Language of document :

Talan väckt den 18 september 2009 - GDF Suez mot kommissionen

(Mål T-370/09)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: GDF Suez (Paris, Frankrike) (ombud: advokaterna J.-P. Gunther och C. Breuvart)

Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission

Sökandens yrkanden

Sökandens yrkar att förstainstansrätten ska

helt eller delvis ogiltigförklara artikel 1 i beslutet i den del den innebär att GDF Suez hålls ansvarigt för att ha överträtt artikel 81.1 EG genom att ha medverkat i ett avtal och i samordnade förfaranden inom naturgasområdet från och med den 1 januari 1980 till och med i vart fall den 30 september 2005, beträffande överträdelsen i Tyskland, och från och med den 10 augusti 2000 till och med i vart fall den 30 september 2005, beträffande överträdelsen i Frankrike, och följaktligen även ogiltigförklara artikel 3 i beslutet i den del den innebär att GDF Suez åläggs att upphöra med de överträdelser som avses i artikel 1 eller har samma eller liknande syfte eller effekt,

i andra hand ogiltigförklara eller avsevärt sätta ned det bötesbelopp som GDF Suez genom artikel 2 i beslutet har förpliktats att betala, samt

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

GDF Suez yrkar i första hand förstainstansrätten ska helt eller delvis ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut K(2009) 5355 slutlig av den 8 juli 2009 i ett förfarande enligt artikel 81 EG (ärende COMP/39.401 - E.ON/GDF) avseende ett avtal om samordnade förfaranden inom naturgasområdet. I andra hand yrkar sökanden att beslutet om böter ogiltigförklaras eller att böterna i vart fall sätts ned.

Till stöd för förstahandsyrkandet om ogiltigförklaring av beslutet gör sökanden gällande fyra grunder.

För det första gör sökanden gällande att artikel 81 EG och bestämmelserna om bevisföring och motiveringsskyldighet har åsidosatts vad avser förekomsten av ett avtal och/eller ett samordnat förfarande mellan GDF Suez och E.ON/E.ON Ruhrgas före augusti 2000, på grund av

att ett konkurrensbegränsande syfte och en konkurrensbegränsande verkan saknas med skrivelserna från 1975 före augusti 2000,

att handel inom gemenskapen inte påverkas före augusti 2000, och

att av varje form av bevis saknas för förekomsten av den påstådda överträdelsen mellan januari 1980 och februari 1999.

För det andra gör sökanden gällande att artikel 81 EG och bestämmelserna om bevisföring och motiveringsskyldighet har åsidosatts vad avser förekomsten av ett avtal och/eller ett samordnat förfarande mellan GDF Suez och E.ON/E.ON Ruhrgas efter augusti 2000, på grund av

att en enda fortgående överträdelse mellan den 1 januari 1980 och den 30 september 2005 inte föreligger och att skrivelserna från 1975 följaktligen inte längre kan göras gällande,

att det saknas en gemensam vilja mellan parterna som syftar till att skrivelserna från 1975 ska tillämpas efter augusti 2000,

att en uppenbart felaktig bedömning gjorts av de möten och utbyten som ägt rum mellan GDF Suez och E.ON/E.ON Ruhrgas, och

att en bedömning av det självständiga agerandet av GDF Suez i Tyskland och E.ON/.E.ON Ruhrgas i Frankrike saknas.

För det tredje gör sökanden gällande att det uppenbart saknas övertygande bevis för förekomsten av ett avtal och/eller ett samordnat förfarande som syftar till att begränsa nyttjandet i Frankrike av E.ON/E.ON Ruhrgas av den gas som transporterats av gasledningen MEGAL på grund av

att någon överträdelse på den franska marknaden till följd av brevet från "förvaltning G" inte förekommer,

att en uppenbart oriktig tolkning gjorts av de möten och utbyten som ägt rum mellan GDF Suez och E.ON/E.ON Ruhrgas avseende Frankrike, och

undantaget till följd av det lagliga monopolet för GDF Suez att importera och leverera gas i Frankrike innan avregleringen av gasmarknaden i januari 2003.

För det fjärde gör sökanden gällande att det gjorts sakfel och rättsliga fel vid tillämpningen av artikel 81 EG vad beträffar förekomsten av ett avtal och/eller ett samordnat förfarande mellan GDF Suez och E.ON/E.ON Ruhrgas efter augusti 2004.

Som enda grund för sitt andrahandsyrkande om ogiltigförklaring av böterna gör sökanden gällande att principerna om likabehandling, proportionalitet och förbud mot retroaktiv tillämpning har åsidosatts.

Som grund för sitt yrkande om nedsättning av böterna gör sökanden i sista hand gällande sex grunder nämligen:

att den påstådda överträdelsen avseende gasmarknaderna i Frankrike inte har påvisats rättsligt i tillräcklig grad och att det angripna beslutet är behäftat med en bristande motivering i denna del,

att principerna om likabehandling och proportionalitet har åsidosatts eftersom GDF Suez och E.ON/E.ON Ruhrgas förpliktats att betala lika belopp,

att varaktigheten av överträdelsen har bedömts på ett felaktigt sätt,

att allvaret i överträdelsen har bedömts på ett felaktigt sätt,

att det felaktigt har befunnits nödvändigt att tillämpa en avgift på 15 % för GDF Suez, och

att de förmildrande omständigheterna bedömts felaktigt.

____________