Language of document : ECLI:EU:T:2014:1119





Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 22ας Δεκεμβρίου 2014 – Al Assad κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T‑407/13)

«Προσφυγή ακυρώσεως — Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων — Καταχώρηση του ονόματος ιδιώτη στους καταλόγους των προσώπων που αφορούν τα περιοριστικά μέτρα – Δεσμοί με το καθεστώς — Δικαιώματα άμυνας —Δίκαιη δίκη — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Βάρος αποδείξεως — Δικαίωμα σε αποτελεσματική δικαστική προστασία — Αναλογικότητα — Δικαίωμα ιδιοκτησίας — Δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή — Δεδικασμένο — Απαράδεκτο — Προδήλως απαράδεκτο — Προσφυγή στερούμενη παντελώς νομικής βάσεως»

1.                     Ένδικη διαδικασία – Απόφαση για συνεκδίκαση υποθέσεων – Εξουσία εκτιμήσεως του Γενικού Δικαστηρίου (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 50 § 1) (βλ. σκέψη 46)

2.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Ακυρωτική απόφαση – Περιεχόμενο – Ισχύς του δεδικασμένου – Όρια (Άρθρο 263 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψεις 49, 50)

3.                     Ένδικη διαδικασία – Απόφαση ή κανονισμός που αντικαθιστά, διαρκούσης της εκκρεμοδικίας, την προσβαλλομένη πράξη – Νέο στοιχείο – Επέκταση των αρχικών αιτημάτων και ισχυρισμών (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 48 § 2· αποφάσεις του Συμβουλίου 2013/255/ΚΕΠΠΑ και 2013/760/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012 και 1332/2013) (βλ. σκέψη 59)

4.                     Ένδικη διαδικασία – Εισαγωγικό δικόγραφο – Τυπικά στοιχεία – Συνοπτική έκθεση των προβαλλόμενων ισχυρισμών – Έλλειψη – Απαράδεκτο (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 44 § 1, στοιχείο γ΄) (βλ. σκέψη 61)

5.                     Ένδικη διαδικασία – Ένσταση εκκρεμοδικίας – Ταυτότητα των δύο προσφυγών ως προς τους διαδίκους, το αντικείμενο και τους λόγους ακυρώσεως – Όμοια αιτήματα προηγούμενης προσφυγής τα οποία κρίθηκαν απαράδεκτα – Άρση της εκκρεμοδικίας (βλ. σκέψη 63)

6.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Προθεσμίες – Έναρξη – Πράξη που συνεπάγεται περιοριστικά μέτρα σε βάρος προσώπων ή οντοτήτων – Πράξη που κοινοποιήθηκε στον δικηγόρο που εκπροσωπεί τον αποδέκτη της – Επιτρέπεται (Άρθρο 263, εδ. 6, ΣΛΕΕ· κανονισμός 36/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 32) (βλ. σκέψη 67)

7.                     Ένδικη διαδικασία – Παραδεκτό των προσφυγών ή αγωγών – Εκτίμηση βάσει της καταστάσεως που ίσχυε κατά τον χρόνο της καταθέσεως του δικογράφου της προσφυγής – Απόφαση που αντικαθιστά, διαρκούσης της εκκρεμοδικίας, την προσβαλλόμενη απόφαση – Προσαρμογή των αρχικών αιτημάτων και ισχυρισμών – Δυνατότητα η οποία εξαρτάται από το παραδεκτό του αρχικού αιτήματος (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 48 § 2) (βλ. σκέψη 72)

8.                     Πράξεις των οργάνων – Αιτιολογία – Υποχρέωση αιτιολογήσεως – Περιεχόμενο – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που σχετίζονται με το συριακό καθεστώς – Υποχρέωση γνωστοποιήσεως της αιτιολογίας στον ενδιαφερόμενο ταυτοχρόνως με τη λήψη της βλαπτικής για αυτόν αποφάσεως ή αμέσως μετά – Όρια – Ασφάλεια της Ένωσης ή των κρατών μελών της ή χειρισμός των διεθνών σχέσεών τους – Απόφαση εντασσόμενη σε πλαίσιο γνωστό στον ενδιαφερόμενο, που του παρέχει τη δυνατότητα να κατανοήσει το περιεχόμενο του εις βάρος του ληφθέντος μέτρου – Επιτρέπεται η συνοπτική αιτιολογία (Άρθρο 296, εδ. 2, ΣΛΕΕ· κανονισμός 363/2013 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 89-91)

9.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Λόγοι – Παράβαση ουσιώδους τύπου – Υποχρέωση αιτιολογήσεως – Λόγος διαφορετικός από εκείνον που αφορά την ουσιαστική νομιμότητα (Άρθρο 263, εδ. 2, ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψη 97)

10.                     Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αρχές – Δικαιώματα άμυνας – Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που σχετίζονται με το συριακό καθεστώς – Υποχρέωση γνωστοποιήσεως των επιμέρους και ειδικών λόγων που δικαιολογούν τις ληφθείσες αποφάσεις – Περιεχόμενο (Άρθρο 6 § 1 ΣΕΕ· άρθρο 296, εδ. 2, ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 41 § 2, στοιχείο α΄, 47 και 48· αποφάσεις του Συμβουλίου 2013/255/ΚΕΠΠΑ και 2013/760/ΚΕΠΠΑ· κανονισμός 363/2013 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 103-106)

11.                     Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που σχετίζονται με το συριακό καθεστώς – Δικαιώματα άμυνας – Γνωστοποίηση των επιβαρυντικών στοιχείων – Μεταγενέστερη απόφαση με την οποία διατηρείται η καταχώριση του ονόματος ορισμένου προσώπου στον κατάλογο των προσώπων τα οποία αφορούν τα εν λόγω μέτρα – Προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως – Δεν υφίσταται (Άρθρο 296, εδ. 2, ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47· αποφάσεις του Συμβουλίου 2013/255/ΚΕΠΠΑ και 2013/760/ΚΕΠΠΑ· κανονισμός 363/2013 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 108-111, 114)

12.                     Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που σχετίζονται με το συριακό καθεστώς – Εφαρμογή σε φυσικά πρόσωπα μόνον λόγω του οικογενειακού τους δεσμού με την ηγεσία της χώρας – Επιτρέπεται (Άρθρα 75 ΣΛΕΕ και 215 ΣΛΕΕ· απόφαση 2011/273/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 126-135, 138, 139)

13.                     Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που σχετίζονται με το συριακό καθεστώς – Περιορισμοί του δικαιώματος ιδιοκτησίας – Παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας – Δεν υφίσταται (Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 7 και 17· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 147-155)

Αντικείμενο

Μερική ακύρωση, πρώτον, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 363/2013 του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στη Συρία (ΕΕ L 111, σ. 1, διορθωτικό ΕΕ 2013, L 127, σ. 27), δεύτερον, της αποφάσεως 2013/255/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 2013, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ L 147, σ. 14), τρίτον, του κανονισμού (ΕΕ) 1332/2013 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στη Συρία (ΕΕ L 335, σ. 3), τέταρτον, της αποφάσεως 2013/760/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2013/255 (ΕΕ L 335, σ. 50), πέμπτον, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 578/2014 του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2014, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ L 160, σ. 11), και, έκτον, της αποφάσεως 2014/309/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2014, για την τροποποίηση της απόφασης 2013/255 (ΕΕ L 160, σ. 37), καθόσον η προσφεύγουσα περιλαμβάνεται στον κατάλογο των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών επί των οποίων εφαρμόζονται οι διατάξεις αυτές.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη, καθόσον ζητείται η ακύρωση της αποφάσεως 2013/255/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 2013, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή ως προδήλως απαράδεκτη κατά το μέρος της με το οποίο ζητείται η ακύρωση του κανονισμού (ΕΕ) 1332/2013 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στη Συρία, της αποφάσεως 2013/760/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2013/255 και της αποφάσεως 2014/309/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2014, για την τροποποίηση της απόφασης 2013/255.

3)

Απορρίπτει την προσφυγή ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και ως εν μέρει παντελώς στερούμενη νομικής βάσεως κατά το μέρος της με το οποίο η ακύρωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 363/2013 του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της καταστάσεως στη Συρία, και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 578/2014 του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2014, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία.

4)

Καταδικάζει την Bouchra Al Assad στα δικαστικά έξοδα.