Language of document : ECLI:EU:C:2010:673

Byla C‑229/09

Hogan Lovells International LLP, buvusi Rechtsanwaltssozietät Lovells

prieš

Bayer CropScience AG

(Bundespatentgericht prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Patentų teisė – Augalų apsaugos produktai – Reglamentas (EB) Nr. 1610/96 – Direktyva 91/414/EEB – Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas – Liudijimo išdavimas produktui, dėl kurio išduotas laikinasis leidimas pateikti į rinką“

Sprendimo santrauka

1.        Procedūra – Žodinė proceso dalis – Atnaujinimas – Pareiga atnaujinti žodinę proceso dalį siekiant suteikti bylos šalims teisę pateikti pastabas dėl generalinio advokato išvadoje iškeltų teisės klausimų, kurie nebuvo nagrinėti žodinėje proceso dalyje – Nebuvimas

(SESV 252 straipsnio antra pastraipa; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 61 straipsnis)

2.        Teisės aktų derinimas – Vienodi teisės aktai – Pramoninė ir komercinė nuosavybė – Patentų teisė – Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas – Išdavimo sąlygos – Pirmojo leidimo pateikti į rinką produktą kaip augalų apsaugos produktą išdavimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1610/96 3 straipsnio 1 dalies b punktas; Tarybos direktyvos 91/414 8 straipsnio 1 dalis)

1.        Atsižvelgdamas į paties rungtyniškumo principo tikslą, kuriuo siekiama išvengti, kad Teisingumo Teismui galėtų daryti įtaką šalių nesvarstyti argumentai, Teisingumo Teismas gali savo nuožiūra, generalinio advokato siūlymu arba šalių prašymu priimti nutartį atnaujinti žodinę proceso dalį pagal Procedūros reglamento 61 straipsnį, jeigu mano, kad jam nepakanka informacijos arba byla turi būti nagrinėjama remiantis argumentu, dėl kurio šalys nepareiškė savo nuomonių.

Šiuo atveju nereikalaujama tenkinti prašymo dėl žodinės proceso dalies atnaujinimo, pagrįsto tuo, kad generalinis advokatas išvadoje daug vietos skyrė reglamento aiškinimui, nors šis aspektas nebuvo nagrinėjamas per žodinę proceso dalį, jeigu Teisingumo Teismas mano, kad pakanka informacijos sprendimui priimti ir bylos nereikia spręsti remiantis šalių nesvarstytais argumentais.

Remiantis SESV 252 straipsnio antra pastraipa, generalinio advokato pareiga – viešame posėdyje visiškai nešališkai ir nepriklausomai teikti motyvuotą išvadą dėl bylų, kuriose pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statutą jis turi dalyvauti. Atlikdamas šią funkciją, jis prireikus gali prašymą priimti prejudicinį sprendimą analizuoti esant platesniam kontekstui, nei vien tiksliai apibrėžtam šį prašymą pateikusio teismo ar pagrindinės bylos šalių. Teisingumo Teismo nesaisto nei generalinio advokato išvada, nei ją grindžiantys motyvai.

(žr. 26–28 punktus)

2.        Reglamento Nr. 1610/96 dėl augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimo sukūrimo 3 straipsnio 1 dalies b punktą reikia aiškinti kaip nedraudžiantį išduoti papildomos apsaugos liudijimą augalų apsaugos produktui, dėl kurio išduotas galiojantis leidimas pateikti į rinką pagal Direktyvos 91/414 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, iš dalies pakeistos Reglamentu Nr. 396/2005, 8 straipsnio 1 dalį.

Paraiškos išduoti laikinuosius leidimus pateikti į rinką, pateiktos pagal Direktyvos 91/414 8 straipsnio 1 dalį, turi būti nagrinėjamos remiantis šios direktyvos 4 straipsnyje nustatytais mokslo kriterijais, kurie taikomi paraiškoms išduoti galutinį leidimą pateikti į rinką. Sąlygos, kuriomis valstybė narė, remdamasi Direktyvos 91/414 8 straipsnio 1 dalimi, gali nuspręsti leisti laikinai pateikti į rinką augalų apsaugos produktą, kurio sudėtyje yra naujos veikliosios medžiagos, vertinamos siekiant ją įrašyti į Direktyvos 91/414 I priedą, išdėstytos šios direktyvos 4 straipsnio 1 dalies b–f punktuose.

Tačiau valstybės narės vertinimas nagrinėjant paraišką išduoti laikinąjį leidimą pateikti į rinką dėl savo pobūdžio yra orientuotas į ateitį, ir jam neišvengiamai būdingas didesnis netikrumas nei vertinimo išduodant galutinį leidimą pateikti į rinką atveju. Vis dėlto šios direktyvos 8 straipsnio 1 dalimi siekiama, kad sąlygos, kuriomis produktui galėtų būti išduodamas laikinasis leidimas pateikti į rinką, būtų tokios pačios kaip išduodant galutinį leidimą pateikti į rinką ir kad būtų įvykdytas Direktyvos 91/414 9 konstatuojamojoje dalyje nurodytas tikslas užtikrinti aukštą apsaugos standartą, kuris pirmiausia turi užkirsti kelią išduoti leidimus tiems augalų apsaugos produktams, kurie kelia tinkamai neištirtą pavojų sveikatai, požeminiam vandeniui ir aplinkai.

Atsižvelgiant į šį funkcinio lygiavertiškumo ryšį tarp Direktyvos 91/414 8 straipsnio 1 dalyje ir šios direktyvos 4 straipsnyje numatytų kriterijų, Reglamento Nr. 1610/96 3 straipsnio 1 dalies b punktas neturi būti aiškinamas kaip draudžiamas taikyti produktams, kuriems pagal Direktyvos 91/414 8 straipsnio 1 dalį išduotas laikinasis leidimas pateikti į rinką.

(žr. 44–46, 55 punktus ir rezoliucinę dalį)