Language of document : ECLI:EU:T:2017:900

Vec T712/15

Crédit mutuel Arkéa

proti

Európskej centrálnej banke

„Hospodárska a menová politika – Prudenciálny dohľad nad úverovými inštitúciami – Článok 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 – Prudenciálny dohľad na konsolidovanom základe – Dohliadaná skupina – Inštitúcie trvalo pridružené k ústrednému orgánu – Článok 2 ods. 21 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 468/2014 – Článok 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 – Požiadavky na vlastné zdroje – Článok 16 ods. 1 písm. c) a článok 16 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1024/2013“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (druhá rozšírená komora) z 13. decembra 2017

1.      Súdne konanie – Zastupovanie strán – Možnosť napraviť chýbajúce splnomocnenie na podanie žaloby dodatočným predložením dokumentu, ktorý potvrdzuje existenciu tohto splnomocnenia

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 51 ods. 4)

2.      Žaloba o neplatnosť – Záujem na konaní – Žaloba proti zrušenému aktu – Odlišné účinky zrušenia normotvorcom a zrušenia súdom – Zachovanie záujmu žalobcu na zrušení napadnutého aktu

(Články 263, 264 a 266 ZFEÚ)

3.      Právo Európskej únie – Výklad – Metódy – Doslovný, systematický a teleologický výklad

4.      Hospodárska a menová politika – Hospodárska politika – Dohľad nad finančným sektorom v Únii – Jednotný mechanizmus dohľadu – Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe – Výnimka týkajúca sa inštitúcií pridružených k ústrednému orgánu – Podmienky uplatnenia

[Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 575/2013, článok 10 ods. 1; nariadenie Rady č. 1024/2013; nariadenie Európskej centrálnej banky č. 468/2014, článok 2 ods. 21 písm. c)]

5.      Žaloba o neplatnosť – Právomoc súdu Únie – Výklad práva Únie – Usmernenia správneho orgánu – Záväznosť – Neexistencia

(Článok 19 ZEÚ)

6.      Hospodárska a menová politika – Hospodárska politika – Dohľad nad finančným sektorom v Únii – Jednotný mechanizmus dohľadu – Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe – Výnimka týkajúca sa inštitúcií pridružených k ústrednému orgánu – Potreba ústredného orgánu mať postavenie úverovej inštitúcie – Neexistencia

[Nariadenie Parlamentu a Rady č. 575/2013, článok 10 ods. 1 písm. b) a článok 11 ods. 4; nariadenie Rady č. 1024/2013; nariadenie Európskej centrálnej banky č. 468/2014, článok 2 ods. 21 písm. c)]

7.      Právo Európskej únie – Výklad – Ustanovenie, v ktorom chýba priamy odkaz na právo členských štátov – Autonómny a jednotný výklad

8.      Hospodárska a menová politika – Hospodárska politika – Dohľad nad finančným sektorom v Únii – Jednotný mechanizmus dohľadu – Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe – Výnimka týkajúca sa inštitúcií pridružených k ústrednému orgánu – Podmienky uplatnenia – Záväzky ústredného orgánu a pridružených inštitúcií, ktoré musia byť spoločné a nerozdielne alebo zaručené uvedeným orgánom – Pojmy spoločná a nerozdielna zodpovednosť a ručenie – Autonómny výklad

[Nariadenie Parlamentu a Rady č. 575/2013, článok 10 ods. 1 písm. a)]

9.      Hospodárska a menová politika – Hospodárska politika – Dohľad nad finančným sektorom v Únii – Jednotný mechanizmus dohľadu – Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe – Výnimka týkajúca sa inštitúcií pridružených k ústrednému orgánu – Podmienky uplatnenia – Záväzky ústredného orgánu a pridružených inštitúcií, ktoré musia byť spoločné a nerozdielne alebo zaručené uvedeným orgánom – Potreba povinnosti previesť vlastné zdroje a hotovosť v rámci skupiny

[Nariadenie Parlamentu a Rady č. 575/2013, článok 10 ods. 1 písm. a); nariadenie Európskej centrálnej banky č. 468/2014, článok 2 ods. 21 písm. c)]

10.    Vnútroštátne právo – Výklad – Zohľadnenie výkladu použitého súdmi dotknutého členského štátu – Obmedzenia

11.    Žaloba o neplatnosť – Predmet – Rozhodnutie založené na viacerých pilieroch odôvodnenia, z ktorých každý postačuje na odôvodnenie jeho výroku – Zrušenie takého rozhodnutia – Podmienky

(Články 263 a 296 ZFEÚ)

12.    Hospodárska a menová politika – Hospodárska politika – Dohľad nad finančným sektorom v Únii – Jednotný mechanizmus dohľadu – Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe – Výnimka týkajúca sa inštitúcií pridružených k ústrednému orgánu – Podmienky uplatnenia – Zabezpečenie monitorovania platobnej schopnosti a likvidity ústredného orgánu a pridružených inštitúcií – Kritériá

[Nariadenie Parlamentu a Rady č. 575/2013, článok 10 ods. 1 písm. b)]

13.    Hospodárska a menová politika – Hospodárska politika – Dohľad nad finančným sektorom v Únii – Jednotný mechanizmus dohľadu – Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe – Požiadavky na vlastné zdroje – Rozsah preskúmania a ohodnotenia uskutočňovaného Európskou centrálnou bankou – Súdne preskúmanie – Obmedzenia

[Nariadenie Parlamentu a Rady č. 575/2013, článok 92 ods. 1 písm. a); nariadenie Rady č. 1024/2013, článok 16 ods. 1 písm. c) a článok 16 ods. 2 písm. a); smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36, článok 97 ods. 1 písm. a)]

14.    Právo Európskej únie – Zásady – Proporcionalita – Rozsah pôsobnosti

(Článok 5 ods. 4 ZEÚ)

15.    Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Zneužitie právomoci – Pojem

(Článok 263 ZFEÚ)

1.      Podľa článku 51 ods. 4 rokovacieho poriadku, ak plnomocenstvo účastníka konania oprávňujúce advokáta ho zastupovať nie je predložené, tajomník určí dotknutému účastníkovi konania primeranú lehotu na jeho predloženie. Toto ustanovenie sa má vykladať v tom zmysle, že nedostatok plnomocenstva v čase podania žaloby možno napraviť neskorším predložením akéhokoľvek dokumentu, ktorý potvrdzuje existenciu tohto plnomocenstva.

(pozri bod 30)

2.      Pokiaľ ide o žalobu proti rozhodnutiu stanovujúcemu prudenciálne požiadavky uplatniteľné na žalobkyňu, ktoré bolo v priebehu konania zrušené a nahradené rozhodnutím stanovujúcim nové prudenciálne požiadavky, ktoré je tiež predmetom žaloby o neplatnosť, zrušenie napadnutého rozhodnutia druhým rozhodnutím nezbavuje žalobkyňu záujmu na konaní proti nemu. Zrušenie aktu inštitúcie totiž nie je uznaním jeho nezákonnosti a vyvoláva účinky ex nunc, na rozdiel od zrušovacieho rozsudku, podľa ktorého je zrušený akt so spätnou účinnosťou odstránený z právneho poriadku a hľadí sa na neho, ako keby nikdy neexistoval. Navyše žalobkyňa si zachováva záujem na konaní proti napadnutému rozhodnutiu s cieľom zabrániť tomu, aby prípadné zrušenie rozhodnutia, ktorým bolo zrušené napadnuté rozhodnutie, malo za následok, že napadnuté rozhodnutie znovu vyvolá účinky. V prípade, ak by druhé rozhodnutie bolo zrušené, by sa totiž účastníci konania vrátili do situácie pred nadobudnutím jeho účinnosti, ktorá by sa potom opäť riadila napadnutým rozhodnutím.

(pozri body 41 – 43)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 55)

4.      Prudenciálny dohľad nad skupinami úverových inštitúcií na konsolidovanom základe má v podstate dvojaký účel. Prvým účelom je umožniť Európskej centrálnej banke, aby pochopila riziká, ktoré môžu ovplyvniť úverovú inštitúciu a ktoré nemajú svoj pôvod v tejto inštitúcii, ale v skupine, do ktorej patrí. Druhým účelom je zabrániť rozdrobeniu prudenciálneho dohľadu nad subjektmi, ktoré tvoria tieto skupiny, medzi rôzne orgány dohľadu.

Preto, s cieľom rešpektovať účel nariadenia č. 1024/2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami, sa článok 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi, a podmienky stanovené v článku 10 ods. 1 nariadenia č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti, na ktoré sa odvoláva, majú vykladať tak, že sa pritom zohľadní úmysel normotvorcu umožniť Európskej centrálnej banke, aby mala celkový pohľad na všetky riziká, ktoré môžu mať vplyv na úverovú inštitúciu, ako aj zabrániť rozdrobeniu prudenciálneho dohľadu medzi Európsku centrálnu banku a vnútroštátne orgány.

Pokiaľ ide o vlastný účel článku 10 ods. 1 nariadenia č. 575/2013, toto nariadenie sa týka prudenciálnych požiadaviek, ktoré sa uplatňujú na úverové inštitúcie. V tomto rámci cieľ sledovaný uvedeným ustanovením jasne vyplýva z jeho znenia a spočíva v možnosti príslušného orgánu udeliť v plnom rozsahu alebo čiastočne výnimku z uplatňovania niektorých požiadaviek, ktoré stanovuje nariadenie, jednej alebo viacerým úverovým inštitúciám, ktoré sa nachádzajú v tom istom členskom štáte a sú trvalo pridružené k ústrednému orgánu, ktorý nad nimi vykonáva dohľad a ktorý je zriadený v tom istom členskom štáte. V rozsahu, v akom sa však podmienky uvedené v uvedenom ustanovení neuplatňujú na základe tohto posledného uvedeného nariadenia s cieľom posúdiť možnosť udelenia výnimky z dodržiavania požiadaviek na individuálnom základe, ale uplatňujú sa na základe odkazu obsiahnutého v článku 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014, treba zohľadniť iba účel tohto ustanovenia a nie vlastný účel článku 10 ods. 1 nariadenia č. 575/2013.

(pozri body 58, 59, 61, 64 – 66, 70)

5.      Výklad príslušnej právnej úpravy správnym orgánom však nemôže zaväzovať súd Únie, ktorý má podľa článku 19 ZEÚ naďalej ako jediný právomoc podávať výklad práva Únie.

(pozri bod 75)

6.      Pokiaľ ide o pojem ústredný orgán v zmysle článku 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi, toto ustanovenie nemožno vykladať tak, že z neho samého vyplýva, že ústredný orgán má postavenie úverovej inštitúcie. Po prvé totiž znenie článku 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014 takúto požiadavku neuvádza, na rozdiel od situácie uvedenej v článku 2 ods. 21 písm. a) toho istého nariadenia, ktorá sa výslovne vzťahuje na prudenciálny dohľad vykonávaný nad skupinou, ktorej materský podnik má postavenie úverovej inštitúcie.

Po druhé je v súlade s účelom nariadenia č. 1024/2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami a nariadenia č. 468/2014, ak sa uplatní posúdenie ako „dohliadanej skupiny“ v zmysle článku 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014 bez ohľadu na to, či ústredný orgán tejto skupiny má alebo nemá postavenie úverovej inštitúcie. Po tretie nemožnosť Európskej centrálnej banky vykonávať oprávnenia stanovené v nariadení č. 1024/2013 voči ústrednému orgánu, ktorý nemá postavenie úverovej inštitúcie, nepredstavuje prekážku narúšajúcu výkon primeraného prudenciálneho dohľadu, keďže Európska centrálna banka môže využiť svoje oprávnenia voči subjektom pridruženým k tomuto ústrednému orgánu.

Ani z článku 10 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti, ani z článku 11 ods. 4 tohto istého nariadenia nevyplýva, že ústredný orgán musí mať postavenie úverovej inštitúcie na to, aby sa uplatnil článok 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014.

(pozri body 86, 88, 93, 94, 108)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 119)

8.      Keďže nariadenie č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti nedefinuje pojmy „spoločné a nerozdielne“ a „zaručené“ odkazom na právo členských štátov, treba sa domnievať, že ide o autonómne pojmy práva Únie.

(pozri bod 120)

9.      Pokiaľ ide o výnimku z uplatňovania požiadaviek úverovým inštitúciám stanovenú v druhej až ôsmej časti nariadenia č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti, podmienka solidarity uvedená v článku 10 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia je splnená, ak existuje povinnosť previesť vlastné zdroje a hotovosť v rámci skupiny, aby sa zabezpečilo splnenie povinností voči veriteľom. Takýto výklad je v súlade s účelom článku 2 ods. 21 písm. c) nariadenia č. 468/2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi a so znením článku 10 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 575/2013.

(pozri bod 130)

10.    Pôsobnosť ustanovení vnútroštátnych zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení posudzovať s prihliadnutím na ich výklad vnútroštátnymi súdmi. Ak však rozhodnutie príslušných vnútroštátnych súdov chýba, potom nevyhnutne prináleží súdu Únie, aby rozhodol o pôsobnosti uvedených ustanovení.

(pozri bod 132)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 138)

12.    Pokiaľ ide o výnimku z uplatňovania požiadaviek úverovým inštitúciám stanovenú v druhej až ôsmej časti nariadenia č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti, podmienka platobnej schopnosti a likvidity ústredného orgánu a všetkých pridružených inštitúcií uvedená v článku 10 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia sa má chápať tak, že znamená dodržanie dvoch kritérií. Prvé kritérium sa vzťahuje na existenciu konsolidovanej účtovnej závierky skupiny. Druhé kritérium predpokladá z hľadiska prudenciálneho dohľadu monitorovanie platobnej schopnosti a likvidity všetkých subjektov tvoriacich skupinu na základe jej konsolidovanej účtovnej závierky.

(pozri bod 147)

13.    Zo znenia článku 16 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 16 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1024/2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami, vyplýva, že ak z preskúmania, ktoré Európska centrálna banka vykonáva v rámci dohľadu, vyplynie, že vlastné zdroje a hotovosť úverovej inštitúcie nezabezpečujú riadne hospodárenie a krytie rizík, je Európska centrálna banka oprávnená požadovať od úverovej inštitúcie vlastné zdroje prevyšujúce minimálne požiadavky spresnené v článku 92 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti.

Pokiaľ ide o preskúmanie, ktoré má Európska centrálna banka vykonať, zo samotného znenia článku 97 ods. 1 písm. a) smernice 2013/36 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami vyplýva, že toto preskúmanie sa týka rizík, ktorým inštitúcie sú alebo by mohli byť vystavené, čo nevyhnutne znamená možné zohľadnenie budúcich udalostí, ktoré môžu zmeniť ich rizikový profil. Keď teda Európska centrálna banka vychádzala z možného výskytu budúcej udalosti, nedopustila sa žiadneho nesprávneho právneho posúdenia.

Okrem toho vzhľadom na komplexnú povahu, ktorú má posúdenie úrovne požiadaviek na vlastné zdroje kategórie 1 v prípade úverovej inštitúcie so zreteľom na jej rizikový profil a udalosti, ktoré ho môžu ovplyvniť, disponuje Európska centrálna banka širokou mierou voľnej úvahy. V tejto súvislosti preskúmanie týchto posúdení súdom Únie sa musí nevyhnutne obmedziť na overenie dodržania procesných pravidiel a pravidiel odôvodnenia, ako aj vecnej správnosti skutkového stavu, neexistencie zjavne nesprávneho posúdenia skutkového stavu a zneužitia právomoci. Výkon tejto širokej miery voľnej úvahy však nie je vyňatý zo súdneho preskúmania. Súd Únie tak musí overiť nielen vecnú správnosť predložených dôkazov, ich hodnovernosť a koherenciu, ale aj preskúmať, či tieto dôkazy tvoria súhrn relevantných údajov, ktoré musia byť zohľadnené pri posúdení komplexnej situácie, a či sú spôsobilé odôvodniť závery, ktoré z nich boli vyvodené.

(pozri body 168, 176, 178, 179, 181)

14.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 200 – 202)

15.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 211)