Language of document : ECLI:EU:T:2014:1021

Predmet T‑57/11

Castelnou Energía, SL

protiv

Europske komisije

„Državne potpore – Električna energija – Naknada dodatnih troškova proizvodnje – Obveza pružanja javne usluge proizvodnje određenih količina električne energije iz domaćeg ugljena – Mehanizam prvenstvenog dispečiranja – Odluka o neospornosti – Odluka kojom se utvrđuje da je potpora spojiva s unutarnjim tržištem – Tužba za poništenje – Osobni utjecaj – Znatan utjecaj na konkurentnost – Dopuštenost – Izostanak otvaranja službenog istražnog postupka – Ozbiljne poteškoće – Usluga od općeg gospodarskog interesa – Sigurnost opskrbe električnom energijom – Članak 11. stavak 4. Direktive 2003/54/EZ – Slobodno kretanje robe – Zaštita okoliša – Direktiva 2003/87/EZ“

Sažetak – Presuda Općeg suda (drugo vijeće) od 3. prosinca 2014.

1.      Tužba za poništenje – Fizičke ili pravne osobe – Akti koji se na njih izravno i osobno odnose – Komisijina odluka kojom se utvrđuje spojivost državne potpore sa zajedničkim tržištem bez pokretanja službenog istražnog postupka – Tužba zainteresiranih stranaka u smislu članka 108. stavka 2. UFEU‑a – Dopuštenost – Pretpostavke

(čl. 108. st. 2. i 3. UFEU‑a i čl. 263. st. 4. UFEU‑a)

2.      Potpore koje dodjeljuju države – Planirana potpora – Komisijino ispitivanje – Prethodna faza i kontradiktorna faza – Spojivost potpore s unutarnjim tržištem – Poteškoće pri ocjeni – Komisijina obveza da pokrene kontradiktorni postupak – Ozbiljne poteškoće – Pojam – Objektivna narav – Teret dokazivanja – Okolnosti na temelju kojih je moguće potvrditi postojanje takvih poteškoća – Trajanje i nedostatnost ili nepotpunost ispitivanja koje je Komisija provela tijekom prethodnog ispitnog postupka

(čl. 108. st. 2. i 3. UFEU‑a)

3.      Potpore koje dodjeljuju države – Planirana potpora – Komisijino ispitivanje – Prethodna faza – Trajanje – Maksimalni rok od dva mjeseca – Računanje trajanja prethodnog ispitivanja od primitka potpune prijave – Pojam potpune prijave

(čl. 108. st. 2. i 3. UFEU‑a)

4.      Potpore koje dodjeljuju države – Planirana potpora – Komisijino ispitivanje – Prethodna faza i kontradiktorna faza – Komisijina obveza da pokrene kontradiktorni postupak u slučaju postojanja ozbiljnih poteškoća – Zahtjev za dodatnim podacima – Izmjena mjere potpore – Okolnosti koje same za sebe ne ukazuju na postojanje ozbiljnih poteškoća

(čl. 108. st. 2. i 3. UFEU‑a)

5.      Tužba za poništenje – Fizičke ili pravne osobe – Akti koji se na njih izravno i osobno odnose – Komisijina odluka kojom se utvrđuje spojivost državne potpore sa zajedničkim tržištem bez pokretanja službenog istražnog postupka – Tužba zainteresiranih stranaka u smislu članka 108. stavka 2. UFEU‑a – Određivanje predmeta tužbe – Tužba čiji je cilj sačuvati postupovna prava zainteresiranih stranaka – Razlozi koje je moguće istaknuti – Teret dokazivanja

(čl. 108. st. 2. i 3. UFEU‑a i čl. 263. st. 4. UFEU‑a)

6.      Sudski postupak – Intervencija – Tužba čiji je predmet potpora tužbenom zahtjevu jedne od stranaka, ali koja se temelji na različitim argumentima – Dopuštenost

(Statut Suda, čl. 40. st. 4.; Poslovnik Općeg suda, čl. 116. st. 3.)

7.      Tržišno natjecanje – Poduzetnici kojima je povjereno pružanje usluga od općeg gospodarskog interesa – Definicija usluga od općeg gospodarskog interesa – Diskrecijska ovlast država članica – Granice – Komisijin i sudski nadzor koji je ograničen na slučaj očite pogreške

(čl. 106. st. 2. UFEU‑a i čl. 107. st. 1. UFEU‑a; Protokol br. 26. u prilogu UEU‑a i UFEU‑a)

8.      Sudski postupak – Iznošenje novih razloga tijekom postupka – Razlog koji je prvi put iznesen u fazi replike – Nedopuštenost – Istovrsni zahtjevi kada je riječ o prigovorima navedenima u potporu tužbenom razlogu – Nedopuštenost koja se odnosi i na intervenijente

(Poslovnik Općeg suda, čl. 48. st. 2.)

9.      Tržišno natjecanje – Poduzetnici kojima je povjereno pružanje usluga od općeg gospodarskog interesa – Naknada troškova nastalih pružanjem javne usluge – Diskrecijska ovlast država članica – Granice – Obveza poštovanja načela proporcionalnosti – Komisijin nadzor – Sudski nadzor – Granice

(čl. 106. st. 2. UFEU‑a i čl. 107. st. 1. UFEU‑a)

10.    Tržišno natjecanje – Poduzetnici kojima je povjereno pružanje usluga od općeg gospodarskog interesa – Naknada troškova nastalih pružanjem javne usluge – Mjera potpore kojoj je cilj zajamčiti sigurnost opskrbe električnom energijom – Mjera koja pogoduje elektranama na domaći ugljen – Kriteriji za ocjenu usklađenosti navedene mjere s unutarnjim tržištem – Poštovanje načela proporcionalnosti – Prikladnost i nepretjeranost mjere – Znatna i očito neproporcionalna promjena trgovine i tržišnog natjecanja – Pojam – Prijetnja za održivost drugih sektora proizvodnje električne energije koja ugrožava sigurnost opskrbe električnom energijom države članice

(čl. 106. st. 2. UFEU‑a; Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2003/54, čl. 11. st. 4.)

11.    Tužba za poništenje – Razlozi – Zloporaba ovlasti – Pojam

(čl. 263. UFEU‑a)

12.    Potpore koje dodjeljuju države – Komisijino ispitivanje – Spojivost potpore s unutarnjim tržištem – Diskrecijska ovlast – Poštovanje povezanosti između odredaba koje uređuju državne potpore i drugih odredaba Ugovora – Obveza koja se nameće isključivo u pogledu uvjeta potpore koji su neodvojivo povezani s njezinim predmetom – Poštovanje odredaba na području zaštite okoliša – Obveza koja se nameće isključivo u pogledu potpora čiji je postavljeni cilj povezan s okolišem

(čl. 106., 107. i 108. UFEU‑a; Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2003/54, čl. 11. st. 4.)

13.    Slobodno kretanje robe – Odstupanja – Javna sigurnost – Opskrba strujom – Cilj obuhvaćen pojmom javne sigurnosti

(čl. 28. i 36. UFEU‑a)

14.    Okoliš – Zagađenje zraka – Direktiva 2003/87 – Nacionalni plan raspodjele emisijskih jedinica stakleničkih plinova (NAP) – Nadležnosti država članica – Raspodjela jedinica – Mjera potpore koja pogoduje elektranama na domaći ugljen, kojoj je cilj zajamčiti sigurnost opskrbe strujom – Povreda cilja i duha Direktive 2003/87 – Nepostojanje

(čl. 106. st. 2. UFEU‑a; direktive Europskog parlamenta i Vijeća 2003/54, čl. 11. st. 4., i 2003/87)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 22.‑37., 43.)

2.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 47., 48., 50.‑54., 58., 82., 83., 88.)

3.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 59.‑61.)

4.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 70., 72., 75.)

5.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 106.‑108.)

6.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 111., 112.)

7.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 132.‑134., 136.)

8.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 145., 209., 215., 216.)

9.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 147., 149., 150., 152.)

10.    Članak 11. stavak 4. Direktive 2003/54 o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije u biti dopušta da država članica, zbog razlogâ sigurnosti opskrbe, proizvodnim postrojenjima koja koriste domaća goriva dodijeli prednost u pogledu pristupa tržištu. Nadalje, Uredba br. 1407/2002 o državnim potporama industriji ugljena priznaje važnost proizvodnje ugljena za proizvodnju električne energije u području energetske sigurnosti. Slijedom toga, kako bi doveo u pitanje uvjerljivost priznanja prikladnosti mjere koja pogoduje elektranama na domaći ugljen radi jamstva sigurnosti opskrbe u državi članici, argumenti i dokazi koje je istaknuo zainteresirani subjekt koji pobija odluku o nepokretanju službenog istražnog postupka u pogledu takve mjere, moraju biti posebno detaljni i utemeljeni na mogućim posebnostima konkretnog slučaja.

Usto, eventualni poremećaji koje takva mjera izaziva u skladu su s ocjenom sporne mjere kao državne potpore, koja je po definiciji mjera koja narušava ili prijeti narušavanjem tržišnog natjecanja pogodovanjem određenih poduzetnika ili određenih proizvoda, a posebno su u skladu s primjenom članka 11. stavka 4. Direktive 2003/54 koji državama članicama omogućuje pogodovanje postrojenja za proizvodnju električne energije iz domaćih izvora na štetu postrojenja koja koriste druge izvore energije. Stoga se takvu mjeru može smatrati pretjeranom samo ako bi promjena tržišnog natjecanja bila znatno i očito neproporcionalna u usporedbi s postavljenim ciljem. Kako bi se moglo utvrditi da postoji takva promjena, treba utvrditi da mjera prijeti održivosti drugih sektora proizvodnje električne energije i to toliko da ugrožava sigurnost opskrbe strujom u dotičnoj državi članici.

(t. 155., 156., 163., 164.)

11.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 175.)

12.    Kada Komisija vodi postupak u području državnih potpora, ona je u skladu s općom strukturom Ugovora dužna poštovati povezanost između odredaba koje uređuju državne potpore i posebnih odredaba koje se ne odnose na državne potpore i tako ocijeniti spojivost konkretne potpore s tim posebnim odredbama.

Međutim, Komisija je dužna ispuniti takvu obvezu isključivo u pogledu uvjeta potpore koji su u tolikoj mjeri neodvojivo povezani s predmetom potpore da bi ih bilo nemoguće odvojeno ocijeniti.

Stoga će, ako su uvjeti konkretne potpore neodvojivo povezani s predmetom potpore, Komisija ocijeniti usklađenost potpore s drugim odredbama pored odredaba o državnim potporama u postupku koji je propisan člankom 108. UFEU‑a i ta ocjena može dovesti do toga da se konkretna potpora utvrdi nespojivom s unutarnjim tržištem.

Nasuprot tomu, prilikom ocjenjivanja mjere potpore kojoj postavljeni cilj nema veze s okolišem Komisija pri ispitivanju potpore i uvjeta koji su s njom neodvojivo povezani nije dužna uzeti u obzir propise o okolišu. Naime, premda se za potporu u korist zaštite okoliša u skladu s člankom 107. stavkom 3. točkom (b) ili (c) UFEU‑a može utvrditi da je spojiva s unutarnjim tržištem, potpora koja ima pogubne učinke na okoliš nije već samo na temelju te činjenice štetna za uspostavu unutarnjeg tržišta. Zaštita okoliša u pravom smislu riječi, iako se mora uključiti u definiciju i provedbu politika Unije, a posebno onih kojima je svrha uspostaviti unutarnje tržište, nije jedna od sastavnica tog unutarnjeg tržišta koje se definira kao prostor bez unutarnjih granica u kojemu se jamči slobodno kretanje robe, osoba, usluga i kapitala (članak 26. stavak 2. UFEU‑a). Druga pravila koja se ne odnose na državne potpore, a poštovanje kojih treba provjeriti ograničena su na ona pravila koja mogu imati negativan utjecaj na unutarnje tržište.

U tom smislu, ako se za potporu kojoj je svrha jamčiti sigurnost opskrbe strujom utvrdi da je nespojiva s unutarnjim tržištem, zbog povrede odredbi prava Unije iz područja okoliša, čak i u slučaju da je u skladu s pretpostavkama za primjenu članka 106. stavka 2. UFEU‑a, to bi dovelo do ograničenja diskrecijskog prostora koji nacionalna tijela vlasti imaju na raspolaganju u pogledu uspostave usluga od općeg gospodarskog interesa, a isto tako i do odgovarajućeg proširenja ovlasti Komisije u obavljanju nadležnosti koje su joj povjerene člancima 106., 107. i 108. UFEU‑a. Međutim, nadležnosti koje Komisija s tim u svezi obavlja kao i posebni postupak ispitivanja spojivosti potpora ne mogu stupiti na mjesto povredbenog postupka pomoću kojeg Komisija provjerava poštuju li države članice sve odredbe prava Unije.

(t. 181., 182., 184., 189., 190.)

13.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 197.)

14.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 218., 219.)