Language of document : ECLI:EU:F:2014:272

RJEŠENJE SLUŽBENIČKOG SUDA EUROPSKE UNIJE

(prvo vijeće)

12. prosinca 2014.

Predmet F‑63/11 RENV

Luigi Macchia

protiv

Europske komisije

„Javna služba – Privremeno osoblje – Vraćanje predmeta Službeničkom sudu nakon ukidanja – Neproduženje ugovora o radu na određeno vrijeme – Diskrecijska ovlast uprave – Očita pogreška u ocjeni – Tužba koja je djelomično nedopuštena, a djelomično neosnovana“

Predmet:      Tužba, podnesena na temelju članka 270. UFEU‑a, koji se primjenjuje na Ugovor o EZAE‑u na temelju njegova članka 106.a, kojom je L. Macchia osobito zahtijevao poništenje implicitne odluke o neproduženju njegova ugovora kao člana privremenog osoblja kao i, po potrebi, poništenje odluke od 22. veljače 2011. o odbijanju žalbe podnesene protiv implicitne odluke i, slijedom toga, njegovo vraćanje na radno mjesto koje je imao u Europskom uredu za borbu protiv prijevara (OLAF). Podredno, on je zahtijevao da se Europskoj komisiji naloži da mu naknadi materijalnu štetu i u svakom slučaju nematerijalnu štetu koja je ex æquo et bono procijenjena na iznos od 5000 eura, kao i snošenje troškova.

Odluka:      Tužba se odbacuje kao djelomično očito nedopuštena i odbija kao djelomično očito neosnovana. L. Macchia snosit će vlastite troškove u predmetima F‑63/11, T‑368/12 P i F‑63/11 RENV, kao i troškove Europske komisije u predmetima F‑63/11 i F‑63/11 RENV. Europska komisija snosit će vlastite troškove u predmetu T‑368/12 P.

Sažetak

Dužnosnici – Privremeno osoblje – Postupak zapošljavanja – Produljenje ugovora na određeno vrijeme – Diskrecijska ovlast uprave – Dužnost brižnog postupanja uprave – Uzimanje u obzir interesa dotičnog agenta i interesa službe

(Uvjeti zaposlenja ostalih službenika, čl. 2. t. (a), čl. 8., podst.1. i čl. 47. t. (b) podt. (i))

Mogućnost produženja ugovora članu ugovornog osoblja tek je mogućnost o kojoj ocjenu donosi nadležno tijelo, pri čemu institucije s tim u vezi raspolažu širokom diskrecijskom ovlasti prilikom organizacije svojih službi u pogledu povjerenih im zadaća i prilikom raspoređivanja osoblja koje im se nalazi na raspolaganju s obzirom na ispunjenje tih zadaća pod uvjetom da se to raspoređivanje ipak obavlja u interesu službe.

Kada nadležno tijelo odlučuje o položaju službenika, ono je dužno uzeti u obzir sve elemente koji mogu utjecati na njegovu odluku, odnosno, ne samo interes službe, nego isto tako osobito i interes dotičnog službenika. To naime proizlazi iz dužnosti brižnog postupanja koja odražava ravnotežu uzajamnih prava i obveza, a koju su Pravilnik i, per analogiam, Uvjeti zaposlenja ostalih službenika oblikovali u odnosima između javnih tijela i njihovih službenika.

Slijedom toga, vodeći računa o širokoj diskrecijskoj ovlasti kojom u tim okolnostima raspolažu institucije, nadzor suca ograničen je jedino na provjeru nepostojanja očite pogreške ili zlouporabe ovlasti.

S tim u vezi pogreška može bi kvalificirana kao očita samo onda kada ju je moguće lako uočiti s obzirom na mjerila kojima je zakonodavac želio odrediti izvršavanje ovlasti odlučivanja.

Članovi privremenog osoblja koji imaju ugovor o radu na određeno vrijeme ne mogu se pozivati na pravo na stabilnost zaposlenja koje bi za instituciju podrazumijevalo obvezu da, prije donošenja odluke o neproduženju ugovora na određeno vrijeme članu privremenog osoblja te kategorije, provjeri može li potonji biti preraspoređen na drugo radno mjesto.

Stoga poštovanje dužnosti brižnog postupanja kao i pojam interesa službe ne nameću tijelu ovlaštenom za sklapanje ugovora o zapošljavanju da prije donošenja odluke o neproduženju ugovora članu privremenog osoblja ispita mogućnost preraspoređivanja predmetnog službenika na drugo mjesto.

(t. 40. do 44. i 46.)

Izvori:

Sud: presuda Klinke/Sud, C‑298/93 P, EU:C:1994:273, t. 38.

Opći sud Europske unije: presude Kyrpitsis/EGSO, T‑13/95, EU:T:1996:50, t. 52.; Potamianos/Komisija, T‑160/04, EU:T:2008:438, t. 30; ETF/Landgren, T‑404/06 P, EU:T:2009:313, t. 162. i EMA/BU, T‑444/13 P, EU:T:2014:865, t. 28. i navedena sudska praksa

Službenički sud: presuda Canga Fano/Conseil, F‑104/09, EU:F:2011:29, t. 35.