Language of document :

Prasība, kas celta 2011. gada 24. janvārī - Deutsche Lufthansa u.c./Komisija

(lieta T-46/11)

Tiesvedības valoda - angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Deutsche Lufthansa AG (Ķelne, Vācija), Lufthansa Cargo AG (Kelsterbach, Vācija) un Swiss International Air Lines AG (Bāzele, Šveice) (pārstāvji - S. Völcker, F. Louis, E. Arsenidou un A. Israel, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītāju prasījumi:

atcelt apstrīdētā lēmuma 1.-4. pantu;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasība atcelt Komisijas 2010. gada 9. novembra Lēmumu C(2010) 7694, galīgā redakcija, lietā COMP/39258 - Kravu aviopārvadājumi saistībā ar procedūru atbilstoši LESD 101. pantam un EEZ līguma 53. pantam.

Prasības pamatojumam prasītāji atsaucas uz četriem pamatiem:

Pirmais pamats attiecībā uz to, ka ar apstrīdēto lēmumu tiek pārkāpts Eiropas Kopienas un Šveices nolīguma 11. panta 1. un 2. punkts, atsaucoties uz kontaktiem Šveicē starp konkurentiem.

Otrais pamats attiecībā uz to, ka ar apstrīdēto lēmumu tiek pārkāpts Regulas Nr. 3975/87 1 1. panta 2. punkts, atsaucoties uz kontaktiem starp konkurentiem, kas notika pirms 2004. gada 1. maija jurisdikcijās ārpus EEZ, lai noteiktu:

LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumu, kurā pirms 2004. gada 1. maija bija iesaistīti Eiropas pārvadātāji (tostarp prasītāji);

vienota un turpināta pārkāpuma pirms 2004. gada 1. maija izcelsmi, lai varētu atzīt, ka pārkāpums sākās tieši ar šo datumu.

Trešais pamats attiecībā uz to, ka ar apstrīdēto lēmumu tiek pārkāpts LESD 101. pants, EEZ līguma 53. pants un Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma 8. pants, raksturojot kontaktus starp konkurentiem, kas notika jurisdikcijās ārpus EEZ, kā daļu no viena un tā paša vienota un turpināta pārkāpuma saistībā ar kontaktiem starp konkurentiem, kas notika vadības līmenī.

Ceturtais pamats attiecībā uz to, ka ar apstrīdēto lēmumu tiek pārkāpts LESD 101. pants un EEZ līguma 53. pants tiktāl, ciktāl tas ir balstīts uz pieņēmumu, ka kontakti starp konkurentiem, kas notika ārpus EEZ, paši par sevi ir uzskatāmi par LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumu, proti, neatkarīgi no tā, vai tie ir daļa no viena un tā paša vienota un turpināta pārkāpuma saistībā ar kontaktiem starp konkurentiem, kas notika vadības līmenī. Vienošanās vai saskaņotas darbības attiecībā uz kravas pārvadājumiem maršrutos uz EEZ neierobežo konkurenci EEZ iekšienē un neietekmē tirdzniecību starp dalībvalstīm. Turklāt valdības iejaukšanās vairākās attiecīgajās jurisdikcijās liedz piemērot LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu.

____________

1 - Padomes 1987. gada 14. decembra Regula (EEK) Nr. 3975/87 par procedūru konkurences noteikumu piemērošanai attiecībā uz uzņēmumiem gaisa transporta nozarē (OV L 374, 1. lpp.).