YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
11 päivänä toukokuuta 1999 (1)
EY:n perustamissopimuksen 30, 34 ja 36 artikla (joista on muutettuna tullut 28
EY30 EY artikla) Tavaroiden vapaa liikkuvuus Määrällisten rajoitusten ja
vaikutukseltaan vastaavien toimenpiteiden kielto Poikkeukset kiellosta
Eläinten terveyden ja elämän suojeleminen Teurastettavaksi tarkoitettujen
elävien eläinten kansainväliset kuljetukset
Asiassa C-350/97,
jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on saattanut 234 EY artiklan (aiempi 177
artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
Wilfried Monsees
vastaan
Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten,
Bundesminister für Wissenschaft und Verkehr in osallistuessa asian käsittelyyn,
ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 30, 34 ja 36 artiklan (joista on
muutettuna tullut 28 EY30 EY artikla) tulkinnasta sekä sellaisten yhteisön
oikeuden säännösten tulkinnasta, jotka koskevat teurastettavaksi tarkoitettujen
elävien eläinten kansainvälisiä kuljetuksia,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J.-P. Puissochet sekä tuomarit
J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, D. A. O. Edward ja L. Sevón (esittelevä
tuomari),
julkisasiamies: P. Léger,
kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett,
ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
Monsees, edustajanaan asianajaja Arnold Köchl, Villach,
Itävallan hallitus, asiamiehenään kanslerinviraston osastopäällikkö
Wolf Okresek,
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellisen yksikön
virkamies Claudia Schmidt,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan Monseesin, edustajanaan Arnold Köchl, Itävallan hallituksen,
asiamiehenään kanslerinviraston ylitarkastaja Christine Pesendorfer, ja komission,
asiamiehenään oikeudellisen yksikön virkamies Klaus-Dieter Borchardt, 26.11.1998
pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
kuultuaan julkisasiamiehen 17.12.1998 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- Verwaltungsgerichtshof on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle 24.9.1997
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 13.10.1997,
234 EY artiklan (aiempi 177 artikla) nojalla ennakkoratkaisukysymyksen EY:n
perustamissopimuksen 30, 34 ja 36 artiklan (joista on muutettuna tullut 28 EY30
EY artikla) tulkinnasta sekä sellaisten yhteisön oikeuden säännösten tulkinnasta,
jotka koskevat teurastettavaksi tarkoitettujen elävien eläinten kuljetuksia.
- 2.
- Tämä kysymys on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Monsees ja
Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten (Kärntenin osavaltion riippumaton
hallintoviranomainen) ja jossa on kyse teurastettavaksi tarkoitettujen elävien
eläinten kuljetusten enimmäiskestosta ja -matkasta.
- 3.
- Eläinten suojelemisesta kuljetuksen aikana ja direktiivien 90/425/ETY ja
91/496/ETY muuttamisesta 19 päivänä marraskuuta 1991 annetun neuvoston
direktiivin 91/628/ETY (EYVL L 340, s. 17) 1 artiklan 1 kohdan a alakohdan
mukaan tätä direktiiviä sovelletaan naudansukuisten kotieläinten 50 kilometriä
pidempiin kuljetuksiin kuljetuksen aloittamisesta määränpäähän asti.
- 4.
- Direktiivin 91/628/ETY liitteessä olevan I luvun 2 kohdan d alakohdassa säädetään
nautojen kuljetusten toteuttamisesta ja erityisesti kuljetuksen kestosta, että
kuljetuksen aikana eläimet on juotettava ja niiden on saatava niille sopivaa ruokaa
asianmukaisin väliajoin. Juotto- ja ruokinta-aikojen välillä saa kulua korkeintaan 24
tuntia, paitsi jos tätä aikaa on erityisten syiden takia pidennettävä korkeintaan
kahdella tunnilla eläinten vuoksi.
- 5.
- Saman direktiivin 13 artiklan 1 kohdan mukaan komission oli 1.7.1992 mennessä
annettava mahdolliset ehdotuksensa tietynlaisten eläinten kuljetusten
enimmäiskestosta. Tämän kohdan täytäntöönpanoa odoteltaessa sovellettiin 13
artiklan 4 kohdan mukaan asiaa koskevia kansallisia oikeussääntöjä
perustamissopimuksen yleisiä määräyksiä noudattaen.
- 6.
- Direktiivin 91/628/ETY muuttamisesta 29.6.1995 annetun neuvoston direktiivin
95/29/EY (EYVL L 148, s. 52) kolmannessa perustelukappaleessa todetaan, että
jäsenvaltiot ovat säännelleet kuljetusten kestoa, eläinten ruokinnan ja juottamisen
määräaikoja, lepojaksoja ja tilavaatimuksia; tämä sääntely on tietyissä tapauksissa
hyvin yksityiskohtaista, ja jotkut jäsenvaltiot käyttävät sitä elävien eläinten yhteisön
sisäisen kaupan rajoittamiseksi .
- 7.
- Direktiivin neljännessä perustelukappaleessa todetaan, että elävien eläinten
kaupan teknisten esteiden poistamiseksi sekä kyseisten markkinajärjestelyjen
moitteettoman toiminnan mahdollistamiseksi siten, että samalla varmistetaan
kyseisten eläinten suojelemisen riittävä taso, olisi sisämarkkinoita varten muutettava
direktiivissä 91/628/ETY vahvistettuja sääntöjä kuljetusten keston, eläinten
ruokinnan ja juottamisen määräaikojen, lepojaksojen ja tilavaatimusten
yhdenmukaistamiseksi tietynlaisten eläinten osalta.
- 8.
- Direktiivillä 95/29/EY direktiivin 91/628/ETY 3 artiklan 1 kohtaan lisättiin aa
alakohta. Tämän alakohdan toisen luetelmakohdan mukaan jäsenvaltiot valvovat,
että kuljetusaikojen ja lepojaksojen kestot sekä tietynlaisten eläinten ruokinnan ja
juottamisen määräajat ovat vähintään [direktiivin] liitteessä olevassa VII luvussa
sanotun mukaiset .
- 9.
- Tässä liitteessä olevan VII luvun 1 ja 2 kohdassa, sellaisena kuin tämä liite on
täydennettynä direktiivillä 95/29/EY, säädetään muun muassa naudansukuisten
eläinten maantiekuljetusten enimmäiskestosta, joka on kahdeksan tuntia.
- 10.
- Luvun 3 kohdassa mahdollistetaan kuitenkin tämän enimmäiskeston pidentäminen,
jos kuljetuksessa käytetty kulkuneuvo täyttää tietyt lisävaatimukset. Tämän tilanteen
osalta luvun 4 kohdan d alakohdassa säädetään seuraavaa: Nautojen on saatava
levätä riittävästi, vähintään 1 tunnin ajan 14 tunnin kuljetuksen jälkeen, erityisesti
juottamista ja tarpeen vaatiessa ruokkimista varten. Tämän levon jälkeen kuljetusta
voidaan jatkaa 14 tuntia.
- 11.
- Luvun 8 kohdan mukaan näitä matkan kestoja voidaan pidentää 2 tunnilla
eläinten vuoksi, erityisesti jos kuljetuksen määränpää on lähellä.
- 12.
- Luvun 9 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat määrätä teurastettavaksi tarkoitettujen
eläinten kuljetuksille kahdeksan tunnin enimmäiskeston, jota ei voi uusia, kun
kuljetukset tehdään yksinomaan niiden omalla alueella sijaitsevasta lähtöpisteestä
niiden omalla alueella sijaitsevaan määränpäähän .
- 13.
- Direktiivin 95/29/EY 2 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan
jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät
säännökset ja määräykset voimaan 31.12.1996 mennessä. Joidenkin säännösten ja
määräysten osalta niille on kuitenkin annettu 31.12.1997 asti lisäaikaa
täytäntöönpanoa varten.
- 14.
- Itävallan lainsäädännöstä on todettava, että TiertransportgesetzStraßen (laki eläinten
maantiekuljetuksista, BGBl. nro 411/1994, jäljempänä TGSt) 5 §:n 1 ja 2
momentissa säädetään kuljetuksen toteuttamisesta seuraavaa:
Eläinten maantiekuljetus on toteutettava mahdollisimman lyhyttä liikennöityä
reittiä käyttäen, joka on eläinlääketieteelliseltä kannalta hyväksyttävä ja moottoriajoneuvo- ja tieliikennesäännösten mukainen.
Teurastettavaksi tarkoitetut eläimet on kuljetettava lähimpään soveliaaseen valtion
alueella sijaitsevaan teurastamoon; teurastettavaksi tarkoitettujen eläinten kuljetus
saadaan kuitenkin joka tapauksessa suorittaa, jos moottoriajoneuvo- ja
tieliikennesäännöksiä noudattaen kuljetuksen enimmäiskesto on kuusi tuntia ja
enimmäismatka on 130 kilometriä. Moottoritiellä tosiasiallisesti ajetut kilometrit
otetaan matkan pituutta laskettaessa huomioon vain puolella niiden määrästä.
- 15.
- TGSt:n 16 §:n 3 momentin 4 kohdan mukaan se, joka suorittaa tai suorituttaa
eläinkuljetuksen tämän lain 5 §:n 1 tai 2 momentin vastaisesti, syyllistyy tekoon,
josta määrätään hallinnollisena seuraamuksena sakkoa 10 00050 000 Itävallan
shillinkiä (ATS).
- 16.
- Autonkuljettaja Monseesia syytetään tämän lainsäädännön rikkomisesta.
Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, että hän aloitti ajon 23.8.1995 kello 11
Breitenwischistä Saksasta lastattuaan kuormaan 31 Istanbuliin Turkkiin vietävää
nautaa ja jatkoi matkaa siihen asti, kunnes tulliviranomaiset pysäyttivät hänet
seuraavana päivänä kello 10.15 tarkastusta varten Itävallan ja Italian välisellä raja-asemalla Arnoldsteinissa. Tähän mennessä kuljetus oli kestänyt 23 tuntia ja 15
minuuttia ja ajettu kokonaismatka oli yli 300 kilometriä.
- 17.
- Koska Monsees ei ollut vienyt kuljetettavia eläimiä lähimpään soveliaaseen
Itävallassa sijaitsevaan teurastamoon vaan oli jatkanut kuljetusta ilman lupaa
pidemmän ajan ja matkan kuin TGSt:n 5 §:n 2 momentissa säädetyt enimmäiskesto
ja -matka, hänet määrättiin 9.1.1996 tehdyllä rikosoikeudellisluonteisella
hallintopäätöksellä (Straferkenntnis) maksamaan sakkoa tai vaihtoehtoisesti
suorittamaan muuntorangaistus. Tästä päätöksestä tehty valitus Unabhängiger
Verwaltungssenat für Kärnteniin hylättiin 26.6.1996.
- 18.
- Monsees valitti Verwaltungsgerichtshofiin väittäen, että kuljetuksen kansainvälinen
luonne estää sellaisen kansallisen lainsäädännön soveltamisen, jonka takia Saksasta
lähtöisin olevien, itään kuljetettavien nautojen kuljetus estyy ja jonka mukaan
ainoana vaihtoehtona on väistämättä kuljetuksen päättäminen lähimpään
soveliaaseen Itävallan alueella sijaitsevaan teurastamoon.
- 19.
- Verwaltungsgerictshof katsoi, että sen käsiteltävänä olevan asian ratkaisu riippuu
yhteisön oikeuden tulkinnasta, joten se päätti lykätä asian käsittelyä esittääkseen
yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan kysymyksen:
Onko EY:n perustamissopimuksen 3036 artiklaa (tavaroiden vapaata liikkuvuutta
koskevat määräykset) ja muita yhteisön oikeuden voimassa olevia säännöksiä
tulkittava niin, että niillä estetään jäsenvaltiota rajoittamasta teurastettavaksi
tarkoitettujen elävien eläinten kuljetuksia siten, että tällaiset kuljetukset on
suoritettava lähimpään soveliaaseen valtion alueella sijaitsevaan teurastamoon ja
että tällainen kuljetus saadaan joka tapauksessa suorittaa ainoastaan, jos
moottoriajoneuvo- ja tieliikennesäännöksiä noudattaen kuljetuksen enimmäiskesto
on kuusi tuntia ja enimmäismatka on 130 kilometriä, jolloin moottoritiellä
tosiasiallisesti ajetut kilometrit otetaan matkan pituutta laskettaessa huomioon vain
puolella niiden määrästä?
- 20.
- Monsees väittää, että TGSt:n 5 §:n 2 momentti on perustamissopimuksen 30
artiklassa tarkoitettu määrällisiä rajoituksia vaikutukseltaan vastaava toimenpide.
Hän väittää, että direktiivien 91/628/ETY ja 95/29/EY antamisen takia Itävallan
lainsäädäntöä ei voida perustella perustamissopimuksen 36 artiklalla. Vaikka
katsottaisiin, että tämä lainsäädäntö voitaisiin perustella 36 artiklalla eläinten
terveyden suojelemista koskevalla perusteella, se ei kuitenkaan täytä 36 artiklan
osalta edellytettyä oikeasuhtaisuutta koskevaa arviointiperustetta, koska onolemassa vaihtoehtoisia, vähemmän rajoittavia toimenpiteitä. Monsees lisää, että
TGSt:n tavoitteena oli myös maantieliikenteen määrän rajoittaminen ja siis
maantiellä liikkujien turvallisuus, kuten lain esitöistä ilmenee. Kantaja väittää
lopulta, että tämä lainsäädäntö on mielivaltaisen syrjinnän väline, koska sillä
suositaan Itävallasta lähtöisin olevien teurastettavaksi tarkoitettujen eläinten vientiä,
sillä ne voivat poistua maasta TGSt:ssä asetettujen rajoitusten mukaisesti, kun taas
sillä estetään muista jäsenvaltioista tai kolmansista maista lähtöisin olevien ja niihin
kuljetettavien eläinten kauttakuljetus.
- 21.
- Itävallan hallituksen mukaan on niin, että vaikka TGSt:n 5 §:n 2 momentti on
perustamissopimuksen 30 artiklassa tarkoitettu määrällisiä rajoituksia
vaikutukseltaan vastaava toimenpide, se on perusteltavissa perustamissopimuksen
36 artiklalla, koska sillä tavoitellaan eläinten terveyden suojelemista. Koska
direktiivi 95/29/EY ei ollut vielä sovellettavissa kansallisen tuomioistuimen
käsiteltävänä olevan asian tosiseikkojen tapahtuma-aikana, Itävallan lainsäädäntöä
on tarkasteltava ainoastaan suhteessa 36 artiklaan. Itävallan hallituksen mukaan
TGSt:n 5 §:n 2 momentti on tarpeen, jotta voidaan estää eläinten huono kohtelu
maantiekuljetuksen aikana. Se väittää, että toimenpide on oikeasuhtaisuutta
koskevan arviointiperusteen mukainen, koska säädetyt etäisyydet ovat
keskimääräisen arvion mukaiset, ja että seuraamukset ovat oikeasuhtaiset, koska
eläimiä ei koskaan takavarikoida kuljettajalta. Itävallan hallitus väittää lopuksi, että
kansallisessa tuomioistuimessa riitautettu säännös ei ole syrjivä, koska säännöksessä
ei tehdä teurastettavaksi tarkoitettujen eläinten osalta mitään eroa sen mukaan,
ovatko ne lähtöisin Itävallasta vai muista jäsenvaltioista.
- 22.
- Komissio väittää, että TGSt:n 5 §:n 2 momentti on perustamissopimuksen 30
artiklassa tarkoitettu määrällisiä rajoituksia vaikutukseltaan vastaava toimenpide,
joka ei ole perusteltavissa perustamissopimuksen 36 artiklassa määrätyllä eläinten
terveyden suojelemista koskevalla tavoitteella. Kansallisessa tuomioistuimessa
vireillä olevassa asiassa kyseessä oleva säännös ei ole oikeasuhtainen tavoiteltuun
päämäärään nähden, koska varjeltaessa teurastettavaksi tarkoitettujen eläinten
terveyttä sillä tehdään mahdottomaksi niiden kansainväliset kuljetukset. Se väittää
lisäksi, että direktiiviä 95/29/EY voidaan käyttää vertailukohteena ratkaistaessa,
mitä voidaan pitää oikeasuhtaisena tavoiteltuun päämäärään nähden.
- 23.
- Tältä osin on todettava, että koska TGSt:n 5 §:n 2 momentissa säädetään
teurastettavaksi tarkoitettujen eläinten osalta lyhyistä kuljetusten enimmäiskestoista
ja -matkoista ja koska siinä lisäksi säädetään, että kaikkien tällaisten kuljetusten on
päätyttävä lähimmällä soveliaalla valtion alueella sijaitsevalla teurastamolla eläinten
lopettamista varten, tämä säännös on kansainvälisten kuljetusten rajoitus, joka
koskee sekä Itävallan alueelle tai sieltä pois suuntautuvia kuljetuksia että Itävallan
alueen kautta tapahtuvia kuljetuksia. Tämä säännös on siis perustamissopimuksen
30 ja 34 artiklassa kielletty sekä tuonnin että viennin määrällisiä rajoituksia
vaikutukseltaan vastaava toimenpide.
- 24.
- Ennen sen tutkimista, onko toimenpide perusteltavissa perustamissopimuksen 36
artiklassa määrätyllä eläinten suojelemista koskevalla tavoitteella, on tarkastettava,
onko asiasta annettu yhdenmukaistamisdirektiivejä. Vaikka nimittäin
perustamissopimuksen 36 artiklaan vetoamalla voidaan pitää voimassa tavaroiden
vapaata liikkuvuutta estäviä rajoituksia, jotka ovat perusteltuja eläinten terveyden
ja elämän suojelemiseksi, mikä on yhteisön oikeudessa tunnustettu
perustavanlaatuinen vaatimus, tällainen vetoaminen ei ole kuitenkaan enää
mahdollista, kun yhteisön direktiiveillä on yhdenmukaistettu tarvittavat toimenpiteet
sellaisen erityisen tavoitteen toteuttamiseksi, johon pyritään myös vetoamalla
36 artiklaan (asia C-5/94, Hedley Lomas, tuomio 23.5.1996, Kok. 1996, s. I-2553, 18
kohta).
- 25.
- Direktiivin 91/628/ETY osalta on todettava, että siinä ei säädetä mistään elävien
eläinten maantiekuljetusten kestoa tai matkaa koskevasta rajoituksesta. Sen 13
artiklan 1 kohdassa säädetään ainoastaan, että komission on ennen 1.7.1992
annettava kertomus, jossa käsitellään muun muassa tätä kysymystä, ja että
komissiolla on mahdollisuus antaa ehdotuksia.
- 26.
- Direktiivissä 95/29/EY sitä vastoin on joitakin täsmällisiä säännöksiä kuljetusten
enimmäiskestosta sekä kuljetusoloista, ruokinta- ja juottotiheydestä,
vähimmäislepoajoista sekä lastaustiheydestä.
- 27.
- Joskin tämä direktiivi annettiin ennen kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävänä
olevan asian tosiseikkojen tapahtumista, määräaika sen saattamiseksi osaksi
kansallista lainsäädäntöä ei ollut päättynyt ja jäsenvaltioilla oli tätä varten aikaa
lähtökohtaisesti 31.12.1996 asti. On siis todettava, että tähän päivämäärään asti
jäsenvaltio saattoi perustellusti vedota perustamissopimuksen 36 artiklaan
pitääkseen voimassa eläinten terveyden ja elämän suojelemiseksi perusteltuja
rajoituksia tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle.
- 28.
- Tässä tilanteessa on tutkittava, oliko eläinten terveyden suojelemista koskeva
tavoite toteutettavissa kansallisen lainsäädännön avulla ja ylitettiinkö tällä
lainsäädännöllä se, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi (ks.
vastaavasti asia C-84/94, Yhdistynyt kuningaskunta v. neuvosto, tuomio 12.11.1996,
Kok. 1996, s. I-5755, 57 kohta).
- 29.
- TGSt:n 5 §:n 2 momentti johtaa nimittäin siihen, että teurastettavaksi tarkoitettujen
eläinten kansainvälinen kuljetus Itävallan alueen kautta on lähes mahdotonta.
- 30.
- Lisäksi on todettava, että kuten direktiivin 95/29/EY säännökset osoittavat, olisi
ollut mahdollista ryhtyä eläinten terveyden suojelemista koskeva tavoite huomioon
ottaen asianmukaisiin ja tavaroiden vapaata liikkuvuutta vähemmän rajoittaviin
toimenpiteisiin.
- 31.
- Edellä esitetyn perusteella esitettyyn kysymykseen on vastattava, että
perustamissopimuksen 30, 34 ja 36 artiklaa on tulkittava siten, että niiden vastaista
on, että jäsenvaltio rajoittaa teurastettavaksi tarkoitettujen elävien eläinten
kuljetuksia säätämällä yhtäältä, että tällaisia kuljetuksia saadaan suorittaa
ainoastaan lähimpään soveliaaseen valtion alueella sijaitsevaan teurastamoon, ja
säätämällä toisaalta, että moottoriajoneuvo- ja tieliikennesäännöksiä noudattaen
kuljetuksen enimmäiskesto on kuusi tuntia ja enimmäismatka on 130 kilometriä,
jolloin moottoritiellä tosiasiallisesti ajetut kilometrit otetaan matkan pituutta
laskettaessa huomioon vain puolella niiden määrästä.
Oikeudenkäyntikulut
- 32.
- Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Itävallan hallitukselle ja
Euroopan yhteisöjen komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida
määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen
tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian
käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää
oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
on ratkaissut Verwaltungsgerichtshofin 24.9.1997 tekemällään päätöksellä esittämän
kysymyksen seuraavasti:
EY:n perustamissopimuksen 30, 34 ja 36 artiklaa (joista on muutettuna tullut 28
EY30 EY artikla) on tulkittava siten, että niiden vastaista on, että jäsenvaltio
rajoittaa teurastettavaksi tarkoitettujen elävien eläinten kuljetuksia säätämällä
yhtäältä, että tällaisia kuljetuksia saadaan suorittaa ainoastaan lähimpään
soveliaaseen valtion alueella sijaitsevaan teurastamoon, ja säätämällä toisaalta,
että moottoriajoneuvo- ja tieliikennesäännöksiä noudattaen kuljetuksen
enimmäiskesto on kuusi tuntia ja enimmäismatka on 130 kilometriä, jolloin
moottoritiellä tosiasiallisesti ajetut kilometrit otetaan matkan pituutta laskettaessa
huomioon vain puolella niiden määrästä.
PuissochetMoitinho de Almeida
Gulmann
Edward Sevón
|
Julistettiin Luxemburgissa 11 päivänä toukokuuta 1999.
R. Grass
J. -P. Puissochet
kirjaaja
viidennen jaosto puheenjohtaja