Language of document :

Žaloba podaná dne 11. května 2010 - Řecká republika v. Komise

(Věc T-215/10)

Jednací jazyk: řečtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Řecká republika (zástupci: I. Chalkias, G. Skiani a E. Leftheriotou)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhové žádání žalobkyně

vyhovět žalobě a zrušit napadené rozhodnutí Komise v plném rozsahu;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Svou žalobou se Řecká republika domáhá zrušení rozhodnutí Komise 2010/152 ze dne 11. března 2010, "kterým se z financování Evropské unie vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)", oznámeného pod číslem K(2010) 1317 a zveřejněného v Úř. věst. L 63 ze dne 12. března 2010 (s. 7), v části týkající se finančních oprav, které jí byly uloženy v odvětví a) bavlny, b) opatření rozvoje venkova a c) distribuce potravin osobám bez prostředků.

Pokud jde o opravu týkající se bavlny, žalobkyně se zaprvé dovolává nesprávného posouzení skutkového stavu Komisí a nedostatečného odůvodnění napadeného rozhodnutí, co se týče kontrolního prostředí a konformity režimu podpor na bavlnu s IACS a co týče kontrol ploch prováděných na místě a analýzy rizik.

Zadruhé žalobkyně zdůrazňuje nesprávné posouzení skutkového stavu Komisí a chybný výklad a použití čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) 1591/20011 a článku 17 nařízení (ES) 1051/20012, pokud jde o environmentální opatření a slabý kontrolní systém, a pokud jde o důsledky vyvozené z kontrol, ke kterým došlo na bavlně, a z environmentálních opatření. Žalobkyně zejména tvrdí, že výtka Komise vůči Řecké republice týkající se neexistence sankcí není skutkově ani právně podložena, neopírá se o ustanovení nařízení č. 1051/2001 a 1591/2001, ani o žádné ustanovení platné v rozhodné době, a nemůže představovat právní skutečnost odůvodňující opravu, která byla uložena napadeným rozhodnutím.

Zatřetí se žalobkyně dovolává nesprávného výkladu a použití pokynů k paušálním opravám a porušení zásady proporcionality, neboť pro EZZF nevzniklo žádné riziko; pokud jde o stav kontrolního systému, nebyl tento systém stejný v posuzovaných obdobích 2003-2004, 2004-2005 a 2005-2006; v důsledku toho měla být oprava přizpůsobena.

Začtvrté žalobkyně poukazuje na nesprávný výklad Komise čl. 7 odst. 4 nařízení č. 1051/2001 a článků 1 nařízení (ES) č. 1123/20043, 905/20054, 871/20065 a 1486/20026, které stanovily skutečné přípustné roční množství bavlny, pokud jde o paušální opravy pro období 2003-2004, 2004-2005 a 2005-2006, z důvodu údajného překročení přípustného množství a bezdůvodné platby, která z toho vyplývala.

Zapáté žalobkyně tvrdí, že napadené rozhodnutí obsahuje rozporné odůvodnění oprav a chybné výpočty oprav, neboť pro dotčené hospodářské roky uvedené opravy nekolidují nebo si odporují.

Pokud jde o opatření rozvoje venkova, žalobkyně se zaprvé dovolává neplatnosti postupu vypořádání účtů z důvodu porušení podstatných náležitostí stanovených v čl. 8 odst. 1, třetí větě, první části nařízení (ES) č. 1663/19957 souvisejících s neexistencí dvoustranných jednání ohledně uložení opravy pro opatření environmentálního rozvoje.

Zadruhé žalobkyně tvrdí, že rozhodnutí Komise je stiženo vadami spočívajícími v nesprávném zjištění a posouzení skutkového stavu, nedostatečném odůvodnění a porušení zásady proporcionality, pokud jde o tvrzené nedostatky IACS, klíčových a pomocných kontrol.

Pokud jde o odvětví distribuce potravin osobám bez prostředků, žalobkyně zaprvé uvádí, že chování Komise vzbudilo legitimní očekávání, že neměla nést veškeré náklady na program bezplatné distribuce rýže, a že následná změna postoje Komise představuje porušení zásady legitimního očekávání a právní jistoty a podpůrně představuje překročení mezí její posuzovací pravomoci, ne-li zneužití pravomoci.

Zadruhé se žalobkyně dovolává chybného výpočtu nákladů na dopravu, které byly připsány její tíži.

Zatřetí žalobkyně zdůrazňuje nesprávný výklad a použití předpisů Společenství ze strany Komise, zejména čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 3149/19928, porušení zásady proporcionality a mezí její posuzovací pravomoci..

____________

1 - Nařízení Komise (ES) č. 1591/2001ze dne 2. srpna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro režim podpor pro bavlnu (Úř. věst. 2001, L 210, s. 10).

2 - Nařízení Rady (ES) č. 1051/2001 ze dne 22. května 2001 o podpoře pro produkci bavlny (Úř. věst. 2001, L 148, s. 3).

3 - Nařízení Komise (ES) č. 1123/2004 ze dne 17. června 2004, kterým se pro hospodářský rok 2003/2004 stanoví skutečná produkce nevyzrněné bavlny a z toho vyplývající snížení cílové ceny (Úř. věst. 2004, L 218, s. 3).

4 - Nařízení Komise (ES) č. 905/2005 ze dne 16. června 2005, kterým se pro hospodářský rok 2004/05 stanoví skutečná produkce nevyzrněné bavlny a z toho vyplývající snížení cílové ceny (Úř. věst. 2005, L 154, s. 3).

5 - Nařízení Komise (ES) č. 871/2006 ze dne 15. června 2006, kterým se pro hospodářský rok 2005/06 stanoví skutečná produkce nevyzrněné bavlny a z toho vyplývající snížení cílové ceny (Úř. věst. 2006, L 164, s. 3).

6 - Nařízení Komise (ES) č. 1486/2002 ze dne 19. srpna 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 1591/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro režim podpor pro bavlnu (Úř. věst. 2002, L 223, s. 3).

7 - Nařízení Komise (ES) č. 1663/95 ze dne 7. července 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 729/70 týkající se postupu schválení účetní závěrky záruční sekce EZOZF (Úř. věst. 1995, L 158, s. 6)

8 - Nařízení Komise (EHS) č. 3149/92 , ze dne 29. října 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství (Úř. věst. 1992, L 313, s. 50).