Language of document :

Prasība, kas celta 2013. gada 1. martā - Direct Way un Direct Way Worldwide/Parlaments

(lieta T-126/13)

Tiesvedības valoda - franču

Lietas dalībnieki

Prasītāji: Direct Way (Brisele, Beļģija) un Directway Worldwide (Machelen, Beļģija) (pārstāvis - E. Van Nuffel d'Heynsbroeck, advokāts)

Atbildētājs: Eiropas Parlaments

Prasītāju prasījumi:

atzīt prasību par pieņemamu un pamatotu;

līdz ar to

atcelt :

Direct Way grupai ar 2012. gada 3. septembra vēstuli paziņoto nezināma datuma Parlamenta lēmumu atteikties no notiekošas publiskā iepirkuma konkursa procedūras, jo "piedāvājumi, kas iesniegti saistībā ar uzaicinājumu iesniegt piedāvājumu publiskā iepirkuma procedūrā, ir nepieņemami saistībā ar piešķiršanas nosacījumiem, it īpaši saistībā ar piedāvātajām cenām, kas ir pārāk augstas salīdzinājumā ar paziņojumā par līgumu norādīto vērtību";

nezināma datuma Parlamenta lēmumu piemērot sarunu procedūru bez izsludināšanas, lai piešķirtu tiesības slēgt publiskā iepirkuma līgumu, kas paziņota Direct Way grupai ar ielūgumu piedalīties procedūrā, kurš tai paziņots 2012. gada 19. septembrī;

nezināma datuma Parlamenta lēmumu piešķirt konkurējošam pretendentam tiesības slēgt publiskā iepirkuma līgumu, kurš tika paziņots Direct Way grupai ar 2012. gada 21. decembra e-pastu un apstiprināts ar 2013. gada 3. janvāra vēstuli;

-    līdz ar to atzīt par spēkā neesošu līgumu, kas noslēgts starp Parlamentu un s.c.s. TMS Limousines;

-    piespriest Parlamentam samaksāt Direct Way grupai provizorisku summu EUR 199 500 gadā kā zaudējumu atlīdzību;

-    piespriest Parlamentam atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 87. panta 2. punktu.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāji izvirza divus pamatus.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Finanšu regulas 2 101. pants, Finanšu regulas īstenošanas kārtības 127. panta 1. punkta a) apakšpunkts  un vienlīdzības princips, kā arī pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā, jo Parlaments sarunu procedūrā ir piešķīris tiesības noslēgt publiskā iepirkuma līgumu par cenu, kas ir augstāka par to, ko prasītājas bija piedāvājušas sākotnējā uzaicinājumu iesniegt piedāvājumu publiskā iepirkuma procedūrā.

Ar otro pakārtoto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Finanšu regulas īstenošanas kārtības 127. panta 1. punkta a) apakšpunkts un vienlīdzības princips, jo Parlaments ir būtiski grozījis līguma sākotnējos nosacījumus, i) piešķirot tiesības slēgt publiska iepirkuma līgumu par augstāku cenu, kura atzīta par nepieņemamu sākotnējā uzaicinājumu iesniegt piedāvājumu publiskā iepirkuma procedūrā (pirmā daļa), un ii) samazinot sniedzamā apjoma aplēsi salīdzinājumā ar apjomu, kas paziņots sākotnējo līguma nosacījumu ietvaros, tādējādi ietekmējot apspriesto piedāvājumu cenu izvērtējumu (otrā daļa).

____________

1 - Padomes 2002. gada 25. jūnija Regula (EK, Euroatom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam(OV L 248, 1. lpp.).

2 - Komisijas 2002. gada 23. decembra Regula (EK.Euroatom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV L 357, 1. lpp.).