DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling)
11. maj 1999 (1)
»EF-traktatens artikel 30, 34 og 36 (efter ændring nu artikel 28 EF-30 EF) -
frie varebevægelser - forbud mod kvantitative restriktioner og foranstaltninger
med tilsvarende virkning - undtagelser - beskyttelse af dyrs sundhed og liv -
international transport af levende dyr bestemt til slagtning«
I sag C-350/97,
angående en anmodning, som Verwaltungsgerichtshof (Østrig) i medfør af artikel
234 EF (tidligere artikel 177) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
verserende sag,
Wilfried Monsees
mod
Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten,
procesdeltager:
Bundesminister für Wissenschaft und Verkehr,
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel
30, 34 og 36 (efter ændring nu artikel 28 EF-30 EF) samt af andre
fællesskabsretlige bestemmelser om transport af levende dyr bestemt til slagtning,
har
DOMSTOLEN (Femte Afdeling)
sammensat af afdelingsformanden, J.-P. Puissochet, og dommerne J.C. Moitinho de
Almeida, C. Gulmann, D.A.O. Edward og L. Sevón (refererende dommer),
generaladvokat: P. Léger
justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett,
efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
- Wilfried Monsees ved advokat Arnold Köchl, Villach
- den østrigske regering ved kontorchef Wolf Okresek, Forbundskanslerens
Kontor, som befuldmægtiget
- Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Claudia Schmidt,
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget,
på grundlag af retsmøderapporten,
efter at der i retsmødet den 26. november 1998 er afgivet mundtlige indlæg af
Wilfried Monsees ved advokat Arnold Köchl, af den østrigske regering ved
ekspeditionssekretær Christine Pesendorfer, Forbundskanslerens Kontor, som
befuldmægtiget, og af Kommissionen ved Klaus-Dieter Borchardt, Kommissionens
Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget,
og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 17. december
1998,
afsagt følgende
Dom
- 1.
- Ved kendelse af 24. september 1997, indgået til Domstolen den 13. oktober 1997,
har Verwaltungsgerichtshof i henhold til artikel 234 EF (tidligere artikel 177) stillet
et præjudicielt spørgsmål om fortolkningen af EF-traktatens artikel 30, 34 og 36
(efter ændring nu artikel 28 EF-30 EF) samt af andre fællesskabsretlige
bestemmelser om transport af levende dyr bestemt til slagtning.
- 2.
- Dette spørgsmål er blevet rejst under en tvist mellem Wilfried Monsees og
Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten vedrørende anvendelse af
bestemmelser om den maksimale varighed og afstand for transport af levende dyr
bestemt til slagtning.
- 3.
- I henhold til artikel 1, stk. 1, litra a), og stk. 2, litra b), første led, i Rådets direktiv
91/628/EØF af 19. november 1991 om beskyttelse af dyr under transport og om
ændring af direktiv 90/425/EØF og 91/496/EØF (EFT L 340, s. 17) finder direktivet
anvendelse på transport af husdyr af kvægarter over en afstand af højst 50
kilometer regnet fra begyndelsen af transporten af dyrene til bestemmelsesstedet.
- 4.
- Hvad angår de nærmere bestemmelser for transport af kvæg, og navnlig
transportens varighed, bestemmer kapitel 1, punkt 2, litra d), i bilaget til direktiv
91/628, at dyrene under transporten skal vandes og fodres med passende
mellemrum. Disse mellemrum må ikke være på mere end 24 timer, medmindre
særlige forhold nødvendiggør en forlængelse af denne periode med højst 2 timer
af hensyn til dyrene.
- 5.
- Ifølge samme direktivs artikel 13, stk. 1, første led, skulle Kommissionen inden den
1. juli 1992 forelægge sine eventuelle forslag om fastsættelse af den maksimale
transporttid for visse dyrearter. Denne artikels stk. 4 bestemte, at indtil denne
bestemmelse var iværksat, fandt de nationale regler anvendelse under overholdelse
af traktatens almindelige bestemmelser.
- 6.
- Det fremgår af den tredje betragtning til Rådets direktiv 95/29/EF af 29. juni 1995
om ændring af direktiv 91/628 (EFT L 148, s. 52), at »nogle medlemsstater har
fastsat bestemmelser om transporttid, fodrings- og vandingshyppighed, hvileperioder
samt arealkrav; disse bestemmelser er i nogle tilfælde særdeles detaljerede, og de
påberåbes af enkelte medlemsstater for at begrænse handelen med levende dyr ...«.
- 7.
- Det anføres i den fjerde betragtning til samme direktiv, at »for at fjerne de
tekniske hindringer for handelen med levende dyr, og for at de pågældende
markedsordninger kan fungere efter hensigten, samtidig med at de pågældende dyr
sikres tilfredsstillende beskyttelse, bør der med henblik på det indre marked
foretages ændringer i direktiv 91/628/EØF for at harmonisere køretid, fodrings- og
vandingshyppighed, hvileperioder samt arealkrav, for så vidt angår bestemte
dyrearter«.
- 8.
- Ved direktiv 95/29 indsættes der i artikel 3, stk. 1 i direktiv 91/628 et nyt litra aa).
Ifølge dette litras andet led skal medlemsstaterne drage omsorg for, at »køretiden
og hvileperioderne samt fodrings- og vandringshyppigheden for visse typer dyr ...
er i overensstemmelse med dem, der er fastsat i ... kapital VII ...« i bilaget til
sidstnævnte direktiv.
- 9.
- I dette bilag, som suppleret ved direktiv 95/29, fastsættes der bl.a. i kapital VII,
punkt 1 og 2, den maksimale forsendelsestid ad landevej, der er tilladt for kvæg,
og som ikke må overstige otte timer.
- 10.
- Punkt 3 tillader dog en forlængelse af denne forsendelsestid, når transportmidlet
opfylder en række supplerende betingelser. I så fald skal dyrene i henhold til
samme kapitels punkt 4, litra d), »efter 14 timers transport have en hvileperiode
på mindst en time, hvor de fodres og vandes. Efter denne hvileperiode kan de
transporteres i endnu 14 timer«.
- 11.
- I henhold til punkt 8 kan disse forsendelsestider »af hensyn til dyrene forlænges
med to timer, navnlig hvis bestemmelsesstedet ligger i nærheden«.
- 12.
- Ifølge punkt 9 kan medlemsstaterne endelig »fastsætte en maksimal transporttid
på otte timer, der ikke kan forlænges, for transport af slagtedyr, der foretages
udelukkende fra et afrejsested til et bestemmelsessted, der begge er beliggende på
medlemsstatens eget område«.
- 13.
- Ifølge artikel 2, stk. 1, første afsnit, i direktiv 95/29 skal medlemsstaterne sætte de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette
direktiv senest den 31. december 1996. De har dog en yderligere frist indtil den 31.
december 1997 til at gennemføre visse bestemmelser.
- 14.
- Hvad angå de østrigske bestemmelser, bestemmer § 5, stk. 1 og 2, i
Tiertransportgesetz-Straße (lov om transport af dyr ad landevej, BGBl nr. 411/1994,
herefter »TGSt«) om transportens gennemførelse:
»Vejtransport af dyr skal gennemføres ad den korteste, transportmæssigt
sædvanlige, veterinærmedicinsk forsvarlige og efter færdselslovgivningen lovlige rute
...
Slagtedyrstransporter må kun foretages til det nærmeste egnede indenlandske
slagteri; hvis en samlet transporttid på 6 timer og en afstand på 130 kilometer
under overholdelse af færdselslovgivningens bestemmelser ikke overskrides, må en
slagtedyrstransport under alle omstændigheder gennemføres. Herved tages det antal
kilometer, der faktisk er tilbagelagt på motorvej, kun i betragtning med halvdelen
ved beregningen af afstanden.«
- 15.
- Ifølge TGSt § 16, stk. 3, punkt 4, straffes den, der gennemfører eller lader
gennemføre en dyretransport, der er i strid med samme lov § 5, stk. 1 eller 2, med
en af forvaltningsmyndighederne fastsat bøde fra 10 000 ATS til, 50 000 ATS.
- 16.
- Wilfried Monsees, der er fragtfører, er tiltalt for at have overtrådt denne lovgivning.
Det fremgår af forelæggelseskendelsen, at han havde påbegyndt kørslen kl. 11 den
23. august 1995 i Breitenwisch i Tyskland, efter at have lastet 31 tyre med Istanbul
i Tyrkiet som bestemmelsessted, og havde fortsat sin kørsel, indtil han dagen efter
kl. 10.15 blev kontrolleret af toldmyndighederne ved grænseovergangen Arnoldstein
ved den østrigsk-italienske grænse. På dette tidspunkt udgjorde den samlede
transporttid 23 timer og 15 minutter og den samlede tilbagelagte afstand over 300
kilometer.
- 17.
- Da Wilfried Monsees ikke havde ført de transporterede dyr til det nærmeste
egnede slagteri i Østrig, men havde fortsat transporten, uden at have tilladelse
hertil, ud over den maksimale varighed og afstand, der er fastsat i TGSt's § 5, stk.
2, blev han ved en forvaltningsafgørelse om straf (»Straferkenntnis«) af 9. januar
1996 idømt en bøde med forvaltningsstraf. Han indbragte forgæves denne afgørelse
for Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten, der traf afgørelse den 26. juni
1996.
- 18.
- Wilfried Monsees har herefter indbragt sagen for Verwaltungsgerichtshof og har
herunder gjort gældende, at transportens internationale karakter var til hinder for
anvendelse af den nationale lovgivning, som havde til følge, at enhver transport af
tyre hidrørende fra Tyskland og med bestemmelsessted i Østen blev forhindret,
medmindre man erkendte, at denne nødvendigvis skulle standse ved det nærmeste
egnede slagteri på østrigsk område.
- 19.
- Da Verwaltungsgerichtshof er af den opfattelse, at tvistens afgørelse afhænger af
fortolkningen af fællesskabsretten, har den udsat sagen og stillet Domstolen
følgende præjudicielle spørgsmål:
»Skal EF-traktatens artikel 30-36 (bestemmelser om frie varebevægelser) og
gældende fællesskabsrets øvrige bestemmelser fortolkes således, at de er til hinder
for, at en medlemsstat begrænser transport af slagtedyr således, at transporter af
slagtedyr kun må foretages til det nærmeste egnede indenlandske slagteri, og at en
transport af slagtedyr under alle omstændigheder kun må gennemføres, når der
ikke overskrides en samlet transporttid på seks timer og en afstand på 130
kilometer under overholdelse af færdselslovgivningens bestemmelser, hvorved det
antal kilometer, der faktisk er tilbagelagt på motorvej, kun medregnes for
halvdelens vedkommende ved beregningen af afstanden?«
- 20.
- Wilfried Monsees har anført, at TGSt's § 5, stk. 2, er en foranstaltning med
tilsvarende virkning som en kvantitativ restriktion i traktatens artikel 30's forstand.
Han har gjort gældende, at den østrigske lovgivning som følge af udstedelsen af
direktiverne 91/628 og 95/29 ikke kan være berettiget på grundlag af traktatens
artikel 36. Selv hvis det antages, at den er det af hensyn til beskyttelse af dyrs
sundhed, opfylder den ikke det kriterium om proportionalitet, der er fastsat i artikel
36, når der findes alternative, mindre indgribende foranstaltninger. Han har
endvidere anført, at TGSt, således som det fremgår af dens motiver, også havde til
formål at reducere landevejstrafikken og således tog sigte på trafikanternes
sikkerhed. Han har endelig hævdet, at disse bestemmelser er et middel til vilkårlig
forskelsbehandling, da de begunstiger eksport af dyr til slagtning hidrørende fra
Østrig, som kan forlade området inden for de i TGSt fastsatte grænser, mens
bestemmelserne forhindrer transit af dyr hidrørende fra og med bestemmelsessted
i andre medlemsstater eller tredjelande.
- 21.
- Den østrigske regering har anført, at selv hvis TGSt's § 5, stk. 2, er en
foranstaltning med tilsvarende virkning som en kvantitativ restriktion i traktatens
artikel 30's forstand, er den berettiget i henhold til samme traktats artikel 36 af
formålet, nemlig at beskytte dyrs sundhed. Direktiv 95/29 fandt endnu ikke
anvendelse på tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen, og den
østrigske lovgivning skal derfor undersøges alene i forhold til artikel 36. Regeringen
har anført, at TGSt's § 5, stk. 2, er nødvendig for at undgå, at dyr behandles dårligt,
når de transporteres ad landevej. Den har gjort gældende, at foranstaltningen
opfylder kriteriet om proportionalitet, da de forskrevne afstande svarer til
gennemsnitsvurderinger, og da sanktionerne står i rimeligt forhold til overtrædelsen,
fordi dyrene aldrig bliver beslaglagt til skade for fragtføreren. Den har endelig
anført, at den i hovedsagen anfægtede bestemmelse ikke skaber nogen
forskelsbehandling, da der ikke sondres mellem dyr til slagtning, alt efter om de
hidrører fra Østrig eller fra andre medlemsstater.
- 22.
- Kommissionen har anført, at TGSt's § 5, stk. 2, er en foranstaltning med tilsvarende
virkning som en kvantitativ restriktion i traktatens artikel 30's forstand, som ikke
kan være berettiget af hensyn til dyrs sundhed i henhold til samme traktats artikel
36. Den i hovedsagen omhandlede bestemmelse står nemlig ikke i rimeligt forholdtil det forfulgte formål, da den er ensbetydende med, at det gøres umuligt at
gennemføre internationale transporter af slagtedyr og samtidig varetage disses
sundhed. Kommissionen har desuden hævdet, at der må henses til direktiv 95/29
ved afgørelsen af, hvad der kan anses for at stå i rimeligt forhold til det forfulgte
formål.
- 23.
- Det bemærkes, at TGSt's § 5, stk. 2 - for så vidt som den fastsætter kort maksimal
varighed og afstand for transport af slagtedyr og desuden bestemmer, at enhver
transport af denne art skal standse på det nationale område ved det nærmeste
egnede slagteri, for at dyrene kan blive slagtet - udgør en hindring for
internationale transporter, både for så vidt angår de transporter, som er bestemt
for eller hidrører fra østrigsk område, som transporter, der går gennem dette
område. Denne bestemmelse udgør derfor en foranstaltning med tilsvarende
virkning som en kvantitativ restriktion, både for indførsel og udførsel, som er
forbudt ved traktatens artikel 30 og 34.
- 24.
- Inden der tages stilling til, om foranstaltningen kan være berettiget af sit formål,
nemlig beskyttelse af dyrs sundhed i traktatens artikel 36's forstand, skal det først
undersøges, om der fandtes harmoniseringsdirektiver på området. Selv om det
nemlig med hjemmel i traktatens artikel 36 er muligt at opretholde begrænsninger
for de frie varebevægelser, som er begrundet i hensynet til beskyttelsen af dyrs
sundhed og liv, der er anerkendt som et grundlæggende krav i fællesskabsretten,
er dette imidlertid ikke muligt, såfremt der i fællesskabsdirektiver foreskrives
harmonisering af de foranstaltninger, der er nødvendige for at virkeliggøre det
særlige mål, som ellers kunne forfølges med hjemmel i artikel 36 (dom af 23.5.1996,
sag C-5/94, Hedley Lomas, Sml. I, s. 2553, præmis 18).
- 25.
- Med hensyn til direktiv 91/628 bemærkes, at dets ordlyd ikke foreskriver nogen
begrænsning af varigheden eller af afstanden for transporter ad landevej af levende
dyr. Direktivets artikel 13, stk. 1, bestemmer alene, at Kommissionen inden den 1.
juli 1992 skal forelægge en rapport, der bl.a. behandler dette spørgsmål, samt at
denne institution kan stille forslag.
- 26.
- Hvad angår direktiv 95/29, indeholder det derimod et vist antal præcise
bestemmelser om transportens maksimale varighed og betingelser om, hvor hyppigt
dyrene skal fodres og vandes, om den mindste hvileperiode og om lastetæthed.
- 27.
- Selv om dette direktiv imidlertid blev udstedt før de faktiske omstændigheder i
hovedsagen, var gennemførelsesfristen endnu ikke udløbet, idet medlemsstaterne
i princippet havde en frist indtil den 31. december 1996 til at efterkomme
direktivet. Det skal derfor bemærkes, at indtil sidstnævnte dato kunne en
medlemsstat påberåbe sig traktatens artikel 36 som grundlag for at opretholde
restriktioner for de frie varebevægelser, der var begrundet i hensyn til beskyttelse
af dyrs sundhed og liv.
- 28.
- På denne baggrund må det undersøges, om de nationale bestemmelser var egnede
til at virkeliggøre formålet, nemlig beskyttelse af dyrs sundhed, og ikke gik ud over,
hvad der var nødvendigt for at virkeliggøre dette (jf. i denne retning dom af
12.11.1996, sag C-84/94, Det Forenede Kongerige mod Rådet, Sml. I, s. 5755,
præmis 57).
- 29.
- TGSt's § 5, stk. 2, har faktisk den virkning, at enhver transit på østrigsk område af
international vejtransport af dyr bestemt til slagtning næsten umuliggøres.
- 30.
- Desuden bemærkes, at der kunne tænkes foranstaltninger, som var egnede til at
opnå formålet, nemlig beskyttelse af dyrs sundhed, og som var mindre indgribende
for de frie varebevægelser, hvilket bestemmelserne i direktiv 95/29 viser.
- 31.
- Under hensyn til det anførte skal det forelagte spørgsmål besvares med, at
traktatens artikel 30-36 skal fortolkes således, at de er til hinder for, at en
medlemsstat begrænser landevejstransport af slagtedyr ved at foreskrive, at sådanne
former for transport dels kun må foretages til det nærmeste egnede indenlandske
slagteri, dels på sådanne betingelser, at den samlede transporttid ikke må
overskride seks timer og den tilbagelagte afstand ikke må overskride 130 kilometer
under overholdelse af færdselslovgivningens bestemmelser, hvorved det antal
kilometer, der faktisk er tilbagelagt på motorvej, kun medregnes for halvdelens
vedkommende ved beregningen af afstanden.
Sagens omkostninger
- 32.
- De udgifter, der er afholdt af den østrigske regering og af Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke
erstattes. Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den
sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om
sagens omkostninger.
På grundlag af disse præmisser
kender
DOMSTOLEN (Femte Afdeling)
vedrørende det spørgsmål, der er forelagt af Verwaltungsgerichtshof ved kendelse
af 24. september 1997, for ret:
EF-traktatens artikel 30, 34 og 36 (efter ændring nu artikel 28 EF-30 EF) skal
fortolkes således, at de er til hinder for, at en medlemsstat begrænser
landevejstransport af slagtedyr ved at foreskrive, at sådanne former for transport
dels kun må foretages til det nærmeste egnede indenlandske slagteri, dels på
sådanne betingelser, at den samlede transporttid ikke må overskride seks timer og
den tilbagelagte afstand ikke må overskride 130 kilometer under overholdelse af
færdselslovgivningens bestemmelser, hvorved det antal kilometer, der faktisk er
tilbagelagt på motorvej, kun medregnes for halvdelens vedkommende ved
beregningen af afstanden.
Puissochet Moitinho de Almeida
Gulmann
Edward Sevón
|
Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 11. maj 1999.
R. Grass
J.-P. Puissochet
Justitssekretær
Formand for Femte Afdeling