Language of document :

Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburg) den 10 maj 2021 – État du Grand-duché de Luxembourg, Administration de l'enregistrement, des domaines et de la TVA mot Navitours SARL

(Mål C-294/21)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg

Parter i det nationella målet

Klagande: État du Grand-duché de Luxembourg, Administration de l'enregistrement, des domaines et de la TVA

Motpart: Navitours SARL

Tolkningsfrågor

När det i artikel 2.1 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund(1 ) föreskrivs att ”Mervärdeskatt skall betalas för 1. leverans av varor eller tillhandahållande av tjänster som sker mot vederlag inom landets territorium av en skattskyldig person i denna egenskap,”

och/eller det i artikel 9.2 b i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund föreskrivs att ”Platsen för tillhandahållande av transporttjänster skall vara den där transporten äger rum, med beaktande av de avstånd som tillryggaläggs”

är den eller dessa bestämmelser tillämplig/tillämpliga och leder denna eller dessa bestämmelser till att mervärdesskatt ska tas ut i Luxemburg på tjänster avseende persontransporter som utförs av ett företag etablerat i Luxemburg, när dessa tjänster utförs inom ett kondominat, såsom det kondominat som definieras i fördraget mellan Storhertigdömet Luxemburg och Förbundsrepubliken Tyskland om den gemensamma gränsen mellan de båda staterna, och i skriftväxlingen, vilka undertecknades i Luxemburg den 19 december 1984, som ett gemensamt territorium under Storhertigdömet Luxemburgs och Förbundsrepubliken Tysklands gemensamma överhöghet och avseende vilket det vad gäller uppbörd av mervärdesskatt för transporttjänster inte finns en sådan överenskommelse mellan de två staterna som föreskrivs i artikel 5.1 i fördraget mellan Storhertigdömet Luxemburg och Förbundsrepubliken Tyskland om den gemensamma gränsen mellan de båda staterna av den 19 december 1984 enligt vilken ”de avtalsslutande staterna ska reglera frågorna avseende tillämplig rätt i det gemensamma territoriet under gemensam överhöghet genom en tilläggsöverenskommelse’?

____________

(1 ) EUT L 145, 1977, s.1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28.