Language of document : ECLI:EU:T:2015:743

Vec T‑624/13

The Tea Board

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu

(ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Obrazová ochranná známka Darjeeling – Skoršie kolektívne slovné a obrazové ochranné známky Spoločenstva DARJEELING – Relatívne dôvody zamietnutia – Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 2. októbra 2015

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Posúdenie pravdepodobnosti zámeny – Úroveň pozornosti verejnosti

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Obrazová ochranná známka Darjeeling – Kolektívne obrazové a slovné ochranné známky DARJEELING

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b)]

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej kolektívnej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Podobnosť medzi dotknutými tovarmi alebo službami – Kritériá posúdenia

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 66 ods. 2 a 3]

4.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Kritériá posúdenia

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b)]

5.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Podobnosť medzi dotknutými tovarmi alebo službami – Kritériá posúdenia

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b)]

6.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej kolektívnej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Kritériá posúdenia

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b)]

7.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Súvislosť medzi ochrannými známkami – Kritériá posúdenia

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

8.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Úroveň pozornosti verejnosti

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

9.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Neoprávnene získaný prospech z rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena skoršej ochrannej známky – Obrazová ochranná známka Darjeeling – Kolektívne obrazové a slovné ochranné známky DARJEELING

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

10.    Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Dobré meno ochrannej známky v členskom štáte alebo v Únii – Pojem – Kritériá posúdenia

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

11.    Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Cieľ – Dôkazy, ktoré má predložiť majiteľ – Nebezpečenstvo budúceho neoprávneného prospechu alebo poškodenia, ktoré nie je len hypotetické

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

12.    Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Poškodenie rozlišovacej spôsobilosti skoršej ochrannej známky – Dôkaz

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

13.    Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Poškodenie dobrého mena skoršej ochrannej známky

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

14.    Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno – Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na tovary alebo služby, ktoré nie sú podobné – Podmienky – Neoprávnene získaný prospech z rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena skoršej ochrannej známky

(Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 5)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 24, 25)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 30, 50, 53, 54)

3.      V súlade s ustanoveniami článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva v spojení s článkom 66 ods. 3 toho istého nariadenia požíva kolektívna ochranná známka Spoločenstva, tak ako každá ochranná známka Spoločenstva, ochranu proti akémukoľvek zásahu, ktorý by vyplýval zo zápisu ochrannej známky Spoločenstva, v prípade ktorej existuje pravdepodobnosť zámeny.

Aj keď základnou funkciou zemepisného označenia je garantovať spotrebiteľom zemepisný pôvod tovarov a osobitné vlastnosti, ktoré sú pre ne charakteristické, uvedené neplatí rovnako v prípade základnej funkcie kolektívnej ochrannej známky Spoločenstva. Skutočnosť, že takáto ochranná známka je tvorená označením, ktoré by mohlo slúžiť na určenie zemepisného pôvodu dotknutých tovarov, nespochybňuje základnú funkciu všetkých kolektívnych ochranných známok tak, ako vyplýva z článku 66 ods. 1 nariadenia č. 207/2009, konkrétne funkciu rozlišovať tovary alebo služby členov združenia, ktoré je majiteľom známky od tovarov alebo služieb iných združení alebo podnikov. Funkcia kolektívnej ochrannej známky Spoločenstva sa preto nemení z dôvodu jej zápisu podľa článku 66 ods. 2 nariadenia č. 207/2009. Konkrétnejšie ide o označenie, ktoré umožňuje odlíšiť tovary alebo služby na základe združenia, ktoré je majiteľom ochrannej známky, a nie na základe zemepisného pôvodu.

Aj keď totiž článok 66 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 zavádza výnimku z článku 7 ods. 1 písm. c) tohto nariadenia prostredníctvom zjemnenia zápisných podmienok a tým, že ochranným známkam opisujúcim pôvod označených tovarov poskytuje možnosť takéhoto zápisu, uvedené nariadenie sa v prípade, ak nie je výslovne ustanovené inak, uplatní v súlade s článkom 66 ods. 3 na všetky kolektívne ochranné známky Spoločenstva vrátane ochranných známok zapísaných na základe jeho článku 66 ods. 2.

Z toho vyplýva, že keďže nijaké ustanovenie patriace do kapitoly nariadenia č. 207/2009 venovanej kolektívnym ochranným známkam neumožňuje prijať záver, že základná funkcia kolektívnych ochranných známok Spoločenstva, vrátane ochranných známok, ktoré sú tvorené údajom, ktorý by mohol slúžiť ako označenie zemepisného pôvodu dotknutých tovarov, by sa líšila od funkcie individuálnych ochranných známok Spoločenstva, je potrebné konštatovať, že táto funkcia tak, ako v prípade individuálnych ochranných známok Spoločenstva spočíva v odlíšení tovarov alebo služieb označených ochrannou známkou na základe osobitného subjektu, od ktorého pochádzajú, a nie na základe ich zemepisného pôvodu.

V prípade, ak v rámci námietkového konania sú kolidujúcimi označeniami na jednej strane kolektívne ochranné známky a na druhej strane individuálne ochranné známky, sa preto porovnanie tovarov a služieb, na ktoré sa vzťahujú, musí uskutočniť podľa rovnakých kritérií ako v prípade, keď sa posudzuje podobnosť alebo zhodnosť tovarov a služieb označených dvomi individuálnymi ochrannými známkami.

(pozri body 35, 41 – 43, 49)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 36, 57, 58, 62)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 37)

6.      Kolektívnej ochrannej známke nemožno poskytnúť silnejšiu ochranu podľa článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva, ak sa v rámci celkového posúdenia existencie pravdepodobnosti zámeny konštatuje, že podobnosť tovarov a služieb nie je dostatočná na to, aby mala za následok takúto pravdepodobnosť. Teda aj keď ide o posúdenie existencie pravdepodobnosti zámeny medzi kolektívnymi ochrannými známkami Spoločenstva a individuálnymi ochrannými známkami Spoločenstva, ani podobnosť kolidujúcich označení nemôže s ohľadom na zásadu vzájomnej závislosti kritérií vyvážiť nedostatok podobnosti medzi tovarom označeným skoršími ochrannými známkami a tovarmi a službami označenými prihlasovanou ochrannou známkou.

(pozri bod 59)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 66 – 68, 87, 88)

8.      Na účely uplatnenia článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva predstavuje definícia príslušnej skupiny verejnosti, z rovnakého dôvodu ako v rámci uplatnenia prvého odseku tohto článku, nevyhnutný prvý krok. Práve s ohľadom na túto verejnosť sa musí posúdiť existencia podobnosti medzi kolidujúcimi označeniami, existencia prípadného dobrého mena skoršej ochrannej známky a napokon existencia súvislosti medzi kolidujúcimi označeniami.

Navyše verejnosť, ktorá sa má zohľadniť na účely posúdenia existencie niektorého zo zásahov uvedených v článku 8 ods. 5 uvedeného nariadenia, sa mení podľa toho, aký druh zásahu namieta majiteľ skoršej ochrannej známky. Príslušnou skupinou verejnosti, na ktorú je potrebné prihliadať v rámci posudzovania, ak ide o neoprávnené využívanie rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena skoršej ochrannej známky, je priemerný spotrebiteľ tovarov a služieb, pre ktoré sa žiada o zápis neskoršej ochrannej známky. Naopak, pokiaľ ide o poškodenie rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena skoršej ochrannej známky, verejnosť, ktorá sa má zohľadniť v rámci posúdenia, musia tvoriť priemerní spotrebitelia tovarov alebo služieb, pre ktoré je táto ochranná známka zapísaná, ktorí sú riadne informovaní a primerane pozorní a obozretní.

(pozri body 70, 71)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 72, 73, 85, 92, 93, 142 – 145)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 75, 81, 82)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 97, 134)

12.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 99 – 102)

13.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 114)

14.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 123 – 125)