FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM
(fjärde avdelningen i utökad sammansättning)
den 16 september 1998 (1)
Statligt stöd - Undantag från skatter och avgifter - Vägran att inleda
förfarandet i artikel 93.2 i fördraget - Begreppet berörd part - Bekräftande
rättsakt - Avvisning
I mål T-188/95,
Waterleiding Maatschappij Noord-West Brabant NV, bolag bildat enligt holländsk
rätt, Oudenbosch (Nederländerna), företrätt av advokaten P.H.L.M. Kuypers,
Breda och advokaten H.M. Gilliams, Bryssel, delgivningsadress: advokatbyrån Jean-Marie Bauler, 47, Grand-Rue, Luxemburg,
mot
Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Hubert van Vliet,
rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg,
med stöd av
Konungariket Nederländerna, företrätt av biträdande juridiska rådgivarna
M. Fierstra och J.S. van den Oosterkamp, utrikesministeriet, båda i egenskap av
ombud, delgivningsadress: Nederländernas ambassad, 5, rue C.M. Spoo,
Luxemburg,
angående en talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut SG(95) D/8442 av
den 3 juli 1995 om stöd NN 13/95 - Nederländerna - Wet belastingen op
milieugrondslag,
meddelar
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN
(fjärde avdelningen i utökad sammansättning)
sammansatt av avdelningsordföranden P. Lindh samt domarna
R. García-Valdecasas, K. Lenaerts, J.D. Cooke och M. Jaeger,
justitiesekreterare: byrådirektören A. Mair,
med hänsyn till det skriftliga förfarandet och efter det muntliga förfarandet
den 25 mars 1998,
följande
Dom
Faktiska omständigheter i målet
- 1.
- År 1992 förelade den nederländska regeringen det nederländska parlamentet
(Staten-Generaal) ett lagförslag med benämningen Wet op de verbruiksbelastingen
op milieugrondslag, vilken ändrades till Wet belastingen op milieugrondslag (lag
om miljöavgifter, nedan kallad WBM). I lagen föreslogs att två produkter -
grundvatten och avfall - skulle beläggas med nya miljöavgifter och att reglerna om
den redan befintliga avgiften på bränsle skulle integreras i denna lag. I förslaget
föreskrevs en avgift om 0,25 HFL per m3 grundvatten som utvanns av
vattenbolagen (artikel 9 a). En lägre avgift om 0,125 HFL per m3 var tillämplig för
andra företag som själva utvann grundvatten (nedan kallade självförsörjande
företag) (artikel 9 b). Det föreskrevs emellertid ett undantag från avgift på
grundvatten för självförsörjande företag med en kapacitet att utvinna vatten som
var lägre eller lika med 10 m per timme (artikel 8 a). Även den utvinning av vatten
avsett för irrigation eller bevattning som ett företag företar var undantaget, under
förutsättning att denna mängd inte överskred 100 000 m3 (artikel 8 e). Vad avser
avgiften på avfall fastställdes den till 28,5 HFL per 1 000 kg (artikel 18).
Lagförslaget innehöll ett undantag från avgift för avfall från återvinning av
bottenslam som inte är möjligt att rena och förorenad jord som inte är möjlig att
rena (artikel 17).
- 2.
- Detta lagförslag anmäldes i enlighet med artikel 93.3 i EG-fördraget till
kommissionen genom skrivelse av den 7 augusti 1992.
- 3.
- Kommissionen underrättade den nederländska regeringen i skrivelse av den
3 december 1992 att kommissionen den 25 november 1992 hade fattat beslut
SG(92) D/17278 att inte invända mot de stödåtgärder som föreskrevs i WBM och
som rörde avgifter på utvinning av grundvatten och på avfall som överlämnas till
avfallshanteringsföretag.
- 4.
- Kommissionen angav i denna skrivelse att användaravgiften för utvinning av
grundvatten medförde vissa lättnader, nämligen
- ett visst antal undantag för utvinning av mindre mängder på permanent och
tillfällig basis, i form av trösklar för att underlätta uttaget av avgiften,
- en differentierad avgift beroende på om utvinningen genomförs av
vattenbolag eller av självförsörjande företag.
- 5.
- Detta beslut offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning av den
24 mars 1993 (C 83, s. 3).
- 6.
- Den nederländska regeringen underrättade kommissionen i enlighet med
artikel 93.3 i fördraget i skrivelse av den 6 december 1993 om ett förslag till
ändring av WBM. De föreslagna ändringarna avsåg bland annat storleken på
grundvattenavgiften som fastställdes till 0,34 HFL för vattenbolag och till 0,17 HFL
för självförsörjande företag (ny artikel 9 a och 9 b).
- 7.
- I skrivelse av den 13 april 1994 underrättade kommissionen den nederländska
regeringen om sitt beslut av den 29 mars 1994 att inte invända mot dessa ändringar.
- 8.
- Ovannämnda beslut offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning
av den 4 juni 1994 (C 153, s. 20).
- 9.
- Den nederländska regeringen underrättade därefter kommissionen i enlighet med
artikel 93.3 i fördraget i skrivelse av den 27 oktober 1994 om ett förslag till ändring
av WBM som avsåg en permanent ändring och två tillfälliga ändringar som
regeringen hade ingivit till det nederländska parlamentet den 13 oktober 1994.
- 10.
- Vad avser grundvattenavgiften föreslogs två förmånliga beskattningsåtgärder (nedan
kallat undantag för sköljningsvatten), nämligen ett undantag för utvinning av
grundvatten avsett för sköljning av förpackningar som kan återanvändas (ny
artikel 8 h i WBM) samt en möjlighet till återbetalning av avgiften till förmån för
företag som använder vatten från ett vattenbolag för att skölja förpackningar som
kan återanvändas (ny artikel 10a).
- 11.
- Vad avser avfallsavgiften föreslogs en ökning av avgiften från 28,50 HFL till
29,20 HFL per 1 000 kg (ny artikel 18 i WBM), en möjlighet till återbetalning av
avgiften till förmån för de som inger avsvärtningsrester för hantering (ny
artikel 18a.1, nedan kallat undantag för avsvärtningsrester) och till de som inger
plastavfall för återvinning till företag som hanterar avfall (ny artikel 18a.2, nedan
kallat undantag för plastavfall för återvinning).
- 12.
- Kommissionen begärde genom skrivelse av den 25 november 1994 om ytterligare
upplysningar, vilka den nederländska regeringen lämnade i skrivelse av den
20 december 1994. Den nederländska regeringen underrättade kommissionen i
denna om att det nederländska parlamentets andra kammare under tiden hade
antagit lagförslaget med vissa ändringar, av vilka en bestod i att reningsbart
bottenslam tillfälligtvis skulle likställas med icke-reningsbart bottenslam.
- 13.
- Den slutliga lydelsen av WBM vilken innehöll dessa ändringar godkändes den
23 december 1994 av de nederländska myndigheterna. Lagen trädde i kraft den
1 januari 1995.
- 14.
- Under tiden hade sökanden, ett nederländskt vattenbolag, och Vereniging van
Exploitanten van Waterleidingbedrijven in Nederland (nedan kallat VEWIN) den
16 december 1994 lämnat in ett klagomål till kommissionen i vilket det påstods att
WBM stred mot gemenskapsrätten och i vilket kommissionen bland annat
uppmanades att inleda en formell granskning av de omtvistade stödåtgärderna i
enlighet med artikel 93.2 i fördraget och att höra dessa före det att kommissionen
fattade ett beslut.
- 15.
- Kommissionen underrättade den nederländska regeringen i skrivelse av den
25 januari 1995 benämnd Stödåtgärd NN13/95 (N639/94) - Lagförslag om ändring
av WBM att med anledning av att lagförslaget om ändring av WBM genom en
permanent och två tillfälliga ändringar hade antagits och trätt i kraft före det att
kommissionen hade godkänt det, betraktades de stödåtgärder som lagen avsåg
såsom stöd som inte hade anmälts. Kommissionen begärde samtidigt att WBM
skulle översändas i sin helhet.
- 16.
- Den nederländska regeringen översände den 15 februari 1995 WBM i dess helhet
till kommissionen. Den meddelade att denna version var identisk med den som
redan hade översänts i skrivelse av den 20 december 1994. Den tillade att reglerna
om återbetalning av uttagna avgifter skulle tillämpas först från och med den
1 april 1995, vilket gav kommissionen tillräckligt med tid för att fatta beslut.
- 17.
- Sökanden och VEWIN inlämnade den 17 mars 1995 ett ytterligare klagomål i vilket
kommissionen återigen uppmanades att inleda en formell granskning av de
omtvistade stödåtgärderna och anmodades att förordna om uppskov med
tillämpningen av WBM.
- 18.
- Kommissionen informerade genom beslut SG(95) D/8442 av den 3 juli 1995 om
stöd nummer NN 13/95 - Nederländerna - Wet belastingen op milieugrondslag
(nedan kallat det omtvistade beslutet) den nederländska regeringen om sin analys
av situationen:
De stödåtgärder som avses i WBM, som omfattas av tillämpningsområdet för
artikel 92.1 i EG-fördraget och artikel 61.1 i EES-avtalet, kan anses som förenliga
med den gemensamma marknaden med anledning av artikel 92.3 c i EG-fördraget
och artikel 61.3 c i EES-avtalet, eftersom de är förenliga med bestämmelserna i
artikel 3.4 i ramprogrammet rörande statligt stöd för skydd av miljön (det
omtvistade beslutet, punkt 9 sjunde stycket).
- 19.
- Kommissionen underrättade klagandena i skrivelse av den 2 augusti 1995 att den
godkände de stödåtgärder som de två ovannämnda klagomålen avsåg. Den bifogade
en kopia av det omtvistade beslutet.
Förfarandet och parternas yrkanden
- 20.
- Genom ansökan som inkom till förstainstansrätttens kansli den 9 oktober 1995
väckte sökanden en talan om ogiltigförklaring av det omtvistade beslutet.
- 21.
- Genom svarsinlaga som inkom till förstainstansrättens kansli den 11 december 1995
framställde kommissionen en invändning om rättegångshinder enligt artikel 114.1
i rättegångsreglerna.
- 22.
- Kungariket Nederländerna tilläts genom beslut av den 27 mars 1996 att intervenera
till stöd för kommissionens yrkanden.
- 23.
- Förstainstansrätten (fjärde avdelningen i utökad sammansättning) beslutade genom
beslut av den 17 oktober 1996 att kommissionens invändning om rättegångshinder
skulle förenas med talan i sak.
- 24.
- Sökanden har yrkat att förstainstansrätten skall
- ogiltigförklara det omtvistade beslutet,
- för det fall det omtvistade beslutet inte kan ogiltigförklaras med stöd av
sökandens fyra första grunder, förplikta kommissionen att förete samtliga
interna handlingar som har samband med detta beslut, för att man skall
kunna avgöra om det har fattats med tillämpning av kollegialitetsprincipen
och kommissionens arbetsordning,
- förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
- 25.
- Kommissionen har yrkat att förstainstansrätten skall
- avvisa talan,
- i andra hand ogilla talan,
- förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.
- 26.
- Intervenienten har yrkat att kommissionens yrkanden skall bifallas.
- 27.
- Förstainstansrätten (fjärde avdelningen i utökad sammansättning) beslutade på
grundval av referentens rapport att inleda det muntliga förfarandet utan att vidta
föregående åtgärder för bevisupptagning. Den uppmanade emellertid parterna att
besvara vissa skriftliga frågor före förhandlingen, vilka besvarades inom föreskriven
frist.
- 28.
- Parterna utvecklade sin talan och svarade på förstainstansrättens frågor under
förhandlingen den 25 mars 1998.
Rättsfrågan
- 29.
- Sökanden har framställt sex grunder till stöd för sin talan. Sökanden anser för det
första att förfarandet inte förlöpte på ett korrekt sätt då den formella granskningsom föreskrivs i artikel 93.2 i fördraget inte inleddes, för det andra att
kommissionen har överträtt artikel 190 i fördraget, för det tredje att kommissionen
har åsidosatt ett flertal allmänna principer inom gemenskapsrätten, för det fjärde
att kommissionen har gjort sig skyldig till maktmissbruk, för det femte att
kommissionen har överträtt artikel 163 i fördraget och för det sjätte att
kommissionen inte inledde den formella granskning som föreskrivs i artikel 93.2 i
fördraget med avseende på det stöd som avses i WBM och som tidigare hade
godkänts av kommissionen.
- 30.
- Då sökanden drog tillbaka den femte grunden under förhandlingen, har det andra
yrkandet i ansökan, som berör en åtgärd avseende förfarandets organisation,
kommit att sakna föremål.
Upptagande till sakprövning
- 31.
- Kommissionen och intervenienten anser att talan inte kan tas upp till sakprövning
av två skäl; dels berörs sökanden inte personligen av det omtvistade beslutet i den
mening som avses i artikel 173 fjärde stycket i fördraget, dels är det omtvistade
beslutet ett beslut som bekräftar ett tidigare beslut, eftersom det fastställer att det
stöd som avses i WBM, som tidigare hade godkänts genom beslut som under tiden
har vunnit laga kraft, är förenligt med den gemensamma marknaden.
- 32.
- Dessa två grunder till stöd för att talan skall avvisas skall granskas först och
därefter vissa särskilda argument som sökanden har framlagt till stöd för att
förevarande talan kan tas upp till sakprövning.
A - Frågan om sökanden är direkt och personligen berörd av det omtvistade beslutet
Parternas argument
- 33.
- Kommissionen har hävdat att sökanden inte berörs personligen av det omtvistade
beslutet.
- 34.
- Det framgår i detta avseende av domstolens och förstainstansrättens fasta
rättspraxis att endast företag som befinner sig i direkt konkurrens med mottagaren
av ett statligt stöd kan i förekommande fall anses vara personligen berörd av ett
beslut att godkänna detta stöd.
- 35.
- De företag som har varit föremål för ifrågavarande stöd i detta fall är verksamma
inom livsmedels-, pappers- och kartongindustrin samt inom industrin för återvinning
av plast. De konkurrerar således inte direkt med sökanden som är ett vattenbolag.
Det konkurrerar inte heller med de självförsörjande företagen, vilka hade erhållit
tillstånd att själva utvinna grundvatten för användning i produktionen av andra
varor.
- 36.
- Kommissionen har under förhandlingen med hänvisning till förstainstansrättens
dom av den 5 november 1997 i mål T-149/95, Ducros mot kommissionen
(REG 1997, s. II-2031, punkt 33-43) och till förstainstansrättens beslut av den
18 februari 1998 i mål T-189/97, Comité d'entreprise de la Société française de
production mot kommissionen (ännu inte publicerad i rättsfallssamlingen, punkt 42)
vidare gjort gällande att även om sökanden skulle anses vara berörd part i den
mening som avses i artikel 93.2 i fördraget, är denna omständighet inte tillräcklig
för att visa att sökanden är personligen berörd av det omtvistade beslutet i den
mening som avses i domstolens dom av den 15 juli 1963 i mål 25/62, Plaumann mot
kommissionen (REG 1963, s. 197, 223; svensk specialutgåva, volym 1, s. 181).
- 37.
- Kommissionen har vidare hävdat att sökanden inte kan anses vara personligen
berörd med anledning av att det omtvistade beslutet är av normativ karaktär, vilket
endast innebär att tillämpningen av skatterättsliga bestämmelser med en allmän
räckvidd godkänns. Ett sådant beslut är tillämpligt i situationer som bestäms
objektivt och som medför rättsverkningar för en grupp personer som anges på ett
allmänt och abstrakt sätt (förstainstansrättens dom av den 5 juni 1996, i mål
T-398/94, Kahn Scheepvaart mot kommissionen, REG 1996, s. II-477). Följaktligen
berörs sökanden endast i sin objektiva egenskap av vattenbolag.
- 38.
- Kommissionen har bestridit sökandens påstående att det omtvistade stödet
finansieras med de avgifter som uttas av denna. De avgifter som betalas i enlighet
med WBM ingår i den nederländska statens allmänna budget. Finansieringen av
stödet saknar under alla omständigheter relevans i förhållande till frågan om talan
kan tas upp till sakprövning. Talan kan inte tas upp till sakprövning av den enda
anledningen att sökanden anser sig ha orsakats skada till följd av att den är skyldig
att erläggga vissa avgifter i enlighet med WBM, då denna omständighet inte har
något samband med det eventuella stöd som omfattas av denna lag.
- 39.
- Intervenienten anser att de kriterier som har uppställts i rättspraxis för att
identifiera de enskilda som är personligen berörda av ett beslut att godkänna ett
statligt stöd som fattats av kommissionen efter att det formella förfarande som
föreskrivs i artikel 93.2 i fördraget har fullföljts, även är tillämpliga då
kommissionen efter en förberedande granskning fattar ett beslut i enlighet med
artikel 93.3 i fördraget. Denna parallell begränsar antalet tillfällen då talan kan
väckas mot beslut som fattas med stöd av artikel 93.3 i fördraget, och innebär att
man samtidigt iakttar ändamålet med en sådan talan, det vill säga skydda de
rättigheter som innehas av berörda parter i den mening som avses i artikel 93.2 i
fördraget, och räckvidden av artikel 173 fjärde stycket i fördraget.
- 40.
- Intervenienten har i likhet med kommissionen understrukit att en sökande skall
konkurrera med de företag som drar fördel av den aktuella stödåtgärden för att
anses vara personligen berörd av beslutet om godkännande. Sökandens argument
är emellertid i detta fall endast grundade på den omständigheten att den är skyldig
att erlägga den avgift som föreskrivs i WBM. De har således inte något samband
med en eventuell konkurrens som företagets verksamhet är utsatt för. Sökanden
har därför inte angivit på vilket sätt det omtvistade beslutet skadar dess intressen
och på ett avsevärt sätt påverkar dess ställning på den ifrågavarande marknaden,
vilket krävs enligt domstolens dom av den 28 januari 1986 Cofaz m.fl. mot
kommissionen (REG 1986, s. 391, punkt 28; svensk specialutgåva, volym 8). För
övrigt innebär den omständigheten att sökanden är ett vattenbolag inte med
nödvändighet att det konkurrerar med de företag som drar fördel av det stöd som
avses i WBM.
- 41.
- Den nederländska regeringen har påpekat att sökandens intresse inte består i att
de lättnader som följer av WBM avskaffas, utan i att de avfalls- och
grundvattenavgifter som denna föreskriver avskaffas. Sökanden har i detta avseende
själv angivit att den på ett betydande sätt påverkas av avfallsavgifterna, eftersom
vattenbolagen producerar stora mängder reningsbart slam för vilket avfallsavgifter
uttas. Den nederländska regeringen anser med hänvisning till förstainstansrättens
dom av den 17 september 1992 i mål T-138/89 NBV och NVB mot kommissionen
(REG 1992, s. II-2181, punkt 33) och av den 27 april 1995 i mål T-443/93 Casilllo
Grani mot kommissionen (REG 1995, s. II-1375, punkt 7) och domstolens dom av
den 19 oktober 1995 i mål C-19/93 P, Rendo m.fl. mot kommissionen (REG 1995,
s. I-3319, punkt 12-16), att sökanden inte har något intresse av att väcka talan. För
det första konkurrerar sökanden inte med mottagarna av stödet, vilket innebär att
en eventuell ogiltigförklaring av det omtvistade beslutet inte påverkar dess
konkurrensställning. En ogiltigförklaring påverkar för det andra inte den
omständigheten att sökanden är skyldig att erlägga avgift i enlighet med WBM, då
den under alla omständigheter är skyldig att erlägga de avgifter som föreskrivs i
denna lag.
- 42.
- Sökanden har däremot hävdat att den är personligen berörd av det omtvistade
beslutet. Villkoren för att en pröva en talan mot ett beslut fattat av kommissionen
i samband med det förberedande förfarandet i artikel 93.3 i fördraget är mindre
strikta än de som gäller för en talan mot ett beslut fattat av kommissionen i
samband med det formella förfarandet enligt artikel 93.2 i fördraget. De är avsedda
att skydda de processrättsliga rättigheter som de berörda parterna har enligt denna
bestämmelse. Samtliga berörda parter kan utan åtskillnad väcka talan mot ett
beslut som fattas under det förberedande förfarandet. Berörda parter i den mening
som avses i artikel 93.2 i fördraget är inte endast det eller de företag som är
föremål för ett stöd, utan personer, företag eller sammanslutningar vars intressen
eventuellt kan skadas av det beviljade stödet, [bland annat] konkurrerande företag
och branschorganisationer (domstolens dom av den 14 november 1984 i mål
323/82, Intermills mot kommissionen, REG 1984, s. 3809, punkt 16; svensk
specialutgåva, volym 7; och av den 19 maj 1993 i mål C-198/91, Cook mot
kommissionen, REG 1993, s. I-2487, punkt 24). Den omständigheten att uttrycket
bland annat används visar att domstolen har hänvisat till mottagarföretagens
konkurrenter endast för att ge ett exempel. Det är följaktligen tillräckligt att
fastställa att det föreligger ett orsakssamband mellan den omständigheten att stödet
har beviljats och den skada som den person eller det företag som har väckt en
talan om ogiltigförklaring har orsakats, utan att det är nödvändigt att denna
konkurrerar med mottagaren av stödet.
- 43.
- Sökanden konkurrerar under alla omständigheter med de självförsörjande
företagen, eftersom företagen, till följd av tillämpningen av WBM, skulle kunna
övergå från att få sin vattenförsörjning från vattenbolag såsom sökanden, till att
själva utvinna vatten (se nedan punkt 45).
- 44.
- Sökanden påverkas på ett avsevärt sätt av avfallsavgifterna, eftersom vattenbolagen
producerar stora mängder reningsbart slam, för vilket avfallsavgift skall erläggas.
- 45.
- För övrigt har sökanden förlorat inkomster på grund av att företagen till följd av
stödåtgärderna i WBM har övergått från att införskaffa vatten från sökanden till
att själva utvinna vatten. WBM föreskriver undantag för de självförsörjande
företagen och dessa undantag leder till att vattnet blir avsevärt billigare än det som
köps av sökanden. Det föreligger således ett direkt orsakssamband undantaget för
de självförsörjande företagen och den skada som sökanden har orsakats.
- 46.
- Undantaget för sköljningsvatten har samma följder. De som använder detta vatten
kommer i själva verket i ett stort antal fall att övergå till att bli självförsörjande
företag. Det minskande antalet vattenkonsumenter leder oundvikligen till andra
ökningar av priset på vatten, vilka i sin tur leder till att ytterligare företag själva
bortleder vatten, eftersom större delen av ett vattenbolags kostnader utgörs av fasta
kostnader. Det är uppenbart att priset på vatten ökar om kostnaderna fördelas på
ett minskande antal konsumenter.
- 47.
- Sökanden påverkas dessutom av de beviljade stöden, eftersom dessa i enlighet med
WBM kommer att finansieras genom att avfallsavgiften höjs från 28,50 HFL till
29,20 HFL. Sökanden kommer på detta sätt att belastas med en ytterligare avgift
för att finansiera stöd till andra företag. Den påverkas således av dessa stöd.
- 48.
- WBM infördes för att påverka den mängd vatten som distribueras och används.
Sökanden som är ett vattenbolag påverkas därför av de stödåtgärder WBM
omfattar.
- 49.
- Tillämpningen av WBM ger vattenbolagen en unik ställning. De är de enda företag
som drabbas av den maximala grundvattenavgiften. Då WBM antogs var antalet
vattenbolag som var skyldiga att erlägga maximal avgift känt och identifierbart, på
så sätt att de utgjorde en sluten grupp vars medlemmar särskiljs genom den avgift
som infördes genom WBM.
Förstainstansrättens bedömning
- 50.
- Enligt artikel 173 fjärde stycket i fördraget kan en fysisk eller juridisk person väcka
talan mot beslut som är riktade till denna eller mot beslut som, även om det
utfärdats i form av en förordning eller ett beslut riktat till en annan person, direkt
och personligen berör denne.
- 51.
- I förevarande mål är det lämpligt att först granska begreppet berörd part i den
mening som avses i artikel 93.2 i fördraget, som är ett villkor för att talan skall
kunna tas upp till sakprövning. Därefter är det lämpligt att pröva om sökanden
faktiskt är en berörd part i den mening som avses i denna bestämmelse.
- Huruvida sökanden utgör en berörd part i den mening som avses i artikel 93.2
i fördraget, som är ett villkor för att talan skall kunna tas upp till sakprövning
- 52.
- Vad avser artikel 93 i fördraget skall det göras en åtskillnad mellan dels den
förberedande granskningen av ett stöd enligt 93.3, som endast syftar till att göra det
möjligt för kommissionen att bilda sig en uppfattning av hurvida ifrågavarande stöd
helt eller till viss del är förenligt med den gemensamma marknaden, och dels den
granskning som sker enligt artikel 93.2. Det är endast i samband med denna, som
är avsedd att göra det möjligt för kommissionen att ha fullständiga upplysningar
avseende samtliga omständigheter i ärendet, som det i fördraget föreskrivs att
kommissionen har skyldighet att ge berörda parter tillfälle att yttra sig (domstolens
domar i ovannämnda målet Cook mot kommissionen, punkt 22; av den 15 juni 1993
i mål C-225/91, Matra mot kommissionen, REG 1993, s. I-3203, punkt 16; svensk
specialutgåva, volym 14, och av den 2 april 1998 i mål C-367/95 P, kommissionen
mot Sytraval, REG 1998, s. I-1719, punkt 38).
- 53.
- Då kommissionen, utan att inleda förfarandet enligt artikel 93.2, med stöd
av artikel 93.3 fastslår att ett stöd är förenligt med den gemensamma marknaden,
kan de personer som åtnjuter dessa processrättsliga garantier endast göra dessa
gällande om de har möjlighet att vid domstolen väcka talan mot kommissionens
beslut (se domarna i de ovannämnda målen Cook mot kommissionen, punkt 23,
Matra mot kommissionen, punkt 17, och kommissionen mot Sytraval, punkt 40).
Domstolen och förstainstansrätten fastställer av dessa skäl att en talan om
ogiltigförklaring av ett beslut som har fattats med stöd av artikel 93.2 i fördraget
gentemot en berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget kan tas
upp till sakprövning, då den berörda parten genom att väcka talan avser att
tillvarata de processrättsliga rätttigheter som denne har enligt artikel 93.2 i
fördraget (se domarna i de ovannämnda målen Cook mot kommissionen,
punkt 23-26, och Matra mot kommissionen, punkt 17-20; se även
förstainstansrättens dom av den 22 oktober 1996 i mål T-266/94,
Skibsværftsforeningen m.fl. mot kommissionen, REG 1996, s. II-1399, punkt 45).
- 54.
- Då en sökande inte har yrkat om ogiltigförklaring av ett beslut som har fattats i
samband med det förberedande förfarande som föreskrivs i artikel 93.3 i fördraget
på den grunden att kommissionen har åsidosatt skyldigheten att inleda förfarandet
som föreskrivs i artikel 93.2 i fördraget eller på den grunden att de processrättsliga
rättigheter som den sistnämnda bestämmelsen innehåller har åsidosatts, räcker det
emellertid inte att sökanden kan anses som berörd part i den mening som avses i
artikel 93.2 för att sökanden skall anses vara personligen berörd i den mening som
avses i artikel 173 fjärde stycket i fördraget (ovannämnda dom i målet
Skibsværftsforeningen m.fl. mot kommissionen, punkt 45). I ett sådant fall kan talan
tas upp till sakprövning endast om sökanden påverkas av det omtvistade beslutet
på grund av andra omständigheter som kan innebära att de i den mening som avses
i domen i det ovannämnda målet Plaumann särskiljs på samma sätt som den som
beslutet är riktat till (ovannämnda dom i målet Skibsværftsforeningen m.fl. mot
kommissionen, punkt 45).
- 55.
- I detta fall fattades det omtvistade beslutet med stöd av artikel 93.3 i fördraget
utan att kommissionen inledde det formella förfarandet enligt artikel 93.2.
- 56.
- Sökanden har i sin ansökan begärt att det omtvistade beslutet skall ogiltigförklaras
på grund av att kommissionen felaktigt vägrade att inleda det formella förfarandet
enligt artikel 93.2 i fördraget med avseende på de stöd som har godkänts genom
detta beslut. Sökanden anser att det var nödvändigt att inleda ett sådant förfarande,
eftersom det efter en första bedömning av de ifrågavarande stöden hade uppstått
allvarliga tvivel kring huruvida de var förenliga med den gemensamma marknaden.
- 57.
- Mot bakgrund av ovanstående skall sökanden anses som direkt och personligen
berörd av det omtvistade beslutet om det fastställs att sökanden utgör berörd part
i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget.
- 58.
- Kommissionens argument enligt vilket det inte är tillräckligt att sökanden utgör
berörd part för att den skall vara personligen berörd i den mening som avses i
artikel 173 fjärde stycket i fördraget kan under dessa omständigheter inte godtas.
Det skall för övrigt understrykas att den rättspraxis som kommissionen har
åberopat till stöd för sitt argument (se ovan punkt 36) har utvecklats med avseende
på de fall då talan om ogiltigförklaring har väckts mot beslut om att ett stöd är
förenligt med den gemensamma marknaden som har fattats efter det att
förfarandet i artikel 93.2 i fördraget har inletts.
- Huruvida sökanden utgör berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i
fördraget
- 59.
- Kommissionen och den nederländska regeringen anser att sökanden inte utgör
berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget, då denna inte direkt
konkurrerar med de personer som drar fördel av de stödåtgärder som har godkänts
genom det omtvistade beslutet. De anser för övrigt med hänvisning till domen i det
ovannämnda målet Kahn Scheepvaart mot kommissionen att talan skall avvisas
med hänsyn till den allmänna räckvidd som det omtvistade beslutet har.
- 60.
- Det framgår av en fast rättspraxis att berörda parter i den mening som avses i
artikel 93.2 i fördraget inte endast är det eller de företag som drar fördel av ett
stöd, utan även personer, företag eller sammanslutningar, vars intressen eventuellt
skadas av att ett stöd beviljas, det vill säga bland annat konkurrerande företag och
branschorganisationer (domstolens dom i det ovannämnda målet Intermills mot
kommissionen, punkt 16; se även domstolens domar i ovannämnda målen Cook
mot kommissionen, punkt 24, Matra mot kommissionen, punkt 18, och
kommissionen mot Sytraval, punkt 41, vilka bekräftar förstainstansrättens dom av
den 28 september 1995 i mål T-95/94, Sytraval och Brink's France mot
kommissionen, REG 1995, s. II-2651).
- 61.
- Även om den omständigheten att gemenskapsdomstolarna har använt uttrycket
bland annat antyder att ett företag som inte befinner sig i direkt konkurrens med
en stödmottagare kan utgöra berörd part i den mening som avses i artikel 93.2,
skall det likväl understrykas att i det mål som gav upphov till domen Intermills mot
kommissionen mottog sökanden ett personligt stöd som förklarades vara oförenligt
med den gemensamma marknaden, medan i de mål som gav upphov till de
likaledes ovannämnda domarna Cook mot kommissionen, Matra mot
kommissionen, Sytraval och Brink's France mot kommissionen, var eller
representerade sökandena företag som konkurrerade med mottagaren av det
statliga stödet. Talan i det mål som gav upphov till domen Intermills mot
kommissionen togs upp till sakprövning av den anledningen att sökanden var direkt
och personligen berörd av kommissionens beslut, eftersom sökanden mottog det
aktuella stödet (domen i målet Intermills mot kommissionen, punkt 5). I de mål
som gav upphov till domarna Cook mot kommissionen, Matra mot kommissionen
och Sytraval och Brink's France mot kommissionen, utgjorde sökandena, på grund
av att de befann sig i direkt konkurrens till mottagarna av det statliga stödet, tydligt
berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget. För övrigt avsåg talan
att säkerställa de processrättsliga rättigheter som bestämmelsen avser. Sökandena
kunde således väcka talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut i vilket
stödet förklarades vara förenligt med den gemensamma marknaden (domarna i de
ovannämnda målen Cook mot kommissionen, punkt 23-26; och Matra mot
kommissionen, punkt 17-20) eller det i vilket åtgärderna förklaras inte utgöra stöd
i den mening som avses i artikel 92.1 i fördraget (dom i det ovannämnda målet
Sytraval, punkt 48).
- 62.
- När kommissionen, utan att inleda förfarandet i artikel 93.2 i fördraget, med stöd
av artikel 93.3 konstaterar att ett allmänt stödprogram är förenligt med den
gemensamma marknaden, skall likväl en talan om ogiltigförklaring av ett sådant
beslut avvisas om sökandens konkurrensställning på marknaden inte påverkas av
den omständigheten att stödet beviljas. Sökanden utgör under sådana
omständigheter inte berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget.
- 63.
- Såsom domstolen fastställde i beslut av den 30 september 1992 i mål C-295/92,
Landbouwschap mot kommissionen, REG 1992, s. I-5003, punkt 12:
Det framgår av handlingarna att det omtvistade stödet endast ges ut till förmån
för en grupp större industriföretag med vilka varken sökanden eller de odlare som
denna representerar konkurrerar. Den omständigheten att det omtvistade beslutet,
genom vilket kommissionen har godkänt att detta stöd beviljas ifrågavarande
industriföretag, upprätthålls eller ogiltigförklaras påverkar således inte deras
intressen på något sätt.
- 64.
- I domen i det ovannämnda målet Kahn Scheepvaart mot kommissionen fastställde
förstainstansrätten (punkterna 49 och 50) att sökanden inte utgjorde berörd part
i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget och att då denna inte
konkurrerade med de personer som var föremål för ifrågavarande allmänna
stödprogram, var den endast indirekt och potentiellt påverka[d] av detta. Därför
avvisade förstainstansrätten även talan.
- 65.
- Därför skall förstainstansrätten granska de olika argument som sökanden har
framfört för att visa att den, trots att det stöd som avses i WBM är av allmänt slag,
utgör en berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget.
- 66.
- För det första har sökanden gjort gällande att vattenbolagen är de enda företag
som får betala maximal grundvattenavgift. Den har för övrigt framhållit att den
producerar stora mängder reningsbart slam för vilket avfallsavgift skall erläggas och
att denna avgift har höjts för att finansiera det stöd som anmäldes till
kommissionen den 27 oktober 1994.
- 67.
- Dessa argument kan inte godtas. Sökanden skall, för att visa att den utgör berörd
part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget, styrka att det stöd som
föreskrivs i WBM påverkar dess konkurrensställning på marknaden. Den
omständigheten att sökanden drabbas av den maximala avgiften på grundvatten
innebär emellertid inte i sig att dess konkurrensställning på marknaden påverkas
av stödet i WBM och i synnerhet av sänkningen av avgiften på grundvatten till
förmån för vissa företag. Den omständigheten att avfallsavgiften höjdes för att
finansiera kostnaderna för visst stöd i WBM gör det inte heller möjligt att dra
slutsatsen, enbart av den anledningen att sökanden skall erlägga denna avgift i sin
objektiva egenskap av avfallsproducent, på samma sätt som övriga ekonomiska
aktörer som befinner sig i en identisk situation, att detta stöd påverkar dess
konkurrensställning på marknaden.
- 68.
- Att godkänna sökandens argument skulle vara att medge att varje skattskyldig är
en berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget i förhållande till
ett ekonomiskt stöd som utdelas genom en medlemsstats allmänna skattemedel. En
sådan tolkning är uppenbart oförenlig med den tolkning av bestämmelserna i
artikel 93.2 i fördraget som gjorts i rättspraxis (domarna i de ovannämnda målen
Intermills mot kommissionen, punkt 16, Cook mot kommissionen, punkt 24, Matra
mot kommissionen, punkt 18, och Kahn Scheepvaart mot kommissionen,
punkt 47-50). Denna tolkning innebär vidare att begreppet personligen berörd
person i den mening som avses i artikel 173 fjärde stycket i fördraget fråntas all
rättslig betydelse i samband med talan om ogiltigförklaring mot de beslut som fattas
med stöd av artikel 93.3 i fördraget.
- 69.
- För det andra har sökanden under förhandlingen hävdat att vattenbolagen är de
enda företag av vilka man rimligen kan förvänta sig att de väcker en talan om
ogiltigförklaring av det omtvistade beslutet. Enbart denna omständighet visar
emellertid inte heller att de stöd som har godkänts i det omtvistade beslutet
påverkar sökandens konkurrensställning på marknaden. Detta argument kan inte
godtas och det är inte nödvändigt att granska huruvida detta argument eventuellt
är försenat. Såsom kommissionen med rätta har understrukit under förhandlingen
är för övrigt argumentet inte riktigt. Inte något har hindrat företag i andra
medlemsstater, som direkt konkurrerar till mottagarna av stödet och vars
konkurrensställning påverkas av det undantag för sköljningsvatten som de
nederländska producenterna drar fördel av, att väcka talan om ogiltigförklaring av
det omtvistade beslutet.
- 70.
- Innan förstainstansrätten för det tredje skall granska sökandens övriga argument,
skall de olika stödåtgärder som WBM omfattar åter beskrivas, då dessa argument
just avser de specifika stöd som avses i denna lag.
- 71.
- WBM innehåller för det första ett antal undantag från avfallsavgifterna; ett
undantag för återvinning av förorenat bottenslam som inte är möjligt att rena och
för förorenad jord som inte är möjlig att rena (artikel 17); ett undantag för
återvinning av avfall som företaget själv framställer (artikel 12 c), ett undantag för
avfall som exporteras (se redogörelsen för motiven till WBM); ett undantag för
avsvärtningsrester (artikel 18a.1); ett undantag för plastavfall för återvinning
(artikel 18a.2) och ett undantag för återvinning av reningsbart förorenat bottenslam
(skrivelse från den nederländska regeringen till kommissionen av den
20 december 1994, se ovan punkt 12).
- 72.
- Det finns i detta avseende inte något som hindrar sökanden från att dra fördel av
i synnerhet undantaget för återvinning av avfall som företaget själv framställer eller
undantaget för export av avfall. Sökanden har i egenskap av en person som
eventuellt kan komma i fråga för sådana undantag inte något intresse av att begära
att det omtvistade beslutet skall ogiltigförklaras, i den mån det i beslutet förklaras
att stöden är förenliga med den gemensamma marknaden.
- 73.
- Vad avser övriga undantag från avfallsavgiften förefaller det som om att detta stöd
riktar sig till företag som är specialiserade på muddring, avsvärtning eller
återvinning av plast. Sådana undantag kan följaktligen i princip inte påverka den
konkurrensställning som sökanden, som är ett vattenbolag, har på marknaden.
- 74.
- Sökanden har för att likväl visa att den utgör en berörd part i den mening som
avses i artikel 93.2 i fördraget under det skriftliga förfarandet vid förstainstansrätten
endast gjort gällande att den på ett avsevärt sätt påverkas av avfallsavgifterna,
eftersom vattenbolagen producerar stora mängder reningsbart slam, vilket omfattas
av avfallsavgifterna, och att undantagen i WBM finansieras genom en höjning av
avfallsavgiften från 28,50 HFL till 29,20 HFL.
- 75.
- Redan i punkt 67 och 68 ovan har det fastställts att dessa argument inte kan
godtas. Även om sökanden visserligen påverkas av avfallsavgifterna, i egenskap av
företag som producerar avfall, framgår det emellertid inte av några uppgifter i
handlingarna i målet att sökandens konkurrensställning på marknaden skulle ha
kunnat påverkas av att undantag från dessa avgifter beviljats.
- 76.
- WBM innehåller för det andra ett antal undantag som rör grundvattenavgiften: en
lägre avgift för självförsörjande företag (artikel 9 b) och ett undantag från nämnda
avgift för självförsörjande företag med en kapacitet att utvinna vatten som är lägre
eller lika med 10 m3 per timme (artikel 8 a) (nedan i förening kallade lättnader för
självförsörjande företag); ett undantag från avgiften för utvinning av vatten för
irrigation eller bevattning, under förutsättning att denna mängd inte överskrider
100 000 m3 (artikel 8 e), (nedan kallat undantag för irrigation eller bevattning) ett
undantag för sköljningsvatten (artikel 8 h och 10a).
- 77.
- Vad avser lättnaden till förmån för självförsörjande företag har sökanden åberopat
två argument utöver det som redan har granskats och förkastats ovan
(punkterna 67 och 68). Den har gjort gällande att WBM antogs för att påverka den
mängd vatten som distribueras och används. Den har vidare hävdat att lättnaden
till förmån för självförsörjande företag har inneburit att dess inkomster har minskat
avsevärt, då ett flertal företag som vanligtvis får sin vattenförsörjning hos sökanden
har valt att övergå till att själva utvinna vatten. Det föreligger således ett direkt
orsakssamband mellan lättnaden till förmån för självförsörjande företag och den
skada som sökanden har orsakats.
- 78.
- Det första argumentet, som inte har utvecklats ytterligare, förtydligar inte om och
i vilken omfattning sökandens konkurrensställning på marknaden har påverkats av
det stöd som WBM omfattar. Detta argument kan därför inte godtas.
- 79.
- Vad avser det andra argumentet skall det konstateras att de som drar fördel av
lättnaden till förmån för självförsörjande företag är sökandens nuvarande eller
potentiella kunder. Till följd av detta stöd har de uppmuntrats att bli
självförsörjande vad avser deras vattenanvändning. Sökanden har i detta avseende
räknat ut att dess omsättning har minskat med 1 miljon HFL under år 1995 till
följd av att företagen har övergått till att bli självförsörjande företag (sökandens
yttrande med anledning av kommissionens invändning om rättegångshinder, s. 5).
Kommissionen och den nederländska regeringen har inte bestridit denna
bedömning.
- 80.
- Det skall medges att den omständigheten att företagen övergår till att bli
självförsörjande företag, vilket sökanden har styrkt, visar att för sökandens kunder
är det vatten som de själva leder bort en produkt som kan ersätta det vatten som
distribueras av vattenbolagen. Under dessa omständigheter påverkar lättnaden till
förmån för självförsörjande företag direkt vattenmarknadens struktur, på vilken
sökanden är verksam. Den påverkar således sökandens konkurrensställning på
marknaden.
- 81.
- Vad gäller denna lättnad anser därför förstainstansrätten att sökanden utgör berörd
part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget.
- 82.
- Vad vidare avser undantaget för sköljningsvatten har sökanden endast påstått att
detta undantag har samma effekt som lättnaden till förmån för självförsörjande
företag, eftersom sköljvattenkonsumenterna i ett stort antal fall utgörs av
självförsörjande företag.
- 83.
- Detta argument kan inte godtas. Undantaget för sköljningsvatten innebär i själva
verket inte i sig någon uppmuntran för sökandens nuvarande eller potentiella
kunder att övergå till att själva utvinna vatten. Ett företag som införskaffar sitt
vatten från ett vattenbolag kommer att få tillbaka den avgift som det har erlagt för
det grundvatten som det har använt för sköljning av återanvändbara förpackningar
(artikel 10 i WBM). Företaget bär således inte kostnaden för en avgift på
sköljningsvatten. Om företaget i fråga övergår till att bli självförsörjande är
konsekvenserna ur ekonomisk synvinkel desamma. Det kommer inte heller att
betala någon avgift på det vatten som det har lett bort som har använts för
sköljning av återanvändbara förpackningar (artikel 8 h i WBM).
- 84.
- Av detta följer att sökanden inte har visat att undantaget för sköljningsvatten
påverkar sökandens konkurrensställning på marknaden. Därför kan
förstainstansrätten inte godta att den med avseende på detta undantag utgör berörd
part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget.
- 85.
- Vad slutligen avser undantaget för irrigation eller bevattning, kan det faktiskt leda
till att vissa kunder istället övergår till att bli självförsörjande. I motsats till
undantaget för sköljningsvatten föreskrivs det i WBM inte någon möjlighet till att
få tillbaka den avgift som har erlagts då företaget får vatten av ett vattenbolag för
irrigation eller bevattning. Undantaget för irrigation eller bevattning kan således
leda till att vissa företag övergår från att få sin vattenförsörjning hos vattenbolag
till självförsörjning. Detta stöd kan därför, liksom lättnaden till förmån för
självförsörjande företag (se ovan punkt 79-81), påverka sökandens
konkurrensställning på marknaden, vilket innebär att denna med avseende på detta
stöd utgör berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget.
- 86.
- Det skall med stöd av ovanstående fastställas att sökanden utgör berörd part i den
mening som avses i artikel 93.2 i fördraget med avseende på två stöd som
föreskrivs i WBM, det vill säga lättnaden till förmån för självförsörjande företag och
undantaget för irrigation eller bevattning. Sökanden skall därför anses vara direkt
och personligen berörd av det omtvistade beslutet i den mån kommissionen har
förklarat att dessa två stödåtgärder är förenliga med den gemensamma marknaden
utan att denna har inlett förfarandet i artikel 93.2 i fördraget (domarna i de
ovannämnda målen Cook mot kommissionen och Matra mot kommissionen).
- 87.
- Enligt kommissionen och den nederländska regeringen har de två ifrågavarande
stöden i WBM redan godkänts i beslut som kommissionen tidigare har fattat och
som under tiden har vunnit laga kraft. Det skall således prövas om det omtvistade
beslutet är ett rent bekräftande beslut med avseende på huruvida dessa två stöd är
förenliga med den gemensamma marknaden.
B - Frågan om talan skall avvisas i och med att den avser ett beslut som bekräftar
tidigare beslut om att godkänna lättnaden till förmån för självförsörjande företag och
undantaget för irrigation eller bevattning
Parternas argument
- 88.
- Kommissionen och intervenienten har hävdat att talan väcktes för sent. Lättnaden
till förmån för självförsörjande företag har redan godkänts genom kommissionens
beslut av den 25 november 1992, som meddelades den nederländska regeringen i
skrivelse av den 3 december 1992 och som offentliggjordes i sammandrag i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning av den 24 mars 1993 (se ovan
punkterna 3-5). Sökanden har aldrig bestritt detta beslut. Det framgår i detta
avseende av sökandens och VEWIN:s skrivelse av den 16 december 1994, genom
vilken båda dessa ingav klagomål till kommissionen, att sökanden då klagomålet
inlämnades kände till kommissionens skrivelse av den 3 december 1992. I brist på
offentliggörande eller delgivning åligger det den som får vetskap om existensen av
ett ärende som berör denne, exempelvis som i detta fall genom att beslutet i stora
delar offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, att begära den
fullständiga texten inom en rimlig tid (förstainstansrättens dom av den 7 mars 1995
i de förenade målen T-432/93, T-433/93 och T-434/93, Socurte m.fl., REG 1995,
s. II-503, punkt 49). Kommissionen hade för övrigt utgett ett pressmedddelande den
25 november 1992 om beslutet från år 1992 och det redogörs för detta beslut i
kommissionens årsrapport om konkurrenspolitiken. Det framgår för övrigt av
sökandens skrivelse till det nederländska utrikesministeriet av den
23 november 1994 att sökanden vid detta tillfälle redan hade en kopia av
kommissionens skrivelse av den 3 december 1992.
- 89.
- Kommissionen har med avseende på beslutet av den 29 mars 1994, vilket
meddelades den nederländska regeringen genom skrivelse av den 13 april 1994 (se
ovan punkt 7), påpekat att ändringen av WBM offentliggjordes i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning den 4 juni 1994 och att sökanden uppenbarligen
hade tillgång till skrivelsen av den 13 april 1994, eftersom denna bifogades de
skriftliga yttrandena med anledning av kommissionens invändning om
rättegångshinder.
- 90.
- Följaktligen kan sökanden inte väcka förevarande talan då den inte inom
föreskriven tid har väckt talan om ogiltigförklaring av besluten av den
25 november 1992 och den 29 mars 1994, efter att ha haft möjlighet att erhålla
kännedom om dem då de offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella
tidning (domstolens dom av den 9 mars 1994 i mål C-188/92, TWD Textilwerke
Deggendorf, REG 1994, s. I-833; svensk specialutgåva, volym 15).
- 91.
- Kommissionen och den nederländska regeringen har återigen bestridit att det
omtvistade beslutet följer av en helt ny bedömning av WBM. Detta beslut ersätter
således inte det tidigare beslutet av den 25 november 1992. Kommissionen har
understrukit att i enlighet med domstolens dom av den 9 oktober 1984 i de
förenade målen 91/83 och 127/83, Heineken Brouwerijen (REG 1984, s. 3435,
punkt 21), var någon ny bedömning av de undantag från skatter och avgifter som
redan hade godkänts och som var helt skilda från de undantag från skatter och
avgifter som anmäldes den 27 oktober 1994 inte nödvändig med anledning av
denna senare anmälan.
- 92.
- Den har tillagt att även om de godkända åtgärderna inte har genomförts
omedelbart av ifrågavarande medlemsstat, innebär rättssäkerhetsprincipen att det
inte är möjligt att väcka talan mot ett beslut då den tidsfrist om två månader som
föreskrivs i artikel 173 i fördraget har löpt ut, så att den berörda medlemsstaten
kan vara säker på att kunna genomföra den ifrågavarande åtgärden och så att
kommissionen kan avsluta ärendet.
- 93.
- Vad avser sökandens teori att den nederländska regeringens anmälan av förslaget
till WBM den 7 augusti 1992 inte hade egenskapen av ett förslag till stödprogram,
då det nederländska parlamentet inte ännu hade antagit lagförslaget, har
kommissionen och intervenienten understrukit att det inte framgår av lydelsen av
artikel 93.3 i fördraget, i vilken det föreskrivs att planer på att vidta eller ändra
stödåtgärder skall anmälas, att endast slutgiltiga stödåtgärder kan anmälas. Det
framgår för övrigt tydligt av rättspraxis att en medlemsstat kan besluta att ändra ett
förslag till åtgärd som redan har anmälts (domen i det ovannämnda målet
Heineken Brouwerijen).
- 94.
- Slutligen har intervenienten påpekat att beslut av den 25 november 1992 var
motiverat och att sökanden följaktligen inte kan påstå att beslutet var en nullitet
till följd av att det saknades en motivering.
- 95.
- Sökanden anser inte att dess talan skall avvisas enbart av den anledningen att den
inte väckte talan mot de beslut om godkännande som föregick det omtvistade
beslutet. I detta fall utgör endast ett lagförslag som det nederländska parlamentet
har antagit en plan på att vidta stödåtgärder i den mening som avses i artikel 93.3
i fördraget, vilket sedan träder i kraft genom ett kungligt dekret, efter godkännande
från kommissionen. Det ankommer på det nederländska parlamentet att utfärda
en lag i dess slutliga form, vilket innebär att vad som tidigare har anmälts av den
nederländska regeringen saknar betydelse. Endast det nederländska parlamentets
förslag från december 1994 utgör således en plan på att vidta stödåtgärder i den
mening som avses i artikel 93.3 i fördraget. Eftersom de tidigare anmälningarna till
kommissionen inte kunde avse planer i den mening som avses i artikel 93.3 i
fördraget, hade det följaktligen varit för tidigt för sökanden att väcka talan, för det
fall denna hade känt till denna anmälan.
- 96.
- För övrigt innehöll det omtvistade beslutet en helhetsbedömning av samtliga de
stöd som WBM innehöll, på så sätt att de tidigare godkännandena åter bedömdes
med beaktande av nya ändringar. Sökanden har i detta avseende uttryckligen
anmodat kommissionen att företa en helhetsbedömning av WMB, eftersom enligt
rättspraxis för det fall ett planerat stöd ändras före det att det slutligen fastställs,
avser förbudet mot att genomföra åtgärden i artikel 93.3 i fördraget och på samma
gång kommissionens bedömning hela stödprogrammet, däri inbegripet ändringarna,
och inte ändringarna separat (se domen i det ovannämnda målet Heineken
Brouwerijen). En helhetsbedömning av samtliga stödåtgärder som omfattas av
WBM var desto viktigare då det var fråga om et stort antal ändringar av de tidigare
planerna och då de påverkade de stödåtgärder som redan hade godkänts och då
kommissionen under tiden hade anpassat sin bedömning genom att anta
ramprogrammet rörande statligt stöd till skydd av miljön (EGT 1994, C 72, s. 3).
För övrigt framgår det av det omtvistade beslutet att kommissionen faktiskt företog
en helhetsbedömning av ifrågavarande stödåtgärder (s. 8 andra, tredje och sista
stycket och s. 9 femte och sista stycket). Kommissionen förklarade uttryckligen i
detta att den inte såg några skäl att ändra sitt ställningstagande vad avser de
föregående planerna och hänvisade till WBM och inte till ändringarna av denna.
Dessutom begärde kommissionen, efter det att den hade underrättats av sökanden
om att WBM:s lydelse såsom den anmäldes inte motsvarade den lydelse som
slutgiltigt antogs, i skrivelse av den 25 januari 1995 att den nederländska regeringen
skulle sända den slutgiltiga versionen av WBM. Det nederländska parlamentet
godkände slutligen förslaget till WBM i dess helhet och den begränsade sig inte till
att godkänna de ändringar som den nederländska regeringen hade föreslagit.
- 97.
- Sökanden anser att den nederländska regeringen, enligt systematiken i artikel 93
i fördraget och enligt artikel 5 i fördraget, enligt vilken det föreligger en skyldighet
att ärligt bidra till att ändamålet med detta uppfylls, var skyldig att endast anmäla
WBM i dess slutgiltiga lydelse. Den nederländska regeringen hade emellertid
tillämpat ett förfarande som bestod i att den ingav ett antal preliminära planer till
kommissionen. Det var först genom VEWIN:s och sökandens klagomål som
kommissionen underrättades om WBM:s exakta lydelse, vilket ledde till att
kommissionen den 25 januari 1995 begärde att den nederländska regeringen skulle
sända WBM i dess helhet till kommissionen.
- 98.
- Sökanden har i repliken än en gång hänvisat till domen i det ovannämnda målet
Socurte m.fl. mot kommissionen. Den har hävdat att den aldrig har fått kännedom
om någon som helst motivering som berättigade ett godkännande av tidigare
versioner av förslaget till WBM. Den har tillagt att när den i slutet av år 1994 fick
kännedom om de tidigare anmälningarna kontaktade den omedelbart
kommissionen och redogjorde i ett klagomål i detalj skälen till varför den ansåg att
det godkännande som redan hade givits inte på något sätt kunde vara befogat.
- 99.
- De tidigare besluten om godkännande hade vidare inte motiverats på något sätt.
Sökanden hade således varken möjlighet att kontrollera huruvida de var lagenliga
eller att besluta om den avsåg att väcka talan om ogiltigförklaring av dessa beslut.
Det var omöjligt att med stöd av vad som hade offentliggjorts i den Europeiska
gemenskapernas officiella tidning angående de tidigare anmälningarna (EGT 1993,
C 83, s. 3, och EGT 1994, C 153, s. 20) avgöra vem som mottog det anmälda stödet
och vad som motiverade kommissionens beslut att inte invända mot det
ifrågavarande stödet. Kommissionen hade följaktligen inte kunnat förvänta sig att
sökanden skulle väcka talan mot dessa beslut, avseende vilka den varken kände till
dess närmare innehåll eller motivering. I annat fall kommissionen i en sådan
situation kunna utnyttja att den själv har åsidosatt artikel 190 i fördraget, som i
synnerhet syftar till att skydda tredje mans rättigheter. En sådan bristande
motivering leder under alla omständigheter till att dessa beslut skall betraktas
såsom en nullitet eller anses vara absolut ogiltiga.
Förstainstansrättens bedömning
- 100.
- Kommissionens och den nederländska regeringens grund till stöd för yrkandet att
talan skall avvisas kan delas upp i två delar. Kommissionen och den nederländska
regeringen anser för det första att tidsfristen för att väcka talan om ogiltigförklaring
av besluten av den 25 november 1992 och den 29 mars 1994 redan löpt ut då
förevarande talan väcktes och för det andra att det omtvistade beslutet är en ren
bekräftelse av de två senare besluten.
- 101.
- Före det att parternas argument skall granskas, är det lämpligt att lämna en
kronologisk redogörelse av de beslut som kommissionen har fattat med avseende
på de olika stöd som omfattas av WBM.
- 102.
- Kommissionen meddelade den nederländska regeringen i skrivelse av den
3 december 1992 att kommissionen den 25 november 1992 hade fattat beslut
SG(92) D/17278 att inte invända mot de stödåtgärder som omfattades av förslaget
till WBM och som hade anmälts till kommissionen den 7 augusti 1992. Redan i
förslaget till WBM, vilket var föremål för beslut av den 25 november 1992,
föreskrevs en lättnad till förmån för de självförsörjande företagen. Det vill säga ett
undantag för självförsörjande företag med en kapacitet att utvinna vatten som var
lägre eller lika med 10 m3 per timme (artikel 8 a) och en lägre avgift för
självförsörjande företag som överskred denna gräns, vilken då var fastställd till
0,125 HFL per m3 (artikel 9 b). I samma förslag föreskrevs även om ett undantag
för irrigation och bevattning (artikel 8 e).
- 103.
- Den nederländska regeringen anmälde till kommissionen, i enlighet med
artikel 93.3 i fördraget, ett förslag till ändring av WBM genom skrivelse av den
6 december 1993. De föreslagna ändringarna avsåg bland annat
grundvattenavgiftens storlek, som vid denna tidpunkt var fastställd till 0,34 HFL för
vattenbolagen och 0,17 HFL för de självförsörjande företagen (artikel 9).
Kommissionen underrättade i skrivelse av den 13 april 1994 den nederländska
regeringen om sitt beslut av den 29 mars 1994 att inte invända mot de ändringar
av WBM som hade anmälts till denna.
- 104.
- Den nederländska regeringen anmälde i enlighet med artikel 93.3 i fördraget
slutligen förslaget om ändring av WBM i form av införande av en permanent
ändring och två tillfälliga ändringar i skrivelse av den 27 oktober 1994 till
kommissionen. Denna anmälan av den 27 oktober 1994 ledde till att det omtvistade
beslutet fattades. I WBM i dess ändrade lydelse föreskrevs en höjning av
avfallsavgiften från 28,50 HFL till 29,20 HFL per 1 000 kg (artikel 18 i WBM). I
lagen föreskrevs även införande av vissa lättnader i fråga om avgiften på
grundvattenavgiften samt avfallsavgiften, det vill säga undantag för sköljningsvatten
(artikel 8 h och 10a), undantag för avsvärtningsrester (artikel 18a.1) och undantag
för plastavfall för återvinning (artikel 18a.2).
Huruvida om tidsfristen för att väcka talan om ogiltigförklaring av besluten av den
25 november 1992 och den 29 mars 1994 hade löpt ut
- 105.
- Det framgår av ovanstående kronologiska redogörelse av omständigheterna att de
två stöd i WBM i förhållande till vilka sökanden utgör berörd person i den mening
som avses i artikel 93.2 i fördraget, det vill säga lättnaden till förmån för
självförsörjande företag och undantaget för irrigation eller bevattning, redan har
förklarats vara förenliga med den gemensamma marknaden i kommissionens beslut
av den 25 november 1992. En ändring av den lägre avgiften på grundvatten till
förmån för de självförsörjande företagen förklarades för övrigt vara förenlig med
den gemensamma marknaden i beslut av den 29 mars 1994. Detta avsåg avgiften
om 0,17 HFL per m3 (artikel 9) som även förekommer i den slutgiltiga versionen
av den lag som trädde i kraft den 1 januari 1995.
- 106.
- Det skall konstateras att anmälan av den 27 oktober 1994, som ledde till att det
omtvistade beslutet fattades, inte omfattade någon ändring av de två stöden i WBM
i förhållande till vilka sökanden utgör berörd person i den mening som avses i
artikel 93.2 i fördraget.
- 107.
- Såsom sökanden med rätta har påpekat har kommissionen emellertid i det
omtvistade beslutet förklarat att samtliga stödåtgärder, och inte endast de ändringar
som anmäldes den 27 oktober 1994, som omfattas av WBM är förenliga med den
gemensamma marknaden. Den har fastställt (s. 9 sjunde stycket i det omtvistade
beslutet) att de stödåtgärder som avses i WBM ... kan anses vara förenliga med
den gemensamma marknaden med anledning av artikel 92.3 c i EG-fördraget och
artikel 61.3 c i EES-avtalet, eftersom de är förenliga med artikel 3.4 i
ramprogrammet rörande statligt stöd för skydd av miljön.
- 108.
- Före det att förstainstansrätten prövar huruvida det omtvistade beslutet endast
bekräftar besluten av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994 i den mån
det däri fastställs att lättnaden till förmån för självförsörjande företag och
undantaget för irrigation eller bevattning är förenliga med den gemensamma
marknaden, skall det granskas huruvida besluten av den 25 november 1992 och av
den 29 mars 1994 hade blivit slutliga i förhållande till sökanden då förevarande
talan väcktes. Den rättspraxis enligt vilken talan inte kan föras om ett beslut som
enbart utgör en bekräftelse på ett tidigare beslut (domstolens domar av den 25
oktober 1977 i mål 26/76, Metro mot kommissionen, REG 1977, s. 1875, punkt 4;
svensk specialutgåva, volym 3, s. 431, av den 15 december 1988 i de förenade
målen 166/86 och 220/86, Irish Cement Ltd mot kommissionen, REG 1988, s. 6473,
punkt 16, av den 11 januari 1996 i mål C-480/93 P, Zunis Holding m.fl. mot
kommissionen, REG 1996, s. I-1, punkt 14, och förstainstansrättens domar av den
18 september 1997 i de förenade målen T-121/96 och T-151/96, Mutual Aid
Administration Services mot kommissionen REG 1997, s. II-1355, punkt 48, av den
27 november 1997 i mål T-224/95, Tremblay m.fl. mot kommissionen, REG 1997,
s. II-2215, punkt 49, och förstainstansrättens beslut av den 16 mars 1998 i mål
T-235/95, Goldstein mot kommissionen, ännu inte publicerad i rättsfallssamlingen,
punkt 41) är baserad på den omständigheten att redan passerade tidsfrister inte
åter skall börja löpa. Ur denna synvinkel skall en talan mot ett bekräftande beslut
endast avvisas då det bekräftade beslutet är slutgiltigt i förhållande till den berörda
personen, på grund av att talan inte har väckts mot detta beslut inom föreskriven
tidsfrist. För det fall det bekräftade beslutet inte har blivit slutgiltigt, kan den
berörda personen väcka talan mot antingen det bekräftade beslutet, det
bekräftande beslutet eller mot båda besluten (domstolens dom av den 11 maj 1989
i de förenade målen 193/87 och 194/87, Maurissen och Union Syndicale motrevisionsrätten, REG 1989, s. 1045, punkt 26, och förstainstansrättens dom av den
27 oktober 1994 i mål T-64/92, Chavane de Dalmassy m.fl. mot kommissionen,
REGP 1994, s. II-723, punkt 25).
- 109.
- Härav följer att om den tidsfrist som enligt artikel 173 i fördraget gäller för att
väcka talan om ogiltigförklaring av besluten av den 25 november 1992 och av den
29 mars 1994 inte hade löpt ut vid den tidpunkt då förevarande talan väcktes, skall
denna tas upp till sakprövning, trots att det omtvistade beslutet endast är en ren
bekräftelse, då det förklarar att den lättnad som de självförsörjande företagen drar
fördel av samt undantaget för irrigation och bevattning är förenliga med den
gemensamma marknaden.
- 110.
- Det skall erinras om att enligt artikel 173 femte stycket skall en talan om
ogiltigförklaring väckas inom två månader från den dag då åtgärden offentliggjordes
eller delgavs klaganden eller, om så inte skett, från den dag då denne fick
kännedom om åtgärden, allt efter omständigheterna. Denna tidsfrist skall eventuellt
förlängas med en tidsfrist med hänsyn till avstånd i enlighet med artikel 102.2 i
förstainstansrättens rättegångsregler och artikel 1 i bilaga 2 till domstolens
rättegångsregler.
- 111.
- Även om ett beslut vilket förklarar att ett stöd som har anmälts av en medlemsstat
förklaras vara förenligt med den gemensamma marknaden endast har delgivits den
till vilket det är riktat, det vill säga medlemsstaten, och då det inte har
offentliggjorts i sammandrag i Europeiska gemenskapernas den officiella tidning,
kan tredje man väcka talan om ogiltigförklaring av detta vid vilken tidpunkt som
helst. Det framgår av rättspraxis att det åligger den som får kännedom om
existensen av ett ärende som berör denne, att begära den fullständiga texten inom
en rimlig tid. Under detta villkor börjar ovannämnda tvåmånadersfrist inte löpa
förrän från och med den tidpunkt då den berörda parten får en så pass exakt
vetskap om innehållet av och motivet till ärendet i fråga, att denna kan använda
sin talerätt (domen i det ovannämnda målet Socurte m.fl. mot kommissionen,
punkt 49).
- 112.
- Det framgår emellertid av sökandens skrivelse till det nederländska
utrikesministeriet av den 23 november 1994 (bilaga 16 till dupliken) att sökanden
redan vid denna tidpunkt hade en kopia av den skrivelse av den 3 december 1992
genom vilken kommissionen underrättade de nederländska myndigheterna om
beslutet av den 25 november 1992. Sökandens ombud uppger nämligen följande i
denna skrivelse: Jag har redan en kopia av kommissionens skrivelse av den
3 december 1992. Sökanden hade således senast den 23 november 1994 en så
exakt vetskap om innehållet av och motivet till ärendet i fråga, att denna kunde
använda sin rätt att väcka talan.
- 113.
- Av ovanstående följer att den tvåmånadersfrist som föreskrivs i artikel 173 femte
stycket i fördraget samt den sexdagarsfrist med hänsyn till avstånd som följer av
artikel 102.2 i förstainstansrättens rättegångsregler och artikel 1 i bilaga 2 till
domstolens rättegångsregler hade löpt ut vad avser beslutet av den
25 november 1992 då förevarande talan väcktes den 9 oktober 1995.
- 114.
- Det skall vad avser beslutet av den 29 mars 1994 konstateras att det yttrande som
den nederländska regeringen upprättade den 8 februari 1995 inom ramen för
tvisten mellan VEWIN och sökanden (bilaga B till klagomålet av den 17 mars 1995,
bilaga 5 till ansökan) hänvisar kommissionens skrivelse av den 13 april 1994, genom
vilket beslutet av den 29 mars 1994 delgavs den nederländska regeringen, och
förtydligar att detta beslut utgör bilaga 8 till nämnda yttrande (punkt 24). Sökanden
medgav då den under förhandlingen tillfrågades om detta förhållande att den senast
den 8 februari 1995 hade en exakt vetskap om lydelsen av beslutet av den
29 mars 1994. Då förevarande talan väcktes den 9 oktober 1995 hade på så sätt
även tidsfristen för att väcka talan om ogiltigförklaring samt sexdagarsfristen med
hänsyn till avstånd löpt ut vad avser beslutet av den 29 mars 1994.
- 115.
- Sökandens argument att besluten av den 25 november 1992 och av den
29 mars 1994 saknande motivering, som ledde till att den inte kunde bedöma
huruvida det var rimligt att väcka talan om ogiltigförklaring, kan inte godtas. Om
sökanden ansåg att besluten av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994
inte innehöll en tillräcklig motivering, skulle den inom ramen för talan om
ogiltigförklaring av dessa beslut ha kunnat göra gällande att dessa beslut saknade
motivering eller var bristfälligt motiverade, då den omständigheten att det
eventuellt saknas en motivering eller att den eventuellt är bristfällig inte hindrar att
tidsfristen löper ut.
- 116.
- Sökanden kan inte heller dra slutsatsen att besluten av den 25 november 1992 och
av den 29 mars 1994 är behäftade med nullitet på grund av att en motivering
saknas, då den omständigheten att en motivering saknas inte i sig leder till nullitet.
En rättsakt kan endast anses vara behäftade med nullitet då den är behäftad med
ett fel vars omfattning är så uppenbart att det inte kan accepteras av
gemenskapernas rättsordning (domstolens dom av den 15 juni 1994 i mål
C-137/92 P, kommissionen mot BASF m.fl., REG 1994, s. I-2555, punkterna 49
och 50; svensk specialutgåva, volym 15), vilket inte på något sätt är fallet i det
aktuella målet.
- 117.
- Sökanden har även gjort gällande att endast det nederländska parlamentets plan
från december 1994 utgjorde en plan på att vidta stödåtgärder i den mening som
avses i artikel 93.3 i fördraget. Det hade således varit att gå händelserna i förväg
att väcka talan mot besluten av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994
då dessa inte avsåg planer på att vidta stödåtgärder i den mening som avses i
denna senare bestämmelse.
- 118.
- Inte heller detta argument kan godtas. Artikel 93.3 i fördraget föreskriver att
planer på att vidta eller ändra stödåtgärder skall anmälas. Stödåtgärderna skall
således anmälas till kommissionen då de fortfarande befinner sig på
planeringsstadiet, det vill säga före det att de har genomförts och då de fortfarande
kan ändras med anledning av eventuella yttranden från kommissionen. Då det i
artikel 93.3 i fördraget inte anges något formellt kriterium ankommer det på varje
medlemsstat att bestämma i vilket skede i lagstiftningsförfarandet den inger planen
på att vidta stödåtgärder till kommissionen för granskning, naturligtvis under
förutsättning att denna plan inte genomförs före det att kommissionen har förklarat
att stödåtgärden är förenlig med den gemensamma marknaden.
- 119.
- De anmälningar som de nederländska myndigheterna ingav den 7 augusti 1992
respektive den 6 december 1993 avsåg stödåtgärder respektive en ändring av en
stödåtgärd som omfattades av ett lagförslag som hade förelagts det nederländska
parlamentet. De avsåg således planer på att vidta eller ändra stödåtgärder i den
mening som avses i artikel 93.3 i fördraget. Det förfarande som de nederländska
myndigheterna följde, det vill säga att anmäla ett lagförslag om planer på att vidta
stödåtgärder före det att detta formellt sett har antagits av det nationella
parlamentet visar prov på ett samvetsgrant iakttagande av de skyldigheter som det
enligt artikel 93 ankommer på medlemsstaterna att uppfylla, eftersom detta
möjliggör att de stödåtgärder som avses i förslaget, efter ett eventuellt yttrande från
kommissionen, ändras under själva lagstiftningsförfarandet.
- 120.
- Det följer av det ovan anförda att talan inte längre kunde väckas mot besluten av
den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994 då förevarande talan väcktes.
Denna skall således avvisas om det visar sig att det omtvistade beslutet innebär en
ren bekräftelse av besluten av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994 i
den mån det i det omtvistade beslutet förklaras att den lättnad som de
självförsörjande företagen drar fördel av samt undantaget för irrigation och
bevattning är förenliga med den gemensamma marknaden.
Huruvida det omtvistade beslutet endast utgör en bekräftande rättsakt
- 121.
- Kommissionen har i det omtvistade beslutet (s. 9 sjunde stycket) förklarat att de
stödåtgärder som omfattas av WBM är förenliga med den gemensamma
marknaden. Denna förklaring att stödet är förenligt med den gemensamma
marknaden är således inte begränsad till de ändringar av WBM som anmäldes till
kommissionen den 27 oktober 1994. Således uppkommer frågan om det omtvistade
beslutet, i den mån det i detta förklaras att de stödåtgärder som redan godkänts
i besluten av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994 är förenliga med den
gemensamma marknaden, är en ren bekräftelse av dessa, i vilket fall det inte utgör
en rättsakt mot vilken talan kan väckas (se den rättspraxis som citeras ovan under
punkt 108), då ett sådant beslut inte ger de berörda möjlighet att på nytt ta upp
frågan om den bekräftade rättsaktens lagenlighet (domstolens dom av den
22 mars 1961 i de förenade målen 42/59 och 49/59, Snupat mot höga myndigheten,
REG 1961, s. 99 och 146; svensk specialutgåva, volym 1, s. 95, och
förstainstansrättens dom i ovannämnda målet Tremblay m.fl. mot kommissionen,
punkt 49).
- 122.
- Det framgår i detta avseende för det första av det omtvistade beslutet att
kommissionen endast granskade de stödåtgärder som anmäldes den
27 oktober 1994, det vill säga undantagen för sköljningsvatten, avsvärtningsrester
respektive för plastavfall för återvinning. Kommissionen erinrar först (s. 1 andra
stycket i beslutet) att kommissionen den 25 november 1992 hade godkänt det
ursprungliga lagförslag i vilka undantagen förekom. Den begränsar sig sedan (s.
4-6 i beslutet) till att beskriva de tre anmälda undantagen och i den rättsliga
bedömningen (s. 6-10) granskar den huruvida dessa stödåtgärder är förenliga med
den gemensamma marknaden.
- 123.
- Kommissionen har visserligen gjort gällande (s. 9 femte stycket i beslutet) med
anledning av de stödåtgärder som godkändes redan den 25 november 1992, bland
annat lättnaden till förmån för de självförsörjande företagen (i dess lydelse enligt
beslutet av den 29 mars 1994) samt undantaget för irrigation och bevattning, att
den inte anser att det är nödvändigt att ompröva beslutet från år 1992 eftersom
de argument som anförs ovan [i det omtvistade beslutet] även är av relevans för
lagen i dess ursprungliga lydelse.
- 124.
- Detta stycke, placerat i dess sammanhang, kan emellertid inte anses styrka att de
stödåtgärder som redan godkänts genom besluten av den 25 november 1992 och
av den 29 mars 1994 har varit föremål för en ny granskning i det omtvistade
beslutet.
- 125.
- Detta stycke skall förstås som ett svar på sökandens respektive VEWIN:s klagomål
av den 16 december 1994 respektive den 17 mars 1995, i vilka de begärde att
förfarandet i artikel 93.2 i fördraget skulle inledas i fråga om samtliga de
stödåtgärder som föreskrivs i WBM med stöd av att [d]et är fråga om en
övergripande åtgärd ... avseende vilken samtliga avgifter, undantag och lättnader
utgör en invecklad helhet (klagomålet av den 17 mars 1995, punkt 8.4). Det
innebär inte att kommissionen i det omtvistade beslutet företagit en ny granskning
av de stödåtgärder som var föremål för beslutet av den 25 november 1992 och av
den 29 mars 1994, utan det skall tolkas på så sätt att de skäl som har lett
kommissionen till att förklara att ifrågavarande stödåtgärder är förenliga med den
gemensamma marknaden i beslutet av den 25 november 1992 och av den
29 mars 1994 är desamma i det omtvistade beslutet.
- 126.
- Den omständigheten att det omtvistade beslutet innehåller ett svar på en begäran
som har framförts i sökanden klagomål påverkar inte frågan om förevarande talan
kan tas upp till sakprövning.
- 127.
- Det skall i detta avseende erinras om att de beslut som kommissionen fattar i fråga
om statligt stöd även är riktade till de berörda medlemsstaterna då dessa beslut rör
statliga åtgärder som i ett klagomål har angivits vara ett statligt stöd som strider
mot fördraget och kommissionen vägrar att inleda förfarandet i artikel 93.2 då den
anser att de utpekade åtgärderna är förenliga med den gemensamma marknaden
(domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Sytraval, punkt 45).
- 128.
- Då kommissionen som i detta fall i samband med att den granskar nya stödåtgärder
besvarar ett argument eller en begäran som har framförts i ett klagomål med
anledning av specifika stödåtgärder som redan har godkänts, visar en sådan
omständighet inte i sig att kommissionen på nytt har granskat dem. I annat fall
skulle ett företag, enbart genom att inge klagomål mot ett redan godkänt beslut,
kunna förlänga tidsfristen för att väcka talan om ogiltigförklaring av beslutet omgodkännande, för det fall den ännu inte har löpt till ända, eller att på nytt ta upp
frågan, för det fall talan inte kan väckas mot beslutet om godkännande då
klagomålet inges, trots att tidsfristen för att väcka talan enligt artikel 173 i fördraget
utgör tvingande rätt (domen i det ovannämnda målet Mutual Aid Administration
Services mot kommissionen, punkt 38).
- 129.
- Kommissionen var för övrigt inte skyldig att i det omtvistade beslutet ompröva den
lättnaden till förmån för de självförsörjande företagen samt det undantag för
irrigation och bevattning som redan hade godkänts, eftersom de ändringar som
infördes i WBM och som anmäldes till kommissionen den 27 oktober 1994 utgjorde
skilda stödåtgärder som inte kunde påverka kommissionens bedömning av det
ursprungliga förslaget till WBM i besluten av den 25 november 1992 och av den
29 mars 1994 (domen i det ovannämnda målet Heineken Brouwerijen, punkt 21).
- 130.
- Sökanden har i detta avseende för övrigt under förhandlingen som svar på en fråga
från förstainstansrätten medgivit att två av de tre stödåtgärder som anmäldes den
27 oktober 1994, det vill säga undantaget för avsvärtningsrester och undantaget för
återvinning av plastavfall, inte hade något som helst samband med de stödåtgärder
som godkändes genom besluten av den 25 november 1992 och av den
29 mars 1994.
- 131.
- Det är inte rimligt att hävda att undantaget för avsvärtningsrester och undantaget
för återvinning av plastavfall, som avser avgiften för avfall och som är avsedda för
en grupp specifika potentiella mottagare, det vill säga pappers- och
kartongindustrin och industrin för återvinning av plast, kunde påverka effekterna
av lättnaden till förmån för självförsörjande företag och undantaget för irrigation
eller bevattning, som avser grundvattenavgiften, och som gynnar de företag som
själva leder bort vatten.
- 132.
- Med beaktande av att de undantag som avser avgiften för avfall är av annan
karaktär än de undantag som avser grundvatten, är det därför uteslutet att
undantaget för avsvärtningsrester och undantaget för plastavfallet för återvinning,
som anmäldes till kommissionen den 27 oktober 1994, kunde påverka den
bedömning som kommissionen redan hade gjort i besluten av den
25 november 1992 och av den 29 mars 1994 av lättnaden till förmån för
självförsörjande företag och undantaget för irrigation eller bevattning.
- 133.
- Sökanden har likväl hävdat att den tredje stödåtgärd som anmäldes den
27 oktober 1994, det vill säga undantaget för sköljningsvatten, påverkade
bedömningen av lättnaden till förmån för självförsörjande företag. Den har
förklarat att de företag som drar fördel av undantaget för sköljningsvatten ofta är
självförsörjande företag som redan kan utnyttja en lättnad med avseende på
avgiften för grundvatten, vilket förvärrar effekterna av lättnaden till förmån för
självförsörjande företag.
- 134.
- Detta argument kan inte godtas. Det stöd som de självförsörjande företagen drar
fördel av och som godkändes genom besluten av den 25 november 1992 och av den
29 mars 1994 påverkas inte på något sätt av undantaget för sköljningsvatten,
eftersom detta senare undantag är tillämpligt med avseende på allt det grundvatten
som används för sköljning av återanvändbara förpackningar, vare sig detta vatten
kommer från ett vattenbolag eller företaget självt leder bort vatten (se ovan
punkt 83). Undantaget för sköljningsvatten är under dessa omständigheter inte
sådant att det påverkar effekterna av den lättnad som de självförsörjande företagen
drar fördel av samt undantaget för irrigation och bevattning, vilka godkändes i
beslut av den 25 november 1992 och den 29 mars 1994.
- 135.
- För övrigt innebär inte den omständigheten att det nederländska parlamentet den
23 december 1994 antog WBM i dess helhet och inte endast de ändringar som
anmäldes till kommissionen den 27 oktober 1994 att kommissionen med anledning
av denna anmälan åter granskade de stödåtgärder som den redan hade förklarat
vara förenliga med den gemensamma marknaden.
- 136.
- Sökanden kan inte heller finna stöd i den omständigheten att kommissionen i
skrivelse av den 25 januari 1995 anmodade den nederländska regeringen att sända
WBM i dess slutliga lydelse till kommissionen. Den försändelse som kommissionen
mottog innehållande WBM i dess helhet, i den form den hade antagits av det
nederländska parlamentet den 23 december 1994, bekräftade endast för
kommissionen att stödåtgärderna i WBM som anmäldes den 27 oktober 1994
skiljde sig från de stödåtgärder som redan hade godkänts den 25 november 1992
och den 29 mars 1994.
- 137.
- För övrigt innebär den omständigheten att de olika stödåtgärder som har
underställts kommissionens bedömning skiljde sig åt, att de argument som innebär
att de nederländska myndigheterna påstås ha följt ett förfarande som går ut på att
underställa kommissionen ett antal tillfälliga planer inte kan godtas.
- 138.
- Sökanden kan inte heller åberopa den omständigheten att kommissionen före det
att den fattade det omtvistade beslutet hade ändrat bedömningsutrymmet genom
att utfärda ovannämnda ramprogram rörande statligt stöd för skydd av miljön. I
detta program föreskrivs uttryckligen (punkt 4.2) att det inte påverkar
tillämpningen av de program som redan har godkänts vid den tidpunkt då det
offentliggörs. Enligt sökanden var kommissionen skyldig att i samband med att den
fattade beslutet av den 29 mars 1994 och inte i samband med att den fattade det
omtvistade beslutet åter granska de stödåtgärder som redan hade godkänts i
beslutet av den 25 november 1992. I själva verket fattades beslutet av den
29 mars 1994, i vilket ändringarna av de stödåtgärder som godkändes den
25 november 1992 förklarades vara förenliga med den gemensamma marknaden,
efter det att ramprogrammet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas
officiella tidning den 10 mars 1994. Talan kan emellertid inte längre väckas mot
beslutet av den 29 mars 1994 (se ovan punkt 114).
- 139.
- Kommissionen skulle för övrigt, då de stödåtgärder som anmäldes den
27 oktober 1994 skiljer sig från de som redan godkändes den 25 november 1992
och den 29 mars 1994, ha åsidosatt rättsäkerhetsprincipen samt principen om skydd
av berättigade förväntningar om den i det omtvistade beslutet på nytt hade
granskat de redan godkända stödåtgärderna. Det skall i detta avseende
understrykas att de stödåtgärderna i WBM redan hade genomförts av de
nederländska myndigheterna då det omtvistade beslutet fattades. Även om de
senare hade genomfört samtliga stödåtgärder i WBM, däri inbegripet de
stödåtgärder som hade anmälts den 27 oktober 1994 men som ännu inte hade
godkänts, skulle förbudet mot att tillämpa åtgärderna i artikel 93.3 sista meningen
i fördraget likväl inte vara tillämpligt på lättnaden till förmån för de
självförsörjande företagen samt undantaget för irrigation och bevattning, då det är
fråga om skilda stödåtgärder som bedömts vid ett tidigare tillfälle (se domen i det
ovannämnda målet Heineken Brouwerijen, punkt 22).
- 140.
- De två stödåtgärder som föreskrivs i WBM, med avseende på vilka sökanden anses
vara berörd part i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget, hade därför då
det omtvistade beslutet fattades inte endast redan förklarats vara förenliga med den
gemensamma marknaden, utan dessutom genomförts i enlighet med
bestämmelserna i artikel 93.3 sista meningen i fördraget. Kommissionen kunde
under sådana omständigheter endast ha företagit en ny granskning av lättnaden till
förmån för de självförsörjande företagen samt undantaget för irrigation och
bevattning inom ramen för förfarandet i artikel 93.1 i fördraget som avser redan
förekommande stödåtgärderna.
- 141.
- Det följer av det ovan anförda att det omtvistade beslutet skall anses som en ren
bekräftelse av besluten av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994, i den
mån det i detta förklaras att lättnaden till förmån för självförsörjande företag och
undantaget för irrigation eller bevattning är förenliga med den gemensamma
marknaden. Eftersom tidsfristen för att väcka talan om ogiltigförklaring av de två
bekräftade besluten redan hade löpt ut då förevarande talan väcktes, kan denna
inte tas upp till sakprövning i den mån den avser att ifrågasätta kommissionens
bedömning av de två stödåtgärder som redan hade godkänts.
C - De särskilda omständigheter som sökanden har åberopat till stöd för att talan kan
tas upp till sakprövning
- 142.
- Det skall påpekas att sökanden i sin ansökan har framfört ytterligare två argument
som oberoende av frågan om denna är berörd part i den mening som avses i
artikel 93.2 i fördraget berättigar att förevarande talan tas upp till sakprövning.
- 143.
- Sökanden har i första hand understrukit att den ingav ett klagomål till
kommissionen och sedan ett ytterligare klagomål i vilket det omtvistade beslutet
omnämns. Den anser att talan skall tas upp till sakprövning för att skydda de
processrättsliga rättigheter som den kan göra gällande mot kommissionen i
egenskap av klagande. Kommissionen skulle i detta avseende, för det fall det är
fråga om ett förberedande förfarande, då ett klagomål har ingivits som innehåller
allvarliga argument avseende frågan om ett stöd är förenligt med den gemensamma
marknaden, vara skyldig att företa en ingående och opartisk granskning av ärendet.
Då kommissionen har för avsikt att avslå klagomålet skall den bereda klaganden
möjlighet att dessförinnan ta ställning till de uppgifter som den har samlat in och
de slutsatser som den har dragit av dessa (se domstolens dom av den
21 november 1991 i mål C-269/90, Technische Universität München, REG 1991,
s. I-5469; svensk specialutgåva, volym 11, och förstainstansrättens dom av den
18 september 1995 i mål T-49/93, SIDE mot kommissionen, REG 1995, s. II-2501
och domen i de ovannämnda målet Sytraval och Brink's France mot
kommissionen).
- 144.
- Det framgår i själva verket av domstolens rättspraxis att kommissionen inte är
skyldig att höra svarandena under den inledande fasen vid granskningen av stöd,
vilken föreskrivs i artikel 93.3 i fördraget (domen i det ovannämnda målet
kommissionen mot Sytraval, punkt 59). Om kommissionen skulle åläggas att, under
den inledande fas som avses i artikel 93.3, inleda ett kontradiktoriskt förfarande
med klaganden skulle detta kunna leda till diskrepanser mellan det förfarande som
föreskrivs i denna bestämmelse och det som föreskrivs i artikel 93.2 i fördraget
(samma punkt).
- 145.
- Sökandens argument att dennas processrättsliga rättigheter har åsidosatts under det
förberedande förfarandet kan således inte godtas.
- 146.
- Sökanden har för det andra hävdat att för det fall dessa stödåtgärder skulle
genomföras med hjälp av skatter eller avgifter kan de personer och företag som
skall erlägga sådana skatter eller avgifter vid nationell domstol bestrida att de tas
ut eller begära att de återbetalas (se domstolens domar av den 21 november 1991
i mål C-354/90, Fédération nationale du commerce extérieur des produits
alimentaires och Syndicat national des négotiants et transformateurs de saumon,
REG 1991, s. I-5505, punkt 12 och följande punkter; svensk specialutgåva,
volym 11, av den 11 mars 1992 i de förenade målen C-78/90-C-83/90, Compagnie
commerciale de l'Ouest, REG 1992, s. I-1847; av den 11 juni 1992 i de förenade
målen C-149/91 och C-150/91, Sanders Adour och Guyomarc'h Orthez Nutrition
animale, REG 1992, s. I-3899, punkterna 25 och 26; av den 16 december 1992 i mål
C-17/91, Lornoy m.fl., REG 1992, s. I-6523; och av den 16 december 1992 i mål
C-114/91, Claeys, REG 1992, s. I-6559). Denna rättighet skulle vara illusorisk om
de personer som skall erlägga skatt eller avgift inte kunde väcka talan vid
förstainstansrätten mot kommissionens beslut att godkänna det beviljade stödet. I
ett sådant fall skulle kommissionen ha en exklusiv behörighet vad avser
bedömningen av om stödåtgärderna är förenliga med den gemensamma marknaden
och de nationella domstolarna skulle inte ha någon behörighet att kontrollera
kommissionens agerande på detta område. Om förevarande talan inte kan tas upp
till sakprövning skulle därför en granskning av kommissionens beslut att inte inleda
ett formellt förfarande i den mening som avses i artikel 93.2 i fördraget de facto
vara undantagen domstolsprövning.
- 147.
- Det skall erinras om att i detta fall har talan väckts för sent med avseende på de
två stödåtgärderna i WBM i förhållande till vilka sökanden utgör berörd part i den
mening som avses i 93.2 i fördraget. De omständigheter som sökanden haråberopat medför inte att tidsfristen i artikel 173 i fördraget börjar löpa på nytt. Om
den nationella domstolen inte har behörighet att avgöra frågan om ett stöd är
förenligt med den gemensamma marknaden (domstolens dom av den
9 augusti 1994 i mål C-44/93, Namur-Les assurances du crédit, REG 1994, s. I-3829,
punkt 17) kan den för övrigt likväl avgöra huruvida ett beslut fattat av
kommissionen i vilket den förklarar att ett stöd är förenligt med den gemensamma
marknaden är giltigt. Då det endast är domstolen som är behörig att fastställa att
en rättsakt antagen av en av gemenskapens institutioner är ogiltig om detta
kommer i fråga vid en nationell domstol, skall den nationella domstol som anser
att ifrågavarande beslut är ogiltigt begära ett förhandsavgörande enligt artikel 177
i fördraget (domstolens dom av den 22 oktober 1987 i mål 314/85, Foto-Frost,
REG 1987, s. 4199, punkterna 14-17; svensk specialutgåva, volym 9). För det fall
sökandens resonemang skulle följas skulle detta innebära att man medger att varje
talan som väcks vid förstainstansrätten av en fysisk eller juridisk person om
ogiltigförklaring av en rättsakt som har antagits av en av gemenskapernas
institutioner skall tas upp till sakprövning, då de nationella domstolarna inte är
behöriga att själva fastställa att en rättsakt som antagits av en av gemenskapens
institutioner är ogiltig (samma dom, punkt 20). En sådan tolkning skulle innebära
att villkoret att sökanden skall vara personligen berörd i den mening som avses i
artikel 173 fjärde stycket i fördraget skulle komma att sakna all rättslig betydelse.
- 148.
- Därför kan inte heller sökandens sista argument godtas.
D - Allmänna slutsatser
- 149.
- Det framgår av ovanstående att sökanden kan anses som direkt och personligen
berörd av det omtvistade beslutet endast i den mån det i detta fastställs att
lättnaden till förmån för självförsörjande företag och undantaget för irrigation eller
bevattning är förenligt med den gemensamma marknaden. Det omtvistade beslutet,
i den mån dessa två stödåtgärder godkänns i detta, är emellertid en rättsakt som
bekräftar beslutet av den 25 november 1992 och av den 29 mars 1994, vilka inte
har varit föremål för talan som väckts inom föreskriven frist.
- 150.
- Talan skall därför avvisas.
Rättegångskostnader
- 151.
- Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta
rättegångskostnaderna, om detta har yrkats. Eftersom sökanden har tappat målet,
skall denna förpliktas att bära sina rättegångskostnader och kommissionens
rättegångskostnader, i enlighet med kommissionens yrkande.
- 152.
- Enligt artikel 87.4 första stycket i rättegångsreglerna skall de medlemsstater som
har intervenerat bära sina egna rättegångskostnader. Kungariket Nederländerna
skall därför bära sina kostnader.
På dessa grunder beslutar
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN
(fjärde avdelningen i utökad sammansättning)
följande dom:
- 1.
- Talan avvisas.
- 2.
- Sökanden skall bära sina rättegångskostnader, samt ersätta kommissionens
rättegångskostnader.
- 3.
- Kungariket Nederländerna skall bära sina rättegångskostnader.
LindhGarcía-Valdecasas
Lenaerts
Cooke Jaeger
|
Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 16 september 1998.
H. Jung
P. Lindh
Justitiesekreterare
Ordförande