Language of document :

Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 17. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank Middelburg, Raad van State - Nizozemska) – Y.S. (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12) proti Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M S (C-372/12)

(Združeni zadevi C-141/12 in C-372/12)1

(Predhodno odločanje – Varstvo posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov – Direktiva 95/46/ES – Členi 2, 12 in 13 – Pojem ,osebni podatek‘ – Obseg pravice do dostopa, ki jo ima posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki – Podatki, ki se nanašajo na prosilca za dovoljenje za prebivanje, in pravna analiza, vsebovani v pripravljalnem upravnem dokumentu za odločbo – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Člena 8 in 41)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank Middelburg, Raad van State

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Y.S. (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)

Toženi stranki: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M S (C-372/12)

Izrek

1.    Člen 2(a) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov je treba razlagati tako, da so podatki o prosilcu za dovoljenje za prebivanje, vsebovani v upravnem dokumentu, kakršno je „poročilo“ v postopku v glavni stvari, v katerem so navedeni razlogi, s katerimi uslužbenec, ki je zadolžen za pripravo predloga odločbe, v postopku pred sprejetjem odločbe o prošnji za tako dovoljenje utemelji ta predlog odločbe, in morebitni taki podatki, ki jih vsebuje pravna analiza, vsebovana v tem dokumentu, „osebni podatki“ v smislu te določbe, navedene analize kot take pa ni mogoče opredeliti za osebni podatek.

2.    Člen 12(a) Direktive 95/46 in člen 8(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ima prosilec za dovoljenje za prebivanje pravico dostopa do vseh osebnih podatkov, ki se nanašajo nanj in jih nacionalni upravni organi obdelujejo v smislu člena 2(b) te direktive. Za uresničitev te pravice zadostuje, da ta prosilec prejme popoln pregled vseh teh podatkov v razumljivi obliki, to je obliki, ki temu prosilcu omogoča, da se z njimi seznani in preveri, ali so točni in ali se obdelujejo v skladu s to direktivo, da bi lahko po potrebi izvrševal pravice, ki mu jih daje ta direktiva.

3.    Člen 41(2)(b) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da se prosilec za dovoljenje za prebivanje pred nacionalnimi organi na to določbo ne more sklicevati.

____________

1 UL C 157, 2.6.2012.

UL C 303, 6.10.2012.