Language of document : ECLI:EU:T:2012:691

ROZSUDEK TRIBUNÁLU

(kasační senát)

13. prosince 2012

Věc T‑199/11 P

Guido Strack

v.

Evropská komise

„Kasační opravný prostředek – Veřejná služba – Úředníci – Články 17, 17a a 19 a čl. 90 odst. 1 služebního řádu – Žádost o souhlas se zpřístupněním dokumentů – Žádost o souhlas se zveřejněním textu – Žádost o souhlas s použitím zjištění před vnitrostátními soudy – Nepřípustnost žaloby v prvním stupni – Absence aktu, který nepříznivě zasahuje do právního postavení – Článek 90 písm. a) jednacího řádu“

Předmět:      Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (druhého senátu) ze dne 20. ledna 2011 ve věci Strack v. Komise (F‑132/07), směřující ke zrušení tohoto rozsudku.

Rozhodnutí:      Kasační opravný prostředek se zamítá. Guido Strack ponese vlastní náklady řízení a ukládá se mu náhrada nákladů řízení Evropské komise. Guido Strackovi se ukládá zaplatit Tribunálu částku ve výši 2 000 eur, aby nahradil část nákladů, které musel Tribunál vynaložit.

Shrnutí

1.      Soudní řízení – Nové přidělení věci z důvodu vnitřní reorganizace Soudu pro veřejnou službu – Porušení zásady zákonného soudce – Neexistence

(Jednací řád Soudu pro veřejnou službu, články 12 až 14)

2.      Soudní řízení – Překážka věci rozsouzené – Rozsah

3.      Právo Evropské unie – Zásady – Základní práva – Dodržování zajišťované unijním soudem – Zohlednění Evropské úmluvy o ochraně lidských práv – Právo na spravedlivý proces – Rozsah

(Článek 6 odst. 3 SEU)

4.      Kasační opravný prostředek – Důvody – Nesprávné posouzení skutkového stavu – Nepřípustnost – Přezkum posouzení důkazů provedený Tribunálem – Vyloučení s výjimkou případu zkreslení

(Článek 257 SFEU; statut Soudního dvora, příloha I, článek 11)

5.      Žaloby úředníků – Akt nepříznivě zasahující do právního postavení – Pojem – Akty s právně závaznými účinky

(Služební řád, články 90 a 91)

6.      Žaloby úředníků – Žádost ve smyslu čl. 90 odst. 1 služebního řádu – Pojem

(Služební řád, čl. 90 odst. 1)

7.      Úředníci – Práva a povinnosti – Poskytnutí služebních informací – Povinnost získání předchozího souhlasu – Podmínky žádosti o zpřístupnění dokumentu – Nutnost předložit administrativě dostatečně přesnou žádost

(Služební řád, čl. 11 první pododstavec, články 17 a 19)

8.      Úředníci – Práva a povinnosti – Poskytnutí služebních informací – Postupy žádostí o zpřístupnění dokumentů, na které se vztahují články 17 a 19 služebního řádu – Nepoužitelnost zásad, které platí v rámci nařízení č. 1049/2001

(Článek 339 SFEU; služební řád, články 11, 12, 17 a 19; směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 1049/2001, čl. 2 odst. 1)

9.      Úředníci – Práva a povinnosti – Svoboda projevu – Výkon – Meze

(Služební řád, články 11, 12, 17 a 19)

10.    Úředníci – Práva a povinnosti – Povinnost loajality – Pojem – Působnost

(Služební řád, článek 11)

11.    Soudní řízení – Délka řízení u Soudu pro veřejnou službu – Přiměřená lhůta – Kritéria posouzení

12.    Soudní řízení – Soudní výdaje – Náklady způsobené Tribunálu v rámci řízení o kasačním opravném prostředku bezdůvodně nebo zlovolně – Uložení náhrady uvedených nákladů úředníkovi

[Jednací řád Tribunálu, čl. 90 písm. a)]

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 26 až 30)

Odkazy:

Soudní dvůr: 15. října 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij a další v. Komise, C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C‑250/99 P až C‑252/99 P a C‑254/99 P, Recueil, s. I‑8375, body 33 až 39; 2. října 2003, Salzgitter v. Komise, C‑182/99 P, Recueil, s. I‑10761, body 28 až 37

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 43)

Odkazy:

Soudní dvůr: 30. září 2003, Köbler, C‑224/01, Recueil, s. I‑10239, bod 38; 29. června 2010, Komise v. Lucembursko, C‑526/08, Sb. rozh. s. I‑6151, bod 27 a citovaná judikatura

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 67 až 69)

Odkazy:

Soudní dvůr: 15. prosince 2011, Altner v. Komise, C‑411/11 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, body 13 až 15 a citovaná judikatura

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 74, 75, 169 a 172)

Odkazy:

Soudní dvůr: 10. července 2001, Ismeri Europa v. Účetní dvůr, C‑315/99 P, Recueil, s. I‑5281, bod 19; 6. dubna 2006, General Motors v. Komise, C‑551/03 P, Sb. rozh. s. I‑3173, bod 54; 9. prosince 2009, Marcuccio v. Komise, C‑528/08 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 51; 2. září 2010, Komise v. Deutsche Post, C‑399/08 P, Sb. rozh. s. I‑7831, bod 64; 10. února 2011, Activision Blizzard Germany v. Komise, C‑260/09 P, Sb. rozh. s. I-419, bod 53

Tribunál: 16. prosince 2010, Lebedef v. Komise, T‑52/10 P, bod 73

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 127 a 150)

Odkazy:

Soudní dvůr: 10. ledna 2006, Komise v. Alvarez Moreno, C‑373/04 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 42 a citovaná judikatura

Tribunál: 3. dubna 1990, Pfloeschner v. Komise, T‑135/89, Recueil, s. II‑153, bod 11; 6. června 1996, Baiwir v. Komise, T‑391/94, Recueil FP, s. I‑A‑269 a II‑787, bod 34; 18. června 1996, Vela Palacios v. HSV, T‑293/94, Recueil FP, s. I‑A‑305 a II‑893, bod 22; 29. června 2004, Hivonnet v. Rada, T‑188/03, Sb. VS s. I‑A‑199 a II‑889, bod 16; 9. září 2008, Marcuccio v. Komise, T‑144/08, Sb. VS s. I‑A‑2‑51 a II‑A‑2‑341, bod 25

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 129 a 130)

Odkazy:

Soudní dvůr: 12. března 1975, Küster v. Parlament, 23/74, Recueil, s. 353, bod 11

Tribunál: 11. června 1996, Sánchez Mateo v. Komise, T‑110/94, Recueil FP, s. I‑A‑275 a II‑805, bod 26; 5. července 2005, Marcuccio v. Komise, T‑9/04, Sb. VS s. I‑A‑195 a II‑881, bod 36

7.      Orgán, kterému byla předložena žádost o zveřejnění na základě článků 17 a 19 služebního řádu, musí provést podrobný přezkum všech okolností věci a zvážit dotčené zájmy, aby určil, zda mají mít přednost zájmy Unie, nebo zájem veřejnosti na získání informací. V této souvislosti musí úředník žádající o souhlas poskytnout všechny užitečné informace, zejména ohledně konkrétních dotčených dokumentů, rozsahu jejich zveřejnění a sledovaného cíle, aby umožnil dotčenému orgánu rozhodnout. Tato povinnost poskytnout přesné informace vyplývá ze samotné struktury článků 17 a 19 služebního řádu, ale rovněž ze vztahu zvláštní důvěry, který existuje mezi Unií a jejími úředníky, a z povinnosti těchto úředníků s Unií loajálně spolupracovat, a to na základě čl. 11 prvního pododstavce služebního řádu. Uvedená povinnost poskytnout přesné informace vyžaduje od úředníka, který žádá o zveřejnění dokumentů, aby přesně a jednotlivě určil každý dokument a uvedl rovněž popis každého dokumentu a důvod zveřejnění, a umožnil tak dotčenému orgánu, aby žádost o zveřejnění účinně přezkoumal. Povinnost uvést cíl zveřejnění nespočívá v povinnosti uvést odůvodnění žádosti, která spadá pod kontrolu opodstatněnosti této žádosti. Požadavek, aby žádosti přesně uváděly cíl zveřejnění, je součástí obecnějšího rámce a podmiňuje možnost přezkoumat žádost, takže spadá pod přezkum přípustnosti této žádosti.

(viz body 131 a 132)

8.      Zásady, které platí v rámci nařízení č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise, nelze použít na postupy udělení souhlasu ke zveřejnění dokumentů podle článků 17 a 19 služebního řádu. Účelem nařízení č. 1049/2001 je totiž umožnit výkon práva široké veřejnosti na přístup k dokumentům orgánů. Podle čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení tak mají právo na přístup k dokumentům orgánů občané Unie, jakož i fyzické a právnické osoby, které mají bydliště nebo sídlo v Unii. Nařízení č. 1049/2001 upravuje v podstatě vztahy Unie s jejími občany, zatímco služební řád upravuje vztah mezi Unií a jejími úředníky. Rozdíl mezi postupy nařízení č. 1049/2001 na jedné straně a články 17 a 19 služebního řádu na straně druhé je odůvodněn vztahem zvláštní důvěry, který existuje mezi Unií a jejími úředníky, ale nikoliv v téže podobě vůči občanům, o nichž hovoří ustanovení nařízení č. 1049/2001. Odlišné požadavky na zpracování žádostí o zveřejnění v rámci článků 17 a 19 služebního řádu jsou nutné, aby byl zachován tento vztah důvěry a orgány Unie měly možnost dbát na to, aby jednání úředníků bylo v souladu se zájmy orgánů a s povinnostmi, které jim příslušejí na základě článku 339 SFEU. Samotná povaha postupů upravených služebním řádem tak umožňuje stanovit odlišné podmínky pro žádosti o zveřejnění podané úředníky týkající se informací, s nimiž se seznámili při výkonu své funkce, v porovnání se žádostmi podanými občany.

(viz bod 134)

9.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 137 až 139)

Odkazy:

Soudní dvůr: 13. prosince 1989, Oyowe a Traore v. Komise, C‑100/88, Recueil, s. 4285, bod 16; 6. března 2001, Connolly v. Komise, C‑274/99 P, Recueil, s. I‑1611, body 40 a 43 až 46

10.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 179 a 180)

11.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 217 a 218)

Odkazy:

Soudní dvůr: 17. prosince 1998, Baustahlgewebe v. Komise, C‑185/95 P, Recueil, s. I‑8417, bod 29; 26. března 2009, Efkon v. Parlament a Rada, C‑146/08 P, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 52 a citovaná judikatura

12.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 229 až 232)