Language of document :

Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal judiciaire de Paris (Γαλλία) στις 5 Μαρτίου 2024 – RB κ.λπ., ως διάδοχοι του Claude Chabrol, RZ κ.λπ., ως διάδοχοι του Paul Gégauff, κατά Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) κ.λπ.

(Υπόθεση C-182/24, SACD κ.λπ.)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal judiciaire de Paris

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: RB κ.λπ., ως διάδοχοι του Claude Chabrol, RZ κ.λπ., ως διάδοχοι του Paul Gégauff

Εναγόμενοι: Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) κ.λπ.

Προδικαστικά ερωτήματα

Έχουν τα άρθρα 2, 3, 4 και 8 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ της 22ας Μαΐου 2001, τα άρθρα 1 έως 3 της οδηγίας 2004/48/ΕΚ της 29ης Απριλίου 2004 1 , και τα άρθρα 1, 2 και 9 της οδηγίας 2006/116/ΕΚ της 12ης Δεκεμβρίου 2006 2 , καθόσον εγγυώνται, για τον δημιουργό και τον συνδημιουργό κινηματογραφικού ή οπτικοακουστικού έργου, τόσο το αποκλειστικό δικαίωμα να επιτρέπουν ή να απαγορεύουν την αναπαραγωγή των έργων τους και την παρουσίαση στο κοινό όσο και προστασία διάρκειας 70 ετών μετά τον θάνατο του τελευταίου επιζώντος εκ των συνδημιουργών, υποχρεώνοντας συγχρόνως τα κράτη μέλη να προβλέπουν αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις και κατάλληλα μέσα έννομης προστασίας κατά της προσβολής των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και μέτρα, διαδικασίες και μέτρα αποκατάστασης τα οποία να μην είναι περίπλοκα και δαπανηρά άνευ λόγου και να μην προβλέπουν παράλογες προθεσμίες ούτε να συνεπάγονται αδικαιολόγητες καθυστερήσεις, την έννοια ότι η προσεπίκληση όλων των συνδημιουργών αποτελεί προϋπόθεση του παραδεκτού της αγωγής που ασκείται από δικαιούχο λόγω προσβολής των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας επί έργου κοινής δημιουργίας;

Έχει το δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας και προσφυγής σε δικαστήριο, συνιστώσα του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη, όπως διασφαλίζεται, από κοινού, από τα άρθρα 2, 3, 4 και 8 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ της 22ας Μαΐου 2001 1 , τα άρθρα 1 έως 3 της οδηγίας 2004/48/ΕΚ της 29ης Απριλίου 2004, τα άρθρα 1, 2 και 9 της οδηγίας 2006/116/ΕΚ της 12ης Δεκεμβρίου 2006, την οδηγία 2006/115/ΕΚ της 12ης Δεκεμβρίου 2006 2 και τα άρθρα 17 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την έννοια ότι το παραδεκτό της αγωγής λόγω προσβολής των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας μπορεί να εξαρτάται από την προσεπίκληση όλων των συνδημιουργών του έργου;

____________

1 Οδηγία 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά µε την επιβολή των δικαιωµάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (ΕΕ 2004, L 157, σ. 45, και διορθωτικά ΕΕ 2004, L 195, σ. 16 και ΕΕ 2007, L 204, σ. 27).

1 Οδηγία 2006/116/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για τη διάρκεια προστασίας του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας και ορισμένων συγγενικών δικαιωμάτων (κωδικοποίηση) (ΕΕ 2006, L 372, σ. 12).

1 Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ 2001, L 167, σ. 10).

1 Οδηγία 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το δικαίωμα εκμίσθωσης, το δικαίωμα δανεισμού και ορισμένα δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των προϊόντων της διανοίας (κωδικοποίηση) (ΕΕ 2006, L 376, σ. 28).