Language of document : ECLI:EU:C:2012:631

Дело C‑614/10

Европейска комисия

срещу

Република Австрия

„Неизпълнение на задължения от държава членка — Директива 95/46/ЕО — Обработване на лични данни и свободно движение на тези данни — Защита на физическите лица — Член 28, параграф 1 — Национален надзорен орган — Независимост — Надзорен орган и федерално канцлерство — Персонални и организационни връзки“

Резюме — Решение на Съда (голям състав) от 16 октомври 2012 г.

1.        Сближаване на законодателствата — Защита на физическите лица при обработването на лични данни — Директива 95/46 — Национални надзорни органи — Изискване за независимост — Обхват — Национална правна уредба, която предвижда персонални и организационни връзки между органа и държавата — Недопустимост — Неизпълнение на задължения

(член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46 на Европейския парламент и на Съвета)

2.        Сближаване на законодателствата — Защита на физическите лица при обработването на лични данни — Директива 95/46 — Национални надзорни органи — Изискване за независимост — Обхват — Задължение да се осигури отделна бюджетна линия — Липса

(член 43, параграф 3 от Регламент № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета; член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46 на Европейския парламент и на Съвета)

1.        Изразът „пълна независимост“ по член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46 за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни трябва да се тълкува в смисъл, че надзорните органи за защита на личните данни трябва да се ползват с независимост, която да им дава възможност да изпълняват функциите си без външно влияние. В това отношение обстоятелството, че съответният орган разполага с функционална независимост, доколкото членовете му са независими и не са обвързани от никакви инструкции при изпълнението на своите функции, не е достатъчно само по себе си, за да предпази надзорния орган от всякакво външно влияние. Същевременно независимостта, изисквана от член 28, параграф 1, втора алинея от Директивата, предполага да е изключено не само прякото влияние под формата на инструкции, но и всяка форма на косвено влияние, което би могло да насочва решенията на надзорния орган. Освен това предвид ролята на пазители на правото на личен живот, която изпълняват надзорните органи, член 28, параграф 1, втора алинея изисква по отношение на техните решения и следователно на самите тях да бъде изключено всякакво подозрение за пристрастност.

Ето защо не изпълнява задълженията си по член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46 онази държава членка, която не взема всички необходими мерки за съобразяване на националното законодателство с критерия за независимост на надзорния орган, и по-точно която въвежда нормативна уредба, съгласно която:

–        управителният член на органа е държавен служител, подлежащ на административен контрол,

–        секретариатът на органа е включен към службите на правителството на страната, и

–        министър-председателят в правителството на страната разполага с безусловно право на информация по всички аспекти от работата на органа.

(вж. точки 41—43, 52 и 66 и диспозитива)

2.        Не е необходимо националният орган за защита на личните данни да разполага с отделна бюджетна линия подобно на предвидената в член 43, параграф 3 от Регламент № 45/2001 относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни, за да отговаря на критерия за независимост по член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46 за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни. Всъщност държавите членки не са длъжни да възпроизведат в националното си законодателство аналогични на предвидените в глава V от Регламент № 45/2001 разпоредби, за да гарантират пълна независимост на своите надзорни органи, и в този смисъл могат за бюджетни цели да зачислят надзорния орган към някое министерство. Въпреки това осигуряването на този орган с персонал и материално оборудване не трябва да съставлява пречка за упражняването на функциите му при „пълна независимост“ по смисъла на член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46.

(вж. точка 58)