiče, který skutečně pečuje o toto dítě, práva pobytu v hostitelském členském státě pouze na základě článku 12 nařízení č. 1612/68 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství, ve znění nařízení č. 2434/92, aniž by musel splňovat podmínky stanovené ve směrnici 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221, 68/360, 72/194, 73/148, 75/34, 75/35, 90/364, 90/365 a 93/96.

Právo přiznané článkem 12 nařízení č. 1612/68 dítěti migrujícího pracovníka plnit za co nejlepších podmínek školní docházku v hostitelském členském státě má totiž nutně za následek to, že uvedené dítě má právo být doprovázeno osobou skutečně o ně pečující, a proto tato osoba může pobývat s tímto dítětem v tomto členském státě po dobu jeho studií. Uvedený článek tak musí být použit samostatně ve vztahu k ustanovením práva Unie, která výslovně upravují podmínky výkonu práva pobytu v jiném členském státě. Samostatné použití tohoto článku 12 ve vztahu k článku 10 téhož nařízení, který je dnes zrušen, nebylo zpochybněno vstupem směrnice 2004/38 v platnost. V tomto ohledu podle třetího bodu odůvodnění této směrnice je jejím cílem zejména zjednodušit a posílit právo volného pohybu a pobytu všech občanů Unie. Podřídit použití článku 12 nařízení č. 1612/68 splnění podmínek stanovených v článku 7 uvedené směrnice by přitom mělo za následek, že by právo pobytu dětí migrujících pracovníků v hostitelském členském státě za účelem toho, aby v něm mohly zahájit studia nebo v nich pokračovat, a právo pobytu rodiče, který o něj skutečně pečuje, podléhala striktnějším podmínkám, než jsou podmínky, které na ně byly použitelné před vstupem uvedené směrnice v platnost.

(viz body 39, 53–54, 60–61, výrok 1)

3.        Právo pobytu v hostitelském členském státě, jež svědčí rodiči, který skutečně pečuje o dítě, jež vykonává právo získávat vzdělání v souladu s článkem 12 nařízení č. 1612/68 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství, ve znění nařízení č. 2434/92, nepodléhá podmínce, že tento rodič musí mít dostatečné prostředky k tomu, aby se po dobu svého pobytu nestal zátěží pro systém sociální pomoci tohoto členského státu a zdravotní pojištění, kterým jsou v tomto státě kryta všechna rizika.

Vzhledem k celkové souvislosti a cílům sledovaným nařízením č. 1612/68, a zejména jeho článkem 12, totiž toto nařízení nemůže být vykládáno restriktivně a nesmí být zbaveno svého užitečného účinku.

(viz body 67, 70, výrok 2)

4.        Právo pobytu v hostitelském členském státě, jež svědčí rodiči, který skutečně pečuje o dítě migrujícího pracovníka, když toto dítě získává vzdělání v tomto státě, nepodléhá podmínce, aby jeden z rodičů dítěte vykonával v době, kdy toto dítě zahájilo školní docházku, výdělečnou činnost jakožto migrující pracovník v uvedeném členském státě.

Právo dítěte na přístup ke vzdělání na základě článku 12 nařízení č. 1612/68 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství, ve znění nařízení č. 2434/92, nezávisí totiž na tom, zda si dotčený rodič zachová postavení migrujícího pracovníka. Děti bývalých migrujících pracovníků se tedy mohou dovolávat práv vyplývajících z tohoto článku 12 stejně jako děti občanů Unie, kteří mají postavení migrujících pracovníků. V tomto ohledu postačuje, aby se dítě, které získává vzdělání v hostitelském členském státě, v tomto státě usadilo v době, kdy v něm jeden z jeho rodičů vykonával práva pobytu jakožto migrující pracovník. Právo dítěte pobývat v tomto státě, aby v něm získávalo vzdělání v souladu s článkem 12 nařízení č. 1612/68, a v důsledku toho právo pobytu rodiče, který o něj skutečně pečuje, tudíž nemohou podléhat podmínce, aby jeden z rodičů dítěte vykonával v době, kdy toto dítě zahájilo školní docházku, výdělečnou činnost jakožto migrující pracovník v hostitelském členském státě.

(viz body 73–75, výrok 3)

5.        Právo pobytu v hostitelském členském státě, jež svědčí rodiči, který skutečně pečuje o dítě migrujícího pracovníka, když toto dítě získává vzdělání v tomto státě, zaniká plnoletostí tohoto dítěte, ledaže dítě nadále potřebuje přítomnost a péči tohoto rodiče, aby mohlo pokračovat ve studiích a dokončit je.

Zaprvé totiž dosažení plnoletosti nemá přímý vliv na práva přiznaná dítěti článkem 12 nařízení č. 1612/68 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství, ve znění nařízení č. 2434/92. S ohledem na jejich cíl a jejich účel jak právo na přístup ke vzdělání stanovené v uvedeném článku 12, tak související právo pobytu dítěte trvají až do doby, kdy toto dítě dokončí svá studia.

Zadruhé, i když je dítě, které dosáhne plnoletosti, v zásadě považováno za schopné uspokojit své vlastní potřeby, právo pobytu rodiče, který pečuje o dítě, jež vykonává své právo získávat vzdělání v hostitelském členském státě, může nicméně trvat i po dosažení tohoto věku, pokud dítě nadále potřebuje přítomnost a péči tohoto rodiče, aby mohlo pokračovat ve studiích a dokončit je. Je na vnitrostátním soudu, aby posoudil, zda tomu tak skutečně je.

(viz body 78–79, 86–87, výrok 4)