Language of document : ECLI:EU:T:2013:470





Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 16. septembra spriedums – Bank Kargoshaei u.c./Padome

(lieta T‑8/11)

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu kodolieroču izplatīšanas novēršanai – Līdzekļu iesaldēšana – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Tiesiskā paļāvība – Pieņemto ierobežojošo pasākumu pārskatīšana – Kļūda vērtējumā – Vienlīdzīga attieksme – Juridiskais pamats – Būtiski procedūras noteikumi – Samērīgums – Īpašumtiesības

1.                     Tiesvedība – Tiesību akti, ar kuriem tiesvedības laikā atceļ un aizstāj apstrīdētos tiesību aktus – Pieteikums par atcelšanas prasījumu pielāgošanu tiesvedības laikā – Termiņš šāda pieteikuma iesniegšanai – Termiņa sākums – Jaunā tiesību akta paziņošanas ieinteresētajām personām datums (LESD 263. panta sestā daļa; Padomes Lēmums 2011/783/KĀDP; Padomes Regulas Nr. 1245/2011 un Nr. 267/2012) (sal. ar 38., 40.–42. punktu)

2.                     Tiesvedība – Lēmums, ar ko tiesvedības laikā aizstāj apstrīdēto lēmumu, kurš starplaikā ir ticis atsaukts – Jauno prasījumu pieļaujamība – Robežas – Hipotētiski tiesību akti, kas vēl nav pieņemti (sal. ar 47. punktu)

3.                     Eiropas Savienības tiesības – Pamattiesības – Piemērojamība personām – Juridiskas personas, kas ir trešo valstu veidojums – Iekļaušana – Trešās valsts atbildība par pamattiesību ievērošanu savā teritorijā – Ietekmes neesamība (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17., 41. un 47. pants) (sal. ar 51., 53.., 55. un 58. pantu)

4.                     Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums paziņot pamatojumu ieinteresētajai personai vienlaicīgi ar viņai nelabvēlīga akta pieņemšanu vai uzreiz pēc tās – Robežas – Savienības un dalībvalstu drošība vai to starptautisko attiecību vadība – Tiesības piekļūt dokumentiem, kas pakļautas prasībai par Padomei iesniegtu pieteikumu šai ziņā (LESD 296. panta otrā daļa; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 24. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 423/2007 15. panta 3. punkts, Regulas Nr. 961/2010 36. panta 3. punkts un Regulas Nr. 267/2012 46. panta 3. punkts) (sal. ar 62.–64., 67., 68., 82., 83. un 89. punktu)

5.                     Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums paziņot apsūdzošus elementus vienlaicīgi ar nelabvēlīgā akta pieņemšanu vai uzreiz pēc tās (sal. ar 69. punktu)

6.                     Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Tiesības uz formālu iepriekšēju uzklausīšanu – Neesamība (Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 24. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 423/2007 15. panta 3. punkts, Regulas Nr. 961/2010 36. panta 3. punkts un Regulas Nr. 267/2012 46. panta 3. punkts) (sal. ar 96. punktu)

7.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Tiesiskuma pārbaude tiesā – Apjoms – Pierādīšanas pienākuma sadale – Lēmums, kurš pamatojas uz dalībvalstu sniegtu informāciju, kas nav paziņojama Savienības tiesai – Nepieļaujamība (Padomes Lēmums 2010/644/KĀDP un 2011/783/KĀDP; Padomes Regulas Nr. 423/2007, Nr. 961/2010 un Nr. 267/2012) (sal. ar 113., 114., 116. un 117. punktu)

8.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Piemērojamība – Trešā valstī nodibinātas iestādes fondi un resursi – Izslēgšana – Robežas – Fondi, ko izmanto pilnībā vai daļēji Savienībā īstenotos komercdarījumos (Padomes Regulas Nr. 423/2007 18. pants, Regulas Nr. 961/2010 39. pants un Regulas Nr. 267/2012 46. pants) (sal. ar 125.–127. punktu)

9.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Juridiskā pamata izvēle – Pamatošanās uz LESD 215. pantu, nevis uz LESD 75. pantu (LESD 75. un 215. pants; Padomes Lēmums 2010/644/KĀDP; Padomes Regula Nr. 961/2010) (sal. ar 154.–157., 160.–168. pantu)

10.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Juridiskā pamata izvēle – Pasākumi, kas pārsniedz Padomes un Apvienoto Nāciju nolemto – Ietekmes neesamība – Samērīguma principa pārkāpuma neesamība (LESD 29. un 215. pants; Padomes Lēmums 2010/413/KĀDP) (sal. ar 163., 175.–177. punktu)

11.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Lēmums, kas pieņemts atbilstoši Līgumam par ES – Padomes pienākums pieņemt ierobežojošus īstenošanas pasākumus – Neesamība (LESD 29. un 215. pants; Padomes Lēmums 2010/413/KĀDP; Padomes Regula Nr. 961/2010) (sal. ar 186., 187. un 190. pantu)

Priekšmets

Pirmkārt, prasība daļēji atcelt Padomes 2010. gada 25. oktobra Lēmumu 2010/644/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (OV L 281, 81. lpp.), Padomes 2010. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 961/2010, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Regulu (EK) Nr. 423/2007 (OV L 281, 1. lpp.), Padomes 2011. gada 1. decembra Lēmumu 2011/783/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP (OV L 319, 71. lpp.), Padomes 2011. gada 1. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1245/2011, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 961/2010 (OV L 319, 11. lpp.), un Padomes 2012. gada 23. marta Regulu (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu un Regulas (ES) Nr. 961/2010 atcelšanu (OV L 88, 1. lpp.) un, otrkārt, prasība atcelt jebkuru turpmāko regulu vai lēmumu, kas būs spēkā pēc mutvārdu procesa noslēguma un ar ko tiks papildināti vai grozīti apstrīdētie tiesību akti

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Eiropas Savienības Padome sedz savus, kā arī atlīdzina Bank Kargoshaei, Bank Melli Iran Investment Company, Bank Melli Iran Printing and Publishing Company, Cement Investment & Development Co., Mazandaran Cement Company, Melli Agro‑chemical Company un Shomal Cement Co tiesāšanās izdevumus;

3)

Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.