Language of document : ECLI:EU:T:2013:8





2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas
Strack prieš Komisiją

(Byla T‑392/07)

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 –Dokumentai, susiję su kartotinėmis paraiškomis dėl galimybės susipažinti su dokumentais ir su Bendrajame Teisme nagrinėjama byla – Dokumentų registras – Ieškinys dėl panaikinimo – Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Sprendimas iš dalies neleisti susipažinti su dokumentais – Privataus gyvenimo apsaugos ir asmens neliečiamybės išimtis – Trečiojo asmens komercinių interesų apsaugos išimtis –Sprendimo priėmimo procedūros apsaugos išimtis – Pareiga motyvuoti – Deliktinė atsakomybė“

1.                     Teismo procesas – Ieškinių priimtinumas – Vertinimas atsižvelgiant į situaciją ieškinio pareiškimu metu – Sprendimas, kuriuo vykstant procesui pakeičiamas ginčijamas sprendimas – Pradinių reikalavimų ir pagrindų pakeitimas – Poveikio nedarymas ieškinio priimtinumo vertinimui (žr. 39, 68–70 punktus)

2.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių pasekmių – Parengiamieji aktai – Netaikymas (SESV 263 straipsnis) (žr. 41, 42 punktus)

3.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Prašymas dėl labai daug dokumentų – Institucijos teisė sutarus su pareiškėju pratęsti sprendimo priėmimo terminą – Išimtinis pobūdis – Sutarimo nebuvimas – Termino, dėl kurio atsiranda implicitinis atmetimo sprendimas, taikymas – Ieškinio dėl tokio sprendimo panaikinimo padavimo termino sustabdymas – Netaikymas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 6 straipsnio 3 dalis) (žr. 45–47, 50–52 punktus)

4.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Ieškinys, nukreiptas prieš institucijos implicitinį atmetimo sprendimą dėl prašymo leisti susipažinti su dokumentais – Sprendimas, kuris vykstant procedūrai pakeičiamas eksplicitiniu sprendimu – Ieškovas, pareiškęs naują ieškinį dėl pastarojo sprendimo – Suinteresuotumo pareikšti ieškinį teisme išnykimas (SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001) (žr. 54–63 punktus)

5.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Komisijos terminų, nustatytų atsakyti į prašymą leisti susipažinti su dokumentais, nesilaikymas – Implicitinis atmetimo sprendimas – Komisijos kompetencijos praleidus terminą atsakyti į prašymą leisti susipažinti su dokumentais išlaikymas (SESV 296 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 7 straipsnis ir 8 straipsnio 1 ir 2 dalys) (žr. 64, 65 punktus)

6.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Dokumento ir informacijos atskyrimas – Institucijos pareiga atsakyti į kiekvieną asmens prašymą suteikti informacijos – Nebuvimas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 3 straipsnio a punktas) (žr. 74, 75 punktus)

7.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Dokumento sąvoka – Išrašas iš institucijos dokumentų registro – Įtraukimas (SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001) (žr. 77, 78 punktus,)

8.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Atsisakymas leisti susipažinti su dokumentais, kuris grindžiamas tuo, kad prašomo dokumento nėra – Taikymas (SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001) (žr. 79 punktą)

9.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Leidimo susipažinti su dokumentais principo apribojimai – Dokumentų, su kuriais prašoma leisti susipažinti, buvimas – Nebuvimo prezumpcija, grindžiama atitinkamos institucijos teiginiu – Paprasta prezumpcija, paneigiama remiantis reikšmingais ir nuosekliais įrodymais (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001) (žr. 80, 81 punktus)

10.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Sąjungos teismo kompetencija – Prašymas įpareigoti instituciją – Nepriimtinumas (SESV 264 straipsnis ir SESV 266 straipsnis) (žr. 90 punktą)

11.                     Teismo procesas – Jurisdikcijos padalijimas tarp skirtingų Sąjungos teismų – Prašymas atlyginti žalą dėl per ilgo teismo proceso – Ieškovo prašymas persiųsti prašymą Teisingumo Teismui – Būtinumas pareikšti atskirą ieškinį – Reikalavimai, kuriais siekiama, kad Bendrojo Teismo pirmininko sprendimas perskirti bylą kitai teismo sudėčiai būtų pripažintas neteisėtu – Nepriimtinumas (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis) (žr. 93 punktą)

12.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Institucijos pareiga padėti, kai prašymas nėra pakankamai tikslus – Prašymas leisti susipažinti su neegzistuojančiu dokumentu – Institucijos pareiga sukurti dokumentą – Neįtraukimas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 6 straipsnio 2 dalis ir 11 straipsnis) (žr. 96, 98 punktus)

13.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Institucijų pareiga sukurti ir turėti su jų veikla susijusios dokumentacijos registrą – Kai kurių dokumentų neįtraukimas – Atsisakymas leisti susipažinti su šiais dokumentais – Atsisakymo neteisėtumas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnis ir 11 straipsnio 3 dalis) (žr. 99–102 punktus)

14.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga motyvuoti – Apimtis – Dokumentuose esančių duomenų slėpimas – Motyvų nepateikimas – Neteisėtumas (SESV 296 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001, 4 straipsnio 1 ir 2 dalys) (žr. 108, 109, 116 punktus)

15.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Institucijos pareiga atlikti konkretų ir individualų dokumentų tyrimą – Neprotingas darbo krūvis – Institucijai tenkanti įrodinėjimo pareiga – Institucijos pareiga susitarti su pareiškėju – Vienašališkas dokumentų skaičiaus apribojimas – Neleistinumas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis) (žr. 141–147 punktus)

16.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Siauras aiškinimas ir taikymas – Pareiga konkrečiai ir atskirai išnagrinėti dokumentus, kuriems taikoma išimtis – Apimtis – Proporcingumo principas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/200 4 straipsnis) (žr. 158–164, 220, 235 punktus,)

17.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Asmens privatumo ir neliečiamumo apsauga – Apimtis – Fizinių asmenų pavardės, elektroninio pašto adresai ir telefonų numeriai – Įtraukimas – Reglamento Nr. 45/2001 nuostatų taikymas kiekvienam prašymui leisti susipažinti su dokumentais, kuriuose yra asmens duomenų – Institucijos pareiga naudoti šiuos duomenis pakeičiančius kodus – Šios pareigos apimtis – Proporcingumo principo taikymas (ES 6 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 45/2001 ir Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktas) (žr. 167, 173, 190–212 punktus)

18.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais ribojimas – Trečiųjų asmenų dokumentai – Diferencijuotas prašymų leisti susipažinti su dokumentais vertinimas – Institucijos pareiga neatskleisti jų be išankstinio sutikimo – Šios pareigos netaikymas, kai aiškiai taikoma teisės susipažinti su dokumentais išimtis (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 4 dalis) (žr. 176–178 punktus)

19.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Trečiojo asmens komercinių interesų apsauga – Skaičiais išreikšti duomenys, susiję su kai kurių įmonių pelningumu, rinkos dalimis ar gamybos sąnaudomis – Įtraukimas – Būtinybė, kad pareiškėjas įrodytų, jog egzistuoja viršesnis visuomenės interesas, kad tokie duomenys būtų paskelbti (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka) (žr. 221, 226–230 punktus)

20.                     Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Apimtis – Išimtis, apimanti tik institucijos vidaus dokumentus, naudojamus joje vykstant preliminariems svarstymams ir konsultacijoms – Institucijos pareiga įrodyti, kad padaryta didelė žala sprendimų priėmimo procedūrai (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalis) (žr. 235–246 punktus)

21.                     Deliktinė atsakomybė – Sąlygos – Neteisėtumas – Žala – Priežastinis ryšys – Kumuliacinės sąlygos – Neteisėtas elgesys, kurį sudaro nieko neveikimas, susijęs su normatyviniu aktu – Pakankamai akivaizdus viršesnės teisės normos, kuria saugomi privatūs asmenys, pažeidimas – Pakankamo tiesioginio ryšio tarp tariamai neteisėto elgesio ir tariamai patirtos žalos nebuvimas – Atsakomybės netaikymas (SESV 340 straipsnio antra pastraipa) (žr. 255–267 punktus)

Dalykas

Prašymas panaikinti visus Komisijos implicitinius ir eksplicitinius sprendimus, priimtus 2007 m. birželio 20 d. G. Strack pateikus pirminį prašymą leisti susipažinti su dokumentais, ir prašymas atlyginti žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl implicitinių sprendimų neleisti susipažinti su dokumentais teisėtumo.

2.

Panaikinti 2007 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimą neleisti susipažinti su registro išrašu.

3.

Panaikinti 2007 m. spalio 23 d. sprendimą dėl OLAF dokumentų tiek, kiek jis susijęs su duomenimis apie juridinius asmenis.

4.

Panaikinti 2007 m. lapkričio 28 d. ir 2008 m. vasario 15 d. Komisijos sprendimus dėl Komisijos (išskyrus OLAF) dokumentų.

5.

Panaikinti 2007 m. lapkričio 28 d. ir 2008 m. balandžio 9 d. Komisijos sprendimus dėl dokumentų, susijusių su byla T‑110/04, tiek, kiek jais neleidžiama susipažinti, pirma, su duomenimis apie juridinius asmenis, jeigu šie duomenys nemotyvuoti remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, 4 straipsnio 2 dalimi, antra, su dokumentais ir duomenimis, pagrįstais Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktu, išskyrus Europos Komisijos prekybos generalinio direktorato (GD) pareigūnų pavardes ir adresus ir ieškovo kaltinimus, pareikštus šiems pareigūnams byloje T‑110/04, ir, trečia, su dokumentais ir duomenimis, pagrįstais Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa.

6.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

7.

Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir du trečdalius Guido Strack patirtų bylinėjimosi išlaidų.